Samsung EX-F10ANB Oplysninger om sundhed og sikkerhed, Udpakning, Brug af i-Function, Optagelse

Page 2

B

C

D

RUS

Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие

KAZ

Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық

 

с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности

 

регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің

 

упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного

 

қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және

ET OBJEKTIV MED ET UNIKT OG SJOVT PERSPEKTIV

[Dansk]

Inden du tager enheden i brug

Brug af fokusringen (Se illustration F)

 

Du kan vælge, hvilke emner der skal vises, når du trykker på

knappen i-Function på objektivet, i menuen iFn-tilpasning

kameraet.

Grupper i objektivkonstruktion

5

Asfæriske elementer

1

Oplysninger om sundhed og sikkerhed

Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker

Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige

temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose eller

kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets inder-

A

 

5

1

4

2

 

 

3

 

 

E

F

G

продукта не предназначена для повторного использования и

жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын

подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается

азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым

использовать для хранения пищевой продукции.

салынады.

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность

Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ

утилизации упаковки. Символ может быть дополнен

сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама

обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или

материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.

буквенного обозначения.

 

Samsung Electronics Co., Ltd.

129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,

Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea

Samsung Electronics Euro QA Lab.

Blackbushe Business Park

Saxony Way, Yateley, Hampshire

GU46 6GG, UK

Tak, fordi du har købt Samsung-objektivet. Illustrationerne i denne brugervejledning kan variere fra de faktiske emner. De funktioner, der er beskrevet i denne brugervejledning, er muligvis ikke tilgængelige på alle kameramodeller. Opdaterer kamerahusets og objektivets frmware. Besøg www.samsung.com for at downloade frmwaren.

Udpakning

Objektiv, objektivdæksel, monteringsdæksel, pose, brugervejledning

Layouts (Se illustration A)

1 Indikator for objektivmontering 2 Fokusring 3 Objektiv

4 Knappen i-Function 5 Kontakter med objektivinformation

Montering og fjernelse af objektivet

► Objektivet monteres ved at

1Fjerne objektivdækslet, monteringsdækslet og beskyttelsen til kamerahuset.

Tag fat i objektivdækslets ydre kant, og træk det væk fra objektivet. (Se illustration B)

2Justér den røde markering på objektivet ind efter den røde markering på kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på billedet, indtil det klikker på plads. (Se illustration C)

Objektivet fjernes ved at trykke på udløserknappen og holde den nede og derefter dreje objektivet som vist på illustrationen.

(Se illustration D)

Tilpas rillerne på objektivet og på objektivdækslet, og tryk dækslet ind mod objektivet, indtil det klikker på plads. (Se illustration E)

I MF-tilstand kan du justere fokus manuelt ved at dreje på fokusringen på objektivet. Du kan vælge MF-tilstand på kameraet.

Funktionen MF Assist på kameraet kan lette den manuelle fokusering. Du kan få flere oplysninger i brugervejledningen til kameraet.

Brug af i-Function

Når du trykker på knappen i-Function på objektivet, kan du vælge Efor at justere dybdeskarpheden eller vælge Zfor at zoome ind på motivet. Du kan også justere visse optagelsesindstillinger. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis kameraet understøtter i-Function. De tilgængelige indstillinger kan variere afhængigt af den valgte optagelsestilstand.

1Drej vælgeren til P, A, S, M, eller i.

2Tryk på [i-Function] på objektivet for at vælge en indstilling. (Se illustration G)

De tilgængelige indstillinger kan variere afhængigt af den valgte optagelsestilstand.

Indstilling

Optagelsestilstand

 

Indstilling

Optagelsestilstand

E

i

 

Blændeværdi

A, M

Z

P, A, S, M, i

 

Eksponeringsværdi

P, A, S

Udløserhastighed

S, M

 

Hvidbalance, ISO

P, A, S, M

3Drej på fokusringen på objektivet for at justere indstillingen (eller ændre zoomforholdet i Z-tilstand).

Når du bruger Zog drejer fokusringen, ændres

billedopløsningen i forhold til zoomforholdet.

Optagelse

1Monter fskeøjeobjektivet på kameraet.

2Juster fokus.

Indstil en fokusmetode på kameraet.

Autofokus (AF): Fokus indstilles automatisk, når du trykker halvt ned på udløserknappen.

Manuelt fokus (MF): Fokus justeres manuelt ved at dreje på fokusringen på objektivet.

3Tag et billede.

Fiskeøjeobjektivet skaber en kraftig visuel forvrængning, som giver billederne et konvekst udseende. Billeder, der er taget med et fskeøjeobjektiv, kan være mørke i kanten. Dette problem kan afhjælpes ved at øge blændeværdien med et eller to trin.

Du kan ikke montere et flter, når du bruger et fskeøjeobjektiv.

Specifikationer

Objektivnavn

SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye

Brændvidde

10 mm

Tilsvarende 35 mm-brændvidde

15,4 mm

Elementer i objektivkonstruktion

7

Visningsvinkel

180°

Højeste blænde

F3.5

Mindste blænde

F22

Antal lameller i blænde

7

Mindste fokusafstand

0,09 m

Maksimale forstørrelse

0,22X

Modlysblænde

I/R

Optisk billedstabilisator

Nej

Monteringstype

Samsung NX-montering

Maksimal diameter

58,8 mm

Længde

26,3 mm

Vægt (kun linse, ca.)

72 g

Driftstemperatur

0-40 °C

Fugtighedsområde for betjening

5-85 %

Specifkationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre ydelsen.

brug.

Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller

kameraet. Det kan medføre alvorlig øjenskade.

Advarsel • Opbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn og dyr.

Opbevar ikke objektivet i direkte sollys uden objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passerer

 

gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare

Forsigtig

materialer, kan de bryde i brand.

Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer kan

 

 

vælte og beskadige kameraet.

Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet

Opbevar objektivet på et tørt og godt ventileret sted.

Opbevar ikke objektivet på steder, hvor temperaturen eller luftfugtigheden er høj, eller i skabe, biler eller i indelukkede områder sammen med kemikalier.

Objektivet er ikke vandtæt. Sørg for, at det ikke bliver vådt, når du bruger det i nærheden af vand.

Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen, ved fjernelse af støv.

Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger.

Objektivet er et præcist optisk produkt.

eller yderside.

Når du transporterer eller ikke bruger objektivet, skal du sætte

objektivdækslet og monteringsdækslet på objektivet for at holde

fremmedlegemer ude og beskytte linsen mod ridser.

Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på.

Direkte sollys kan beskadige indersiden af kameraet.

Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse.

Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger.

Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet.

Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af

andre producenters objektiver.

Udskiftning af objektiver skal altid ske i et rent miljø, og du må ikke

stikke fngeren ind i objektivfatningen ved montering af objektivet.

Fremmedlegemer kan påvirke optagelsesresultaterne eller medføre

funktionsfejl, hvis de kommer ind i kamerahuset eller objektivet.

ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ОРИГИНАЛЬНЫХ И ЗАБАВНЫХ СНИМКОВ

[Русский]

3

Поверните фокусировочное кольцо объектива, чтобы

Технические характеристики

 

Рабочая температура

0–40 °C

Не храните объектив в помещении с высокой температурой

Подготовка к использованию объектива

Использование фокусировочного кольца

 

настроить параметр или изменить масштаб в режиме

 

 

Рабочая влажность

5–85 %

или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или закрытом

 

Z.

Название

SAMSUNG 10mm

помещении с химикатами.

 

 

OBJEKTIV FOR ET UNIKT OG MORSOMT PERSPEKTIV

[Norsk]

Før du bruker denne enheten

Bruke fokusringen (Se illustrasjon F)

 

For å velge gjenstandene som vises når du trykker på i-Function-

knappen på objektivet kan du bruke

iFn-tilpasning-menyen på kameraet.

Objektivkonstruksjonsgrupper

5

Asfæriske elementer

1

Helse- og sikkerhetsinformasjon

Les følgende sikkerhetstips nøye for riktig og trygg bruk.

Når du bærer eller ikke bruker objektivet, fester du objektivdekselet

og objektivfestedekselet for å hindre at objektivet får fremmedlegemer

eller riper på seg.

Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний

(См. рис. F)

 

 

 

 

 

Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при

 

F3.5 Fisheye

 

 

 

 

Объектив не является водонепроницаемым. Будьте осторожны,

 

 

 

 

 

 

 

Технические характеристики могут изменяться без уведомления

 

вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

используя его рядом с водоемами; избегайте проникновения влаги

В режиме MF фокусировка выполняется вручную с помощью

 

 

 

нажатии кнопки i-Function на объективе, выберите пункт

Фокусное расстояние

10 мм

 

 

представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных в этом

фокусировочного кольца на объективе. Режим MF можно выбрать

 

 

 

Настройка iFn в меню камеры.

Фокусное расстояние в эквиваленте 35 мм

15,4 мм

 

в целях повышения качества работы устройства.

 

в устройство.

руководстве, может быть недоступен в зависимости от конкретной

на камере.

 

 

 

 

 

 

 

При использовании параметра Zи повороте

 

 

 

 

Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта или

модели камеры. Обновите прошивку камеры и объектива. Для

 

Для получения помощи при ручной фокусировке включите

 

 

 

фокусировочного кольца разрешение снимка будет зависеть

Элементы конструкции объектива

7

 

Сведения о безопасности

 

бензина.

 

 

 

 

 

 

Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его

загрузки прошивки посетите веб-сайт www.samsung.com.

 

функцию "Помощь РФ." Дополнительные сведения см. в

 

 

 

от значения зума.

Группы конструкции объектива

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы

Комплект поставки

 

 

руководстве пользователя камеры.

 

 

 

Съемка

 

 

 

корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие.

 

 

 

 

 

Асферические элементы

1

 

правильно использовать устройство и не повредить его.

 

Избегайте использования объектива в условиях неожиданного

 

i-Function

 

 

 

 

 

 

Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, Чехол,

 

 

 

 

 

1

Установите объектив «рыбий глаз» на камеру.

Угол обзора

180˚

 

 

Не смотрите на солнце через объектив

 

изменения температуры. Для предотвращения появления

Руководство пользователя

 

 

 

 

 

конденсата на внутренней или внешней поверхности объектива

Устройство объектива (См. рис. A)

После нажатия кнопки i-Function на объективе можно выбрать

2

Настройте фокусировку.

Максимальная диафрагма

F3.5

 

 

или видоискатель камеры. В противном

 

храните его в полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.

параметр Eдля настройки глубины резкости или параметр

 

 

 

Задайте способ фокусировки на камере.

 

 

случае органы зрения могут быть серьезно

 

Если объектив не используется, наденьте на него крышку

 

 

 

Zдля увеличения масштаба съемки. Также можно настроить

 

 

 

 

 

 

 

повреждены.

 

1 Метки байонета 2 Фокусировочное кольцо 3 Объектив

 

 

 

Автофокусировка (AF): фокусировка выполняется

Минимальная диафрагма

F22

 

Предупреждение

 

объектива и крышку байонета, чтобы уберечь объектив от царапин

некоторые параметры съемки. Данная функция доступна, только

 

 

 

 

Храните объектив и камеру в месте,

 

4 Кнопка i-Function 5 Контакты объектива

если камера поддерживает режим i-Function. Набор доступных

 

 

 

автоматически по легкому нажатию кнопки затвора.

Количество лепестков диафрагмы

7

 

 

недоступном для детей и домашних

 

или попадания инородных частиц.

Установка и снятие объектива

 

 

 

Ручная фокусировка (MF): фокусировка выполняется

 

 

 

Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут

параметров варьируется в зависимости от условий съемки.

 

 

 

 

 

 

 

животных.

 

 

 

 

1

Установите диск выбора режима на P, A, S, Mили i.

 

 

 

вручную с помощью фокусировочного кольца на объективе.

Минимальное фокусное расстояние

0,09 м

 

 

 

 

повредить внутренние компоненты камеры.

► Установка объектива

3

Сделайте снимок.

Максимальное увеличение

0,22X

 

 

Не располагайте объектив без крышки в

 

Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его

1

Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку

2

Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы выбрать

 

 

 

Объектив «рыбий глаз» значительно искажает изображение,

 

 

зоне прямого воздействия солнечных лучей.

 

раз в год или два.

 

 

 

Бленда

 

 

 

 

 

корпуса.

 

параметр. (См. рис. G)

 

 

 

 

 

делая его зрительно выпуклым. Края изображения

Н/Д

 

 

Солнечные лучи, усиленные объективом,

 

Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.

 

Чтобы снять крышку с объектива, возьмите ее за края и

 

Набор доступных параметров зависит от режима съемки.

 

 

 

в видоискателе могут получиться темными (эффект

Оптическая стабилизация изображения

Нет

 

 

могут попасть на горючие материалы и

 

Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте

 

 

 

 

 

 

 

воспламенить их.

 

 

потяните. (См. рис. B)

Настройка

Режим съемки

 

Настройка

Режим съемки

 

 

 

блокирования света оправой объектива). Для устранения

 

Внимание!

 

объектив при выключенной камере.

2

 

 

 

Тип крепления

Байонет Samsung NX

 

Следует использовать только устойчивые

 

Совместите красную метку на объективе с красной меткой

 

 

 

этого эффекта увеличьте численное значение диафрагмы

 

 

E i

Значение диафрагмы

A, M

 

 

 

 

 

штативы. Легкие или неустойчивые штативы

 

Компания Samsung не несет ответственности за повреждения,

 

на корпусе камеры. Поверните объектив как показано на

 

 

 

на 1—2 ступени.

Максимальный диаметр

58,8 мм

 

 

 

полученные в результате использования объективов других

 

 

 

P, A, S,

 

 

 

 

 

 

 

могут опрокинуться, повредив тем самым

 

 

рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. C)

Z

Значение экспозиции

P, A, S

 

 

 

При использовании объектива «рыбий глаз» установить

 

 

 

производителей.

 

 

 

 

 

 

 

 

камеру.

 

► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и,

Значение

M, i

Баланс белого,

 

 

 

 

фильтр невозможно.

Длинна

26,3 мм

 

 

 

 

Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь не

 

 

 

 

 

Хранение и уход за объективом

 

 

удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке.

S, M

P, A, S, M

 

 

 

 

 

Масса (только объектив, прибл.)

72 г

 

 

касаться байонета пальцами при установке объектива. Попадание

 

(См. рис. D)

выдержки

Светочувствительность ISO

 

 

 

 

 

 

 

инородных частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.

 

Чтобы установить крышку на объектив, совместите их края и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

качество снимков и вызвать сбои в работе.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

прижмите крышку до щелчка. (См. рис. E)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Takk for at du kjøpte Samsung-objektivet. Illustrasjonene i denne brukerveiledningen kan avvike fra de faktiske gjenstandene. Enkelte funksjoner som beskrives i denne brukerveiledningen er kanskje ikke tilgjengelige avhengig av kameramodellen. Oppdater fastvaren for kamerahuset og objektivet. Gå til www.samsung.com for å laste ned fastvaren.

Pakke ut

Objektiv, objektivdeksel, objektivfestedeksel, veske, bruksanvisning

Skisser (Se illustrasjon A)

1 Objektivfestemarkør 2 Fokusring 3 Objektiv

4 i-Function-knappen 5 Objektivinformasjonskontakter

Feste og fjerne objektivet

► For å feste objektivet

1Må du fjerne objektivdekselet, objektivfestedekselet og husdekselet.

Hold i ytterkanten av objektivdekselet og dra det bort fra objektivet for å fjerne det. (Se illustrasjon B)

2Juster det røde merket på objektivet med det røde merket på kamerahuset. Deretter roterer du objektivet som vist i illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon C)

Du fjerner objektivet ved å trykke og holde inne objektivfrigjøringsknappen og deretter rotere objektivet som vist i illustrasjonen. (Se illustrasjon D)

Juster sporene på objektivet og objektivdekselet og dytt deretter dekselet mot objektivet til det klikker på plass. (Se illustrasjon E)

I MF-modus justeres fokus manuelt ved å dreie på fokusringen på objektivet. Du kan velge MF-modus på kameraet.

Bruk MF Assist-funksjonen på kameraet for hjelp med manuell fokusering. Se brukerveiledningen til kameraet for å få mer informasjon.

Bruke i-Function

Når du trykker på i-Function-knappen på objektivet, kan du velge Efor å justere feltdybden eller velge Zfor å zoome inn på et motiv. Du kan også justere noen fotograferingsalternativer. Denne funksjonen er bare tilgjengelig når kameraet støtter i-Function. Tilgjengelige alternativer kan variere avhengig av fotograferingsmodus.

1Roter modushjulet til P, A, S, M, eller i.

2Trykk på [i-Function] på objektivet for å velge en innstilling. (Se illustrasjon G)

Tilgjengelige innstillinger kan variere avhengig av fotograferingsmodus.

Innstillinger

Opptaksmodus

 

Innstillinger

Opptaksmodus

E

i

 

Blenderverdi

A, M

Z

P, A, S,

 

Eksponeringsverdi

P, A, S

M, i

 

Lukkerhastighet

S, M

 

Hvitbalanse, ISO

P, A, S, M

3Roter fokusringen på objektivet for å justere innstillingen (eller for å endre zoomgraden i Z-modus).

Når du bruker Zog roterer fokusringen, vil

bildeoppløsningen variere i henhold til endringer i zoomgraden.

Fotografering

1Fest fskeøyeobjektivet til kameraet.

2Juster fokus.

Still inn fokusmetoden på kameraet.

Autofokus (AF): Fokus justeres automatisk når du trykker lukkeren halvveis ned.

Manuell fokus (MF): Fokus kan justeres manuelt ved å rotere fokusringen på objektivet.

3Ta et bilde.

Fiskeøyeobjektivet produserer sterk visuell forvrengning for å gi bilder et konvekst utseende. Kantene på bilder som er tatt med et fskeøyeobjektiv kan være mørke. For å utjevne dette justerer du blenderverdien ett eller to trinn høyere.

Du kan ikke legge til et flter når du bruker fskeøyeobjektivet.

Spesifikasjoner

Objektivnavn

SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye

Brennvidde

10 mm

Tilsvarende brennvidde for 35 mm

15,4 mm

Objektivkonstruksjonselementer

7

Visningsvinkel

180°

Maksimal blender

F3.5

Minste blender

F22

Antall blenderlameller

7

Minste fokusavstand

0,09 m

Maksimal forstørrelse

0,22X

Objektivhette

I/A

Optisk bildestabilisator

Nei

Festetype

Samsung NX-feste

Maksimal diameter

58,8 mm

Lengde

26,3 mm

Vekt (bare linse, ca.)

72 g

Driftstemperatur

0–40 °C

Driftsfuktighet

5–85%

Spesifkasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse.

Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet.

 

Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine.

Advarsel

Hold objektivet og kameraet borte fra små barn og

kjæledyr.

 

Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys uten objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer gjennom

 

objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i

Forsiktig

kontakt med brennbare materialer.

Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kan

 

 

tippe og skade kameraet.

Oppbevaring og vedlikehold av objektivet

Oppbevar objektivet i tørre og godt ventilerte områder.

Ikke oppbevar objektivet i områder med høy temperatur og luftfuktighet eller i et skap, en bil eller på områder hvor det lagres kjemikalier.

Objektivet er ikke vanntett. Pass på at det ikke blir vått når du bruker det i nærheten av vann.

Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv.

Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er et nøyaktig optisk produkt.

Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en kameraveske for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av objektivet.

Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på.

Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte sollys.

Sjekk objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse.

Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet.

For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens

kameraet er slått av.

Samsung er ikke ansvarlig for skader som forårsaket av bruk av andre

produsenters objektiver.

Sørg for å bare bytte objektiver i rene omgivelser og ikke plasser

fngrene i objektivfestet når du fester objektivet. Fremmedlegemer

kan ha innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de

kommer inn i kamerahuset eller objektivet.

 

Objektivet som ger ett unikt och roligt perspektiv

 

 

 

 

[Svenska]

 

 

 

 

För att välja vilka alternativ som ska visas när du trycker på

Objektivkonstruktion – element

7

 

Hälso- och säkerhetsinformation

Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan

Innan du använder objektivet

 

Använda fokusringen (Se bild F)

 

 

 

 

 

i-Function-knappen på objektivet kan du använda menyn för

 

 

 

 

 

förändras. Förvara objektivet i en plastpåse eller kameraväska för att

 

 

 

 

 

iFn Anpassa på kameran.

 

 

Objektivkonstruktion – grupper

5

 

Läs följande säkerhetsråd noggrant så att du använder objektivet på ett

undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet.

Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung. Bilderna som används

I MF-läget kan fokus justeras manuellt genom att du vrider fokusringen

 

 

 

 

När du använder Zoch vrider fokusringen varierar

Asfäriska element

1

 

lämpligt och säkert sätt.

Sätt fast objektivskyddet och fattningsskyddet när du bär eller inte

i bruksanvisningen kan skilja sig från de verkliga föremålen. Beroende på

på objektivet. Du kan välja MF-läget på kameran.

 

 

 

 

 

bildupplösningen enligt ändringarna av zoomförhållandet.

Bildvinkel

180˚

 

 

Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller

använder objektivet för att skydda det från främmande partiklar och

kameramodell kanske vissa funktioner som beskrivs i bruksanvisningen

 

Använd funktionen MF Assist på kameran för att få hjälp med

 

 

 

Fotografering

 

 

 

 

kameran. Det kan skada dina ögon allvarligt.

från att repas.

inte är tillgängliga. Uppdatera kamerahusets och objektivets frmware. Gå

 

 

 

 

 

 

Största bländare

F3.5

 

 

Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små

Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda

 

manuellt fokus. Se kamerans bruksanvisning för mer information.

1

Sätt fast fsheye-objektivet på kameran.

 

Varning

objektivskyddet. Direkt solljus kan skada insidan av kameran.

till www.samsung.com för att ladda ned ny frmware.

 

 

 

 

 

 

Minsta bländare

F22

 

 

barn och husdjur.

Packa upp

 

Använda i-Function

 

 

 

2

Ställ in fokus.

 

 

 

 

Förvara inte objektivet i direkt solljus utan

Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa

 

 

 

 

 

Antal

7

 

 

prestanda.

När du trycker på knappen i-Function på objektivet kan du välja E

 

 

 

 

Ställ in fokusmetod på kameran.

 

 

objektivskydd. Direkt solljus som strålar genom

Objektiv, objektivskydd, fattningsskydd, väska, handbok

 

 

 

 

 

 

Hantera objektivets framsida varsamt.

 

 

 

 

Autofokus (AF): Fokus justeras automatiskt när du trycker ned

 

 

 

 

objektivet och kommer i kontakt med brännbart

Utrustning (Se bild A)

 

för att justera fältdjupet eller välja Zför att zooma in ett motiv. Du

 

 

 

 

Minsta fokusavstånd

0,09 m

 

 

Stäng av kameran innan du sätter fast eller avlägsnar objektivet.

 

 

 

 

slutaren till hälften.

 

 

 

 

material kan orsaka brand.

kan också ställa in några fotograferingsalternativ. Den här funktionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Var försiktig!

1 Objektivfattningsindex 2 Fokusring 3 Objektiv

är bara tillgänglig när kameran stöder i-Function. De tillgängliga

 

 

 

 

Manuellt fokus (MF): Du kan själv justera fokus genom att vrida

Maximal förstoring

0,22X

 

Använd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta

Samsung ansvarar inte för skador som har orsakats av användning av

4 i-Function-knapp 5 Kontakter för objektivinformation

alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget.

 

 

 

 

objektivets fokusring.

 

 

Motljusskydd

Inte tillämplig

 

 

eller instabila kan välta och skada kameran.

objektiv från andra tillverkare.

3

 

 

 

 

Se till att du befnner dig på en ren plats när du ska byta objektiv.

Sätta fast och avlägsna objektivet

1

Vrid lägesväljaren till P, A, S, M, eller i.

 

Ta ett foto.

 

 

 

 

 

Förvaring och underhåll av objektivet

 

 

 

Optisk bildstabilisator

Nej

 

Undvik att sticka in fngrarna i objektivets fattning när du sätter fast

 

 

 

2

Tryck på [i-Function] på objektivet för att välja en inställning.

 

 

 

 

Fisheye-objektivet tar bilder med kraftig visuell förvrängning för

 

 

 

 

 

objektivet. Främmande partiklar kan påverka fotograferingsresultatet

► Så här sätter du fast objektivet:

 

 

 

 

Fattning

 

 

Förvara objektivet i ett torrt utrymme med god ventilation.

 

(Se bild G)

 

 

 

 

 

 

 

 

att åstadkomma en konvex effekt. Fotografer som tagits med

Samsung NX-fäste

 

eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet.

1

Avlägsna objektivskyddet, fattningsskyddet och

 

Alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget.

 

 

 

 

fsheye-objektiv kan vara mörka i kanterna. Höj bländarvärdet ett

Max. diameter

58,8 mm

 

Förvara inte objektivet i utrymmen med höga temperaturer eller hög

 

 

kamerahusskyddet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eller två steg för att justera detta.

 

luftfuktighet. Förvara inte heller objektivet i en garderob, en bil eller i ett

 

 

Ta tag i den yttre kanten av objektivskyddet och dra det bort från

Inställning

Fotograferingsläge

 

Inställning

Fotograferingsläge

 

 

 

 

Du kan inte sätta fast ett flter när du använder ett fsheye-

Längd

26,3 mm

 

slutet utrymme tillsammans med kemikalier.

 

 

objektivet för att ta av det. (Se bild B)

E

i

 

Bländarvärde

A, M

 

 

 

 

objektiv.

 

 

Vikt (endast objektiv, cirka)

72 g

 

Objektivet är inte vattentätt. Se till att det inte blir blött om du använder

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

det i närheten av vatten.

 

Ställ in det röda märket på objektivet med det röda märket på

Z

P, A, S, M, i

 

Exponeringsvärde

P, A, S

 

 

 

Specifikationer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatur (användning)

0–40 °C

 

Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att

 

 

kamerahuset. Rotera sedan objektivet som bilden visar tills det

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

låses på plats. (Se bild C)

Slutarhastighet

S, M

 

Vitbalans, ISO

P, A, S, M

 

 

 

Objektivnamn

SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye

Luftfuktighet (användning)

5–85%

 

torka av damm från objektivet.

 

 

3

Vrid fokusringen på objektivet för att justera inställningen

 

 

 

 

 

 

 

 

Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst.

 

► För att avlägsna objektivet trycker du in och håller kvar

 

 

 

Brännvidd

10 mm

 

 

 

 

 

 

 

Specifkationerna kan ändras utan föregående meddelande för att

 

Objektivet är en optisk produkt med hög precision.

 

 

objektivutlösarknappen och roterar sedan objektivet som bilden visar.

 

(eller för att ändra zoomförhållandet i Z-läget).

 

 

 

Brännvidd i 35 mm-ekvivalent

15,4 mm

 

 

 

 

 

(Se bild D)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

förbättra prestandan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Passa ihop spåren på objektivet med spåren på objektivskyddet och tryck sedan skyddet mot objektivet tills det fastnar med ett klick. (Se bild E)

适合从独特和趣味视角拍摄的镜头

镜头

使用说明书

简体中文

使用本产品前

感谢您购买三星镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差异。

根据相机型号不同,此说明书中描述的一些功能可能不可用。更新相 机机身和镜头的固件。请访问 www.samsung.com 以下载固件。

拆开包装

镜头,镜头盖,镜头接口盖,镜头包,使用说明书

各部位名称(见图A

1 镜头连接指示 2 对焦圈 3 镜头 4 i-Function 按钮

5镜头信息触点

连接和移除镜头

要安装镜头,

1卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。

抓住镜头盖的外缘并将其从镜体拔出,卸下镜头盖。 (见图 B

2将相机机身红色标记对准镜头红色标记。然后如图所示旋转 镜头,直到其锁定到位(见图 C

要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。 (见图 D

对准镜头和镜头盖上的凹槽,然后将镜头盖按进镜体,直至 卡入到位。(见图 E

使用对焦环(见图 F

MF 模式中,可通过旋转镜头上的对焦环来手动调整对焦。 可以在相机上选择 MF 模式。

设定 MF 辅助功能以协助手动对焦。有关更多详细信息,请参阅 相机说明书。

使用 i-Function

按下镜头上的 i-Function按钮时,可以选择 E以调整景深或选 择 Z以放大拍摄对象。也可调整某些拍摄选项。

此功能仅在相机支持 i-Function 时可用。可用选项可能因拍摄模式 不同而各异。

1将模式旋钮旋转到 PASMi

2按镜头上的 [i-Function]选择一个设置。(见图 G

可用设置可能因拍摄模式不同而异。

设置

拍摄模式

 

设置

拍摄模式

E

i

 

光圈值

AM

Z

PASMi

 

曝光值

PAS

快门速度

SM

 

白平衡,ISO

PASM

3旋转镜头上的对焦环来调整设置(或在 Z模式中更 改变焦率)。

若想选择在您按下镜头上的 i-Function按钮时显示的项目,可使 用相机上的 iFn 自定义菜单。

使用 Z并旋转对焦环时,照片分辨率会因变焦率的不 同而异。

拍摄

1将鱼眼镜头安装到相机。

2调整对焦。

在相机上设置对焦方法。

自动对焦 (AF):相机会在您半按快门时自动调整对焦。 手动对焦 (MF):可以通过旋转镜头上的对焦环来手动调整 对焦。

3拍摄照片。

鱼眼镜头会产生强烈的视觉失真,使影像产生凸面外观。通过 鱼眼镜头拍摄的照片边缘可能呈现黑色。为弥补色差,请将光 圈值调高一到两阶。

使用鱼眼镜头时不可安装滤镜。

规格

镜头名称

SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye

焦距

10 mm

相当于 35 mm 的焦距

15.4 mm

镜头结构-元件

7

镜头结构-

5

非球面元件

1

查看角度

180°

光圈叶片数

F3.5

最小焦距(广角)

F22

光圈叶片数

7

最小焦距

0.09 m

最大放大倍率

0.22X

镜头遮光罩

不适用

光学图像稳定

接口类型

三星 NX 接口

最大直径

58.8 mm

长度

26.3 mm

重量(仅限镜头,近似值)

72 g

操作温度

0–40 °C

操作湿度

5–85%

规格如有变更,恕不另行通知。

健康与安全信息

使用镜头前请仔细阅读下列安全注意事项。

不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的

眼睛。

警告 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。

不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地

方。直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上可能导致火灾。

注意 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒 塌并损坏相机。

镜头的存储和维护

请在干燥、通风的地方存放镜头。

请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、 车辆或存放化学品的密闭区域。

镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。

不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。

镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。

避免在温度频繁变化的地方使用镜头,将镜头放在塑料袋或相机包,防 止镜头内外会产生水珠。

携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖和镜头接口盖, 以免镜头被异物污染或被划伤。

不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上,相机内部零件可能被直射的 阳光损坏。

为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。

不要对镜头前面施加外力。

为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。

对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。

在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到镜 头接口中。如果有异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果或 导致故障。

 

OBJEKTIIVI AINUTLAATUISIA JA HAUSKOJA KUVAKULMIA VARTEN

 

 

[Suomi]

 

 

 

Voit valita kohteet, jotka näkyvät painettaessa objektiivin

Objektiivin rakenne-elementit

7

Terveys ja turvallisuus

Kun kannat objektiivia tai et käytä sitä, sijoita objektiivin suojus ja

Ennen tämän laitteen käyttämistä

 

Tarkennusrenkaan käyttäminen (katso kuva F)

 

 

 

i-Function-painiketta, käyttämällä kameran iFn-asetus-valikkoa.

 

 

 

 

objektiivin kiinnityksen suojus objektiivin päälle, jotta vältät objektiivin

 

 

 

Kun käytät Z-toimintoa ja käännät tarkennusrengasta,

Objektiivin rakenneryhmät

5

Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti, jotta voit käyttää tuotetta

likaantumisen ja suojaat sitä naarmuuntumiselta.

Kiitos, että olet hankkinut Samsung-objektiivin. Tässä käyttöoppaassa

MF-tilassa voit säätää tarkennusta manuaalisesti kääntämällä objektiivin

 

 

 

valokuvan tarkkuus määräytyy zoomaussuhteen muutosten

Asfääriset elementit

1

oikein ja turvallisesti.

Älä säilytä kameraa asennettuna jalustalle ilman objektiivin suojusta.

olevat kuvat saattavat poiketa todellisista varusteista. Kaikki tässä

tarkennusrengasta. Voit valita MF-tilan kamerasta.

 

 

 

 

 

mukaan.

Kuvakulma

180˚

 

Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran

Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran sisäosia.

käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä

 

Jos tarvitset apua manuaaliseen tarkennukseen, käytä kameran

 

 

Kuvaus

 

läpi. Se voi vahingoittaa silmiäsi vakavasti.

Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein, jotta varmistat parhaan

kameran mallista riippuen. Päivitä kameran rungon ja objektiivin

 

 

 

Suurin aukko

F3.5

 

Pidä objektiivi ja kamera pienten lasten ja

suorituskyvyn.

 

MF Assist -toimintoa. Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.

1

Kiinnitä kalansilmäobjektiivi kameraan.

Vaara

Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan.

laiteohjelmisto. Lataa laiteohjelmisto osoitteesta www.samsung.com.

 

 

 

 

 

 

 

Pienin aukko

F22

 

lemmikkieläinten ulottumattomissa.

Pakkauksen avaaminen

i-Function-toiminnon käyttäminen

 

 

2

Säädä tarkennus.

 

Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman

Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain

 

 

 

 

 

 

 

 

Kun painat objektiivin i-Function-painiketta, voit säätää syväterävyyttä

 

 

 

Voit määrittää kameran tarkennustavan.

Himmentimen lehtien määrä

7

 

objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva suora

kameran ollessa sammutettuna.

Objektiivi, objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus, kotelo ja

 

 

 

 

 

 

 

Automaattitarkennus (AF): tarkennus säädetään

 

 

 

auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon joutuessaan

Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön

valitsemalla Etai lähentää kohdetta valitsemalla Z.

 

 

 

Pienin tarkennusetäisyys

0,09 m

 

käyttöopas

 

 

 

automaattisesti, kun painat sulkimen puoliksi alas.

 

kosketuksiin syttyvien materiaalien kanssa.

aiheuttamista vaurioista.

Osat (katso kuva A)

Voit myös säätää joitakin kuvausasetuksia. Tämä ominaisuus on

 

 

 

 

 

Varoitus

 

 

 

Manuaalinen tarkennus (MF): voit säätää tarkennusta

Suurin suurennus

0,22X

Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat

Vaihda objektiivi vain puhtaassa ympäristössä äläkä kosketa objektiivin

käytettävissä vain, jos kamera tukee i-Function-toimintoa. Käytettävissä

 

 

 

 

 

 

 

olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilojen mukaan.

 

 

 

 

 

manuaalisesti kääntämällä objektiivin tarkennusrengasta.

 

 

 

jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa kameraa.

kiinnitystä asentaessasi sitä. Vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa

1 Objektiivin kiinnitysmerkki 2Tarkennusrengas 3 Linssi

 

 

 

 

 

Vastavalosuoja

 

 

 

3

Ota valokuva.

 

 

kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran

 

 

 

 

4 i-Function-painike 5 Objektiivin kontaktit

1

Käännä tilanvalitsin asentoon P, A, S, Mtai i.

 

 

Optinen kuvanvakain

Ei

Objektiivin säilytys ja huolto

runkoon tai objektiiviin.

Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen

2

Valitse asetus painamalla objektiivin [i-Function]-painiketta.

 

 

 

Kalansilmäobjektiivi saa aikaan vahvan visuaalisen vääristymän

 

 

 

 

 

 

Säilytä objektiivia kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa.

 

 

 

 

ja saa kuvat näyttämään kuperilta. Kalansilmäobjektiivilla

Kiinnitystyyppi

Samsung NX -kiinnitys

 

 

 

 

 

(Katso kuva G)

 

 

 

 

 

 

 

 

► Kiinnitä objektiivi seuraavasti:

 

Käytettävissä olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilan

 

 

 

otettujen valokuvien reunat voivat olla tummat. Voit tasoittaa

Suurin läpimitta

58,8 mm

Älä säilytä objektiivia erittäin lämpimissä tai kosteissa paikoissa,

 

1

Irrota objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus ja rungon

 

 

 

 

tätä säätämällä aukkoarvon yhden asteen tai kaksi astetta

komerossa, autossa tai suljetuissa paikoissa, jossa säilytetään

 

 

mukaan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suojus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

korkeammaksi.

Pituus

26,3 mm

kemikaaleja.

 

 

Ota kiinni objektiivin suojuksen ulkoreunasta ja vedä se irti

Asetus

Kuvaustila

 

Asetus

Kuvaustila

 

 

 

Et voi kiinnittää suodatinta käyttäessäsi kalansilmäobjektiivia.

Paino (vain linssi, noin)

72 g

Objektiivi ei ole vedenpitävä. Älä anna objektiivin kastua käyttäessäsi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sitä veden läheisyydessä.

 

English

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(Applicable in countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed

of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government offce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Français

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)

Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,

câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.

Deutsch

Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)

(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)

Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät,

Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

Español

Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)

(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)

La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al fnalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios

electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.

Italiano

Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)

(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)

Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori

elettronici (quali caricabatterie, cuffa e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verifcare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifuti commerciali.

2

objektiivin rungosta. (Katso kuva B)

E

i

 

Aukkoarvo

A, M

 

Tekniset tiedot

 

 

Käyttölämpötila

0–40 °C

Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai

Kohdista objektiivin punainen merkki kameran rungon punaisen

Z

P, A, S, M, i Valotusarvo

P, A, S

 

 

 

 

 

merkin kanssa. Käännä sitten objektiivia kuvan mukaisesti,

 

Objektiivin nimi

SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye

Käyttöympäristön kosteus

5–85%

bentseenillä.

 

kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuva C)

Suljinnopeus

S, M

 

Valkotasapaino,

P, A, S, M

 

 

 

 

Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on

 

 

 

Polttoväli

10 mm

 

 

► Voit irrottaa objektiivin pitämällä objektiivin vapautuspainiketta

 

ISO

 

Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn

tarkka optinen tuote.

 

painettuna ja kiertämällä sitten objektiivia kuvan mukaisesti.

3 Säädä asetusta kääntämällä objektiivin tarkennusrengasta

 

Vastaava polttoväli 35 mm:n

15,4 mm

parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta.

Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti.

 

(Katso kuva D)

(tai muuta zoomaussuhdetta Z-tilassa).

 

 

kamerassa

 

 

 

 

Säilytä objektiivi muovipussissa tai kameran kotelossa, jotta vältät

 

 

 

 

 

 

 

 

veden tiivistymisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle.

 

Kohdista objektiivin urat objektiivin suojuksen urien kanssa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ja työnnä sitten suojusta kohti objektiivin runkoa, kunnes se napsahtaa paikalleen. (Katso kuva E)

 

Português (Brasil)

 

Türkçe

 

Русский

 

Svenska

 

 

Eliminação Correcta Deste Produto

 

 

Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması

 

 

Правильная утилизация изделия

 

 

Korrekt avfallshantering av produkten

 

 

(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)

 

 

(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)

 

 

(Использованное электрическое и электронное оборудование)

 

 

(elektriska och elektroniska produkter)

 

 

(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)

 

 

(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)

 

 

(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)

 

 

(Gäller i länder med separata insamlingssystem)

 

 

Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o

 

 

Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve

 

 

Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные

 

 

Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och

 

 

produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular,

 

 

elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü

 

 

аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB)

 

 

de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras

o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no fnal do

sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak

 

по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми

 

tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat

seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela

imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen

 

отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при

 

för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.

eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de

bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden

 

неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки

 

Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare

resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos

kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan

 

для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары

 

information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.

 

 

LENS VOOR EEN UNIEK EN GRAPPIG EFFECT

[Nederlands]

Voordat u deze lens gebruikt

De scherpstelring gebruiken (Zie afbeelding F)

3

Draai de scherpstelring op de lens om de instelling aan te

 

passen (of om het zoompercentage in de Z-modus te

 

wijzigen).

35-mm equivalent van

15,4 mm

brandpuntsafstand

 

Specifcaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de prestaties te verbeteren.

Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken.

De lens is een optisch precisieproduct.

Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge

recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde

güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi

отдельно от прочих отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в

Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifera angivna villkor i köpekontraktet.

adquiriram este produto ou as entidades ofciais locais para obterem informações sobre onde

için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları

соответствии с нормами природоохранного законодательства можно получить у продавца

Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat

e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem

tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün

или в соответствующей государственной организации. Бизнес-пользователи должны

kommersiellt avfall.

segura em termos ambientais. Os utilizadores profssionais deverão contactar o seu fornecedor

ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.

обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-продажи.

 

Hartelijk dank dat u de Samsung-lens hebt gekocht. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de daadwerkelijke items. Bepaalde functies die worden beschreven in deze gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het cameramodel. Werk eerst de frmware van de camerabehuizing en lens bij. Ga naar www.samsung.com om de frmware te downloaden.

De verpakking bevat de volgende items

Lens, lensdop, vattingdop, hoesje en gebruiksaanwijzing.

Indeling (Zie afbeelding A)

1 Lensvattingmarkering 2 Scherpstelring 3 Lens

4 i-Function-knop 5 Lenscontactpunten

De lens bevestigen en verwijderen

► De lens bevestigen:

1Verwijder de lensdop, de vattingdop van de lens en de cameradop.

Pak de buitenste rand van de lensdop vast en trek deze weg van de lensbody om de dop los te maken. (Zie afbeelding B)

2Breng de rode markering op de lens ter hoogte van de rode markering op de camerabehuizing. Draai de lens zoals aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld. (Zie afbeelding C)

Als u de lens wilt verwijderen, houdt u de lensontgrendelingsknop ingedrukt en draait u de lens zoals aangegeven in de afbeelding. (Zie afbeelding D)

Lijn de groeven op de lens en de lensdop uit en duw de dop richting de lensbody tot deze vastklikt. (Zie afbeelding E)

In de MF-modus kan de scherpstelling handmatig worden aangepast door de scherpstelring op de lens te draaien. U kunt de MF-modus selecteren op de camera.

Gebruik de functie MF Assist op de camera als hulp bij handmatig scherpstellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer informatie.

i-Function gebruiken

Als u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u Eselecteren om de scherptediepte aan te passen of Zselecteren om in

te zoomen op een onderwerp. U kunt ook enkele opnameopties aanpassen. Deze functie is alleen beschikbaar als uw camera i-Function ondersteunt. Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare opties verschillen.

1Draai de modusknop naar P, A, S, Mof i.

2Druk op [i-Function] op de lens om een instelling te selecteren. (Zie afbeelding G)

Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare instellingen verschillen.

Instellingen

Opnamemodus

 

Instellingen

Opnamemodus

E

i

 

Diafragma-

A, M

 

waarde

 

 

 

 

Z

P, A, S, M, i

 

Belichtings-

P, A, S

 

waarde

Sluitertijd

S, M

 

Witbalans,

P, A, S, M

 

ISO

 

 

 

 

Als u de items wilt selecteren die worden weergegeven wanneer

u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u het menu iFn

Customizing op uw camera gebruiken.

Als u Zgebruikt en de scherpstelring draait, wordt

de fotoresolutie aangepast op basis van wijzigingen in het

zoompercentage.

Opname

1Bevestig de visooglens op de camera.

2Pas de scherpstelling aan.

Stel de scherpstelmethode in op de camera.

Autofocus (AF): de scherpstelling wordt automatisch aangepast wanneer u de sluiterknop half indrukt.

Handmatige focus (MF): de scherpstelling kan handmatig worden aangepast door de scherpstelring op de lens te draaien.

3Maak een foto.

De visooglens zorgt voor een sterke visuele vervorming om foto's een bolvormig uiterlijk te geven. De randen van foto's die worden gemaakt met een visooglens, kunnen donker zijn. U kunt dit compenseren door de diafragmawaarde een of twee stappen te verhogen.

U kunt geen flter bevestigen wanneer u een visooglens gebruikt.

Specificaties

Type lens

SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye

Brandpuntsafstand

10 mm

Lensconstructie - Elementen

7

 

Lensconstructie - Groepen

5

 

Asferische elementen

1

 

Beeldhoek

180°

Aantal diafragmalamellen

F3.5

Minimale scherpstelafstand

F22

(groothoek)

 

 

Aantal diafragmalamellen

7

 

Minimale scherpstelafstand

0,09 m

Maximale vergroting

0,22X

Lenskap

N.v.t.

Optische beeldstabilisator

Nee

Type vatting

Samsung NX-vatting

Max. diameter

58,8 mm

Lengte

26,3 mm

Gewicht (alleen lens, ongeveer)

72 g

Bedrijfstemperatuur

0

- 40 °C

Bedrijfsvochtigheid

5

- 85%

Informatie over gezondheid en veiligheid

Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en veilig gebruik.

Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera naar de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg

hebben.

Waarschuwing • Houd de lens of camera buiten het bereik van kleine kinderen en huisdieren.

Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de lens, kan brand veroorzaken als het in contact

komt met ontvlambaar materiaal.

Voorzichtig

Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht

 

of instabiele statieven kunnen omvallen en de

 

camera beschadigen.

Lensopslag en -onderhoud

Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie.

Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten ruimte waar chemicaliën worden bewaard.

De lens is niet waterdicht. Zorg ervoor dat de lens niet nat wordt wanneer u deze gebruikt in de buurt van water.

Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof te verwijderen.

temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in een plastic zak of

camera-etui om te voorkomen dat condens ontstaat aan de binnen- of

buitenkant van de lens.

Wanneer u de lens meeneemt of niet gebruikt, plaatst u de lensdop en

de vattingdop van de lens op de lens om te voorkomen dat vreemde

deeltjes binnendringen en de lens te beschermen tegen krassen.

Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De

binnenkant van de camera kan worden beschadigd door direct zonlicht.

Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te

garanderen.

Oefen geen sterke druk uit op de voorkant van de lens.

Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of

verwijderen terwijl de camera is uitgeschakeld.

Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het

gebruik van lenzen van andere fabrikanten.

Zorg ervoor dat u lenzen alleen verwisselt in een schone omgeving

en plaats uw vinger niet in de lensvatting wanneer u de lens bevestigt.

Vreemde deeltjes kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten

of kunnen een defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing of

lens komen.

e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios

 

Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.

производственными отходами.

(Compliant with WEEE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suomi

Nederlands

Dansk

Norsk

 

Tuotteen turvallinen hävittäminen

 

 

Correcte afvoer van dit product

 

 

Korrekt bortskaffelse af dette produkt

 

 

Korrekt avhending av dette produktet

 

(elektroniikka ja sähkölaitteet)

 

 

(inzameling en recycling van elektrische en elektronische apparatuur)

 

 

(elektrisk & elektronisk udstyr)

 

 

(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)

 

(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)

 

 

(Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling)

 

 

(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)

 

 

(Gjelder i land med avfallssortering)

 

Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että

 

 

Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop

 

 

Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og

 

 

Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon,

 

tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita

 

 

dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet

 

 

elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB- kabel) ikke må bortskaffes

 

 

indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset,

tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä.

met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.

 

sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige

 

USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.

Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi

Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde

 

virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra

 

For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending

tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen

afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op

 

andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding.

 

ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte

mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden

een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt

 

Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for

 

for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte

turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai

bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product

 

nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på

 

enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og

paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan

hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen

 

miljøvenlig genindvinding. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne

 

hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør

ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun

milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun

 

i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med

 

kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det

kaupallisen jätteen seassa.

leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn

 

andet erhvervsaffald.

 

elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.

 

 

elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.

 

 

 

 

 

 

Image 2
Contents Specifications Health and Safety InformationUsing i-Function Lens Storage and MaintenanceMontering og fjernelse af objektivet Oplysninger om sundhed og sikkerhedUdpakning Brug af i-Function
Related manuals
Manual 2 pages 15.3 Kb Manual 2 pages 9.3 Kb