B
C
D
RUS | Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие | KAZ | Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық |
| с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности |
| регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің |
| упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного |
| қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және |
ET OBJEKTIV MED ET UNIKT OG SJOVT PERSPEKTIV | [Dansk] | |
Inden du tager enheden i brug | Brug af fokusringen (Se illustration F) |
|
• Du kan vælge, hvilke emner der skal vises, når du trykker på |
knappen |
kameraet. |
Grupper i objektivkonstruktion | 5 |
Asfæriske elementer | 1 |
Oplysninger om sundhed og sikkerhed
Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker
• Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige |
temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose eller |
kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets inder- |
A |
| 5 |
1 | 4 | |
2 |
|
|
3 |
|
|
E
F
G
продукта не предназначена для повторного использования и | жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын |
подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается | |
использовать для хранения пищевой продукции. | салынады. |
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность | Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ |
утилизации упаковки. Символ может быть дополнен | сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі қаптама |
обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или | материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін. |
буквенного обозначения. |
|
Samsung Electronics Co., Ltd.
129,
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
Tak, fordi du har købt
Udpakning
Objektiv, objektivdæksel, monteringsdæksel, pose, brugervejledning
Layouts (Se illustration A)
1 Indikator for objektivmontering 2 Fokusring 3 Objektiv
4 Knappen
Montering og fjernelse af objektivet
► Objektivet monteres ved at
1Fjerne objektivdækslet, monteringsdækslet og beskyttelsen til kamerahuset.
•Tag fat i objektivdækslets ydre kant, og træk det væk fra objektivet. (Se illustration B)
2Justér den røde markering på objektivet ind efter den røde markering på kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på billedet, indtil det klikker på plads. (Se illustration C)
►Objektivet fjernes ved at trykke på udløserknappen og holde den nede og derefter dreje objektivet som vist på illustrationen.
(Se illustration D)
•Tilpas rillerne på objektivet og på objektivdækslet, og tryk dækslet ind mod objektivet, indtil det klikker på plads. (Se illustration E)
I
Funktionen MF Assist på kameraet kan lette den manuelle fokusering. Du kan få flere oplysninger i brugervejledningen til kameraet.
Brug af i-Function
Når du trykker på knappen
1Drej vælgeren til P, A, S, M, eller i.
2Tryk på
•De tilgængelige indstillinger kan variere afhængigt af den valgte optagelsestilstand.
Indstilling | Optagelsestilstand |
| Indstilling | Optagelsestilstand |
E | i |
| Blændeværdi | A, M |
Z | P, A, S, M, i |
| Eksponeringsværdi | P, A, S |
Udløserhastighed | S, M |
| Hvidbalance, ISO | P, A, S, M |
3Drej på fokusringen på objektivet for at justere indstillingen (eller ændre zoomforholdet i
• Når du bruger Zog drejer fokusringen, ændres |
billedopløsningen i forhold til zoomforholdet. |
Optagelse
1Monter fskeøjeobjektivet på kameraet.
2Juster fokus.
•Indstil en fokusmetode på kameraet.
Autofokus (AF): Fokus indstilles automatisk, når du trykker halvt ned på udløserknappen.
Manuelt fokus (MF): Fokus justeres manuelt ved at dreje på fokusringen på objektivet.
3Tag et billede.
•Fiskeøjeobjektivet skaber en kraftig visuel forvrængning, som giver billederne et konvekst udseende. Billeder, der er taget med et fskeøjeobjektiv, kan være mørke i kanten. Dette problem kan afhjælpes ved at øge blændeværdien med et eller to trin.
•Du kan ikke montere et flter, når du bruger et fskeøjeobjektiv.
Specifikationer
Objektivnavn | SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye |
Brændvidde | 10 mm |
Tilsvarende 35 | 15,4 mm |
Elementer i objektivkonstruktion | 7 |
Visningsvinkel | 180° |
Højeste blænde | F3.5 |
Mindste blænde | F22 |
Antal lameller i blænde | 7 |
Mindste fokusafstand | 0,09 m |
Maksimale forstørrelse | 0,22X |
Modlysblænde | I/R |
Optisk billedstabilisator | Nej |
Monteringstype | Samsung |
Maksimal diameter | 58,8 mm |
Længde | 26,3 mm |
Vægt (kun linse, ca.) | 72 g |
Driftstemperatur | |
Fugtighedsområde for betjening |
Specifkationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre ydelsen.
brug.
•Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller
kameraet. Det kan medføre alvorlig øjenskade.
Advarsel • Opbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn og dyr.
•Opbevar ikke objektivet i direkte sollys uden objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passerer
| gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare | |
Forsigtig | materialer, kan de bryde i brand. | |
• Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer kan | ||
| ||
| vælte og beskadige kameraet. |
Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet
•Opbevar objektivet på et tørt og godt ventileret sted.
•Opbevar ikke objektivet på steder, hvor temperaturen eller luftfugtigheden er høj, eller i skabe, biler eller i indelukkede områder sammen med kemikalier.
•Objektivet er ikke vandtæt. Sørg for, at det ikke bliver vådt, når du bruger det i nærheden af vand.
•Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen, ved fjernelse af støv.
•Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger.
Objektivet er et præcist optisk produkt.
eller yderside. |
• Når du transporterer eller ikke bruger objektivet, skal du sætte |
objektivdækslet og monteringsdækslet på objektivet for at holde |
fremmedlegemer ude og beskytte linsen mod ridser. |
• Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på. |
Direkte sollys kan beskadige indersiden af kameraet. |
• Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse. |
• Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger. |
• Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet. |
• Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af |
andre producenters objektiver. |
• Udskiftning af objektiver skal altid ske i et rent miljø, og du må ikke |
stikke fngeren ind i objektivfatningen ved montering af objektivet. |
Fremmedlegemer kan påvirke optagelsesresultaterne eller medføre |
funktionsfejl, hvis de kommer ind i kamerahuset eller objektivet. |
ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ОРИГИНАЛЬНЫХ И ЗАБАВНЫХ СНИМКОВ | [Русский] | 3 | Поверните фокусировочное кольцо объектива, чтобы | Технические характеристики |
| Рабочая температура | • Не храните объектив в помещении с высокой температурой | ||
Подготовка к использованию объектива | Использование фокусировочного кольца |
| настроить параметр или изменить масштаб в режиме |
|
| Рабочая влажность | или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или закрытом | ||
| Z. | Название | SAMSUNG 10mm | помещении с химикатами. |
|
| |
OBJEKTIV FOR ET UNIKT OG MORSOMT PERSPEKTIV | [Norsk] | |
Før du bruker denne enheten | Bruke fokusringen (Se illustrasjon F) |
|
• For å velge gjenstandene som vises når du trykker på |
knappen på objektivet kan du bruke |
Objektivkonstruksjonsgrupper | 5 |
Asfæriske elementer | 1 |
Helse- og sikkerhetsinformasjon
Les følgende sikkerhetstips nøye for riktig og trygg bruk.
• Når du bærer eller ikke bruker objektivet, fester du objektivdekselet |
og objektivfestedekselet for å hindre at objektivet får fremmedlegemer |
eller riper på seg. |
Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний | (См. рис. F) |
|
|
|
|
| • Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при |
| F3.5 Fisheye |
|
|
|
| • Объектив не является водонепроницаемым. Будьте осторожны, | ||||||
|
|
|
|
|
|
| Технические характеристики могут изменяться без уведомления |
| ||||||||||||
вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| используя его рядом с водоемами; избегайте проникновения влаги | ||||||
В режиме MF фокусировка выполняется вручную с помощью |
|
|
| нажатии кнопки | Фокусное расстояние | 10 мм |
|
| ||||||||||||
представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных в этом | фокусировочного кольца на объективе. Режим MF можно выбрать |
|
|
| Настройка iFn в меню камеры. | Фокусное расстояние в эквиваленте 35 мм | 15,4 мм |
| в целях повышения качества работы устройства. |
| в устройство. | |||||||||
руководстве, может быть недоступен в зависимости от конкретной | на камере. |
|
|
|
|
|
|
| • При использовании параметра Zи повороте |
|
|
|
| • Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта или | ||||||
модели камеры. Обновите прошивку камеры и объектива. Для |
| Для получения помощи при ручной фокусировке включите |
|
|
| фокусировочного кольца разрешение снимка будет зависеть | Элементы конструкции объектива | 7 |
| Сведения о безопасности |
| бензина. | ||||||||
|
|
|
|
|
| • Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его | ||||||||||||||
загрузки прошивки посетите |
| функцию "Помощь РФ." Дополнительные сведения см. в |
|
|
| от значения зума. | Группы конструкции объектива | 5 |
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
| Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы | |||||||||||||||
Комплект поставки |
|
| руководстве пользователя камеры. |
|
|
| Съемка |
|
|
| корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие. | |||||||||
|
|
|
|
| Асферические элементы | 1 |
| правильно использовать устройство и не повредить его. |
| • Избегайте использования объектива в условиях неожиданного | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, Чехол, |
|
|
| |||||||||||||||||
|
| 1 | Установите объектив «рыбий глаз» на камеру. | Угол обзора | 180˚ |
|
| • Не смотрите на солнце через объектив |
| изменения температуры. Для предотвращения появления | ||||||||||
Руководство пользователя |
|
|
|
|
| конденсата на внутренней или внешней поверхности объектива | ||||||||||||||
Устройство объектива (См. рис. A) | После нажатия кнопки | 2 | Настройте фокусировку. | Максимальная диафрагма | F3.5 |
|
| или видоискатель камеры. В противном |
| храните его в полиэтиленовом пакете или чехле для камеры. | ||||||||||
параметр Eдля настройки глубины резкости или параметр |
|
|
| • Задайте способ фокусировки на камере. |
|
| случае органы зрения могут быть серьезно |
| • Если объектив не используется, наденьте на него крышку | |||||||||||
|
|
| Zдля увеличения масштаба съемки. Также можно настроить |
|
|
|
|
|
|
| повреждены. |
| ||||||||
1 Метки байонета 2 Фокусировочное кольцо 3 Объектив |
|
|
| Автофокусировка (AF): фокусировка выполняется | Минимальная диафрагма | F22 |
| Предупреждение |
| объектива и крышку байонета, чтобы уберечь объектив от царапин | ||||||||||
некоторые параметры съемки. Данная функция доступна, только |
|
|
|
| • Храните объектив и камеру в месте, |
| ||||||||||||||
4 Кнопка | если камера поддерживает режим |
|
|
| автоматически по легкому нажатию кнопки затвора. | Количество лепестков диафрагмы | 7 |
|
| недоступном для детей и домашних |
| или попадания инородных частиц. | ||||||||
Установка и снятие объектива |
|
|
| Ручная фокусировка (MF): фокусировка выполняется |
|
|
| • Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут | ||||||||||||
параметров варьируется в зависимости от условий съемки. |
|
|
|
|
|
|
| животных. |
| |||||||||||
|
|
| 1 | Установите диск выбора режима на P, A, S, Mили i. |
|
|
| вручную с помощью фокусировочного кольца на объективе. | Минимальное фокусное расстояние | 0,09 м |
|
|
|
| повредить внутренние компоненты камеры. | |||||
► Установка объектива | 3 | Сделайте снимок. | Максимальное увеличение | 0,22X |
|
| • Не располагайте объектив без крышки в |
| • Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его | |||||||||||
1 | Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку | 2 | Нажмите кнопку |
|
|
| • Объектив «рыбий глаз» значительно искажает изображение, |
|
| зоне прямого воздействия солнечных лучей. |
| раз в год или два. | ||||||||
|
|
| Бленда |
|
|
|
| |||||||||||||
| корпуса. |
| параметр. (См. рис. G) |
|
|
|
|
| делая его зрительно выпуклым. Края изображения | Н/Д |
|
| Солнечные лучи, усиленные объективом, |
| • Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива. | |||||
| • Чтобы снять крышку с объектива, возьмите ее за края и |
| • Набор доступных параметров зависит от режима съемки. |
|
|
| в видоискателе могут получиться темными (эффект | Оптическая стабилизация изображения | Нет |
|
| могут попасть на горючие материалы и |
| • Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте | ||||||
|
|
|
|
|
|
| воспламенить их. |
| ||||||||||||
| потяните. (См. рис. B) | Настройка | Режим съемки |
| Настройка | Режим съемки |
|
|
| блокирования света оправой объектива). Для устранения |
| Внимание! |
| объектив при выключенной камере. | ||||||
2 |
|
|
| Тип крепления | Байонет Samsung NX |
| • Следует использовать только устойчивые |
| ||||||||||||
Совместите красную метку на объективе с красной меткой |
|
|
| этого эффекта увеличьте численное значение диафрагмы |
|
| ||||||||||||||
E i | Значение диафрагмы | A, M |
|
|
|
|
| штативы. Легкие или неустойчивые штативы |
| • Компания Samsung не несет ответственности за повреждения, | ||||||||||
| на корпусе камеры. Поверните объектив как показано на |
|
|
| на | Максимальный диаметр | 58,8 мм |
|
|
| полученные в результате использования объективов других | |||||||||
|
|
| P, A, S, |
|
|
|
|
|
|
| могут опрокинуться, повредив тем самым |
| ||||||||
| рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. C) | Z | Значение экспозиции | P, A, S |
|
|
| • При использовании объектива «рыбий глаз» установить |
|
|
| производителей. | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| камеру. |
| |||||||||||
► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и, | Значение | M, i | Баланс белого, |
|
|
|
| фильтр невозможно. | Длинна | 26,3 мм |
|
|
|
| • Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь не | |||||
|
|
|
|
| Хранение и уход за объективом |
| ||||||||||||||
| удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке. | S, M | P, A, S, M |
|
|
|
|
| Масса (только объектив, прибл.) | 72 г |
|
| касаться байонета пальцами при установке объектива. Попадание | |||||||
| (См. рис. D) | выдержки | Светочувствительность ISO |
|
|
|
|
|
|
| инородных частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| • Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте. | |||||||||||
| • Чтобы установить крышку на объектив, совместите их края и |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| качество снимков и вызвать сбои в работе. | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| прижмите крышку до щелчка. (См. рис. E) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Takk for at du kjøpte
Pakke ut
Objektiv, objektivdeksel, objektivfestedeksel, veske, bruksanvisning
Skisser (Se illustrasjon A)
1 Objektivfestemarkør 2 Fokusring 3 Objektiv
4
Feste og fjerne objektivet
► For å feste objektivet
1Må du fjerne objektivdekselet, objektivfestedekselet og husdekselet.
•Hold i ytterkanten av objektivdekselet og dra det bort fra objektivet for å fjerne det. (Se illustrasjon B)
2Juster det røde merket på objektivet med det røde merket på kamerahuset. Deretter roterer du objektivet som vist i illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon C)
►Du fjerner objektivet ved å trykke og holde inne objektivfrigjøringsknappen og deretter rotere objektivet som vist i illustrasjonen. (Se illustrasjon D)
•Juster sporene på objektivet og objektivdekselet og dytt deretter dekselet mot objektivet til det klikker på plass. (Se illustrasjon E)
I
Bruk MF
Bruke i-Function
Når du trykker på
1Roter modushjulet til P, A, S, M, eller i.
2Trykk på
•Tilgjengelige innstillinger kan variere avhengig av fotograferingsmodus.
Innstillinger | Opptaksmodus |
| Innstillinger | Opptaksmodus |
E | i |
| Blenderverdi | A, M |
Z | P, A, S, |
| Eksponeringsverdi | P, A, S |
M, i |
| |||
Lukkerhastighet | S, M |
| Hvitbalanse, ISO | P, A, S, M |
3Roter fokusringen på objektivet for å justere innstillingen (eller for å endre zoomgraden i
• Når du bruker Zog roterer fokusringen, vil |
bildeoppløsningen variere i henhold til endringer i zoomgraden. |
Fotografering
1Fest fskeøyeobjektivet til kameraet.
2Juster fokus.
•Still inn fokusmetoden på kameraet.
Autofokus (AF): Fokus justeres automatisk når du trykker lukkeren halvveis ned.
Manuell fokus (MF): Fokus kan justeres manuelt ved å rotere fokusringen på objektivet.
3Ta et bilde.
•Fiskeøyeobjektivet produserer sterk visuell forvrengning for å gi bilder et konvekst utseende. Kantene på bilder som er tatt med et fskeøyeobjektiv kan være mørke. For å utjevne dette justerer du blenderverdien ett eller to trinn høyere.
•Du kan ikke legge til et flter når du bruker fskeøyeobjektivet.
Spesifikasjoner
Objektivnavn | SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye |
Brennvidde | 10 mm |
Tilsvarende brennvidde for 35 mm | 15,4 mm |
Objektivkonstruksjonselementer | 7 |
Visningsvinkel | 180° |
Maksimal blender | F3.5 |
Minste blender | F22 |
Antall blenderlameller | 7 |
Minste fokusavstand | 0,09 m |
Maksimal forstørrelse | 0,22X |
Objektivhette | I/A |
Optisk bildestabilisator | Nei |
Festetype | Samsung |
Maksimal diameter | 58,8 mm |
Lengde | 26,3 mm |
Vekt (bare linse, ca.) | 72 g |
Driftstemperatur | |
Driftsfuktighet |
Spesifkasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse.
•Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet.
| Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine. | |
Advarsel | • Hold objektivet og kameraet borte fra små barn og | |
kjæledyr. | ||
|
•Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys uten objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer gjennom
| objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i | |
Forsiktig | kontakt med brennbare materialer. | |
• Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kan | ||
| ||
| tippe og skade kameraet. |
Oppbevaring og vedlikehold av objektivet
•Oppbevar objektivet i tørre og godt ventilerte områder.
•Ikke oppbevar objektivet i områder med høy temperatur og luftfuktighet eller i et skap, en bil eller på områder hvor det lagres kjemikalier.
•Objektivet er ikke vanntett. Pass på at det ikke blir vått når du bruker det i nærheten av vann.
•Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv.
•Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er et nøyaktig optisk produkt.
•Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en kameraveske for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av objektivet.
• Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på. |
Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte sollys. |
• Sjekk objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse. |
• Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet. |
• For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens |
kameraet er slått av. |
• Samsung er ikke ansvarlig for skader som forårsaket av bruk av andre |
produsenters objektiver. |
• Sørg for å bare bytte objektiver i rene omgivelser og ikke plasser |
fngrene i objektivfestet når du fester objektivet. Fremmedlegemer |
kan ha innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de |
kommer inn i kamerahuset eller objektivet. |
| Objektivet som ger ett unikt och roligt perspektiv |
|
|
|
| [Svenska] |
|
|
|
| • För att välja vilka alternativ som ska visas när du trycker på | Objektivkonstruktion – element | 7 |
| Hälso- och säkerhetsinformation | • Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan | |||||
Innan du använder objektivet |
| Använda fokusringen (Se bild F) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| förändras. Förvara objektivet i en plastpåse eller kameraväska för att | ||||||||
|
|
|
|
| iFn Anpassa på kameran. |
|
| Objektivkonstruktion – grupper | 5 |
| Läs följande säkerhetsråd noggrant så att du använder objektivet på ett | undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet. | |||||||||
Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung. Bilderna som används | I |
|
|
|
| • När du använder Zoch vrider fokusringen varierar | Asfäriska element | 1 |
| lämpligt och säkert sätt. | • Sätt fast objektivskyddet och fattningsskyddet när du bär eller inte | ||||||||||
i bruksanvisningen kan skilja sig från de verkliga föremålen. Beroende på | på objektivet. Du kan välja |
|
|
|
|
| bildupplösningen enligt ändringarna av zoomförhållandet. | Bildvinkel | 180˚ |
|
| • Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller | använder objektivet för att skydda det från främmande partiklar och | ||||||||
kameramodell kanske vissa funktioner som beskrivs i bruksanvisningen |
| Använd funktionen MF Assist på kameran för att få hjälp med |
|
|
| Fotografering |
|
|
|
| kameran. Det kan skada dina ögon allvarligt. | från att repas. | |||||||||
inte är tillgängliga. Uppdatera kamerahusets och objektivets frmware. Gå |
|
|
|
|
|
| Största bländare | F3.5 |
|
| • Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små | • Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda | |||||||||
| manuellt fokus. Se kamerans bruksanvisning för mer information. | 1 | Sätt fast |
| Varning | objektivskyddet. Direkt solljus kan skada insidan av kameran. | |||||||||||||||
till www.samsung.com för att ladda ned ny frmware. |
|
|
|
|
|
| Minsta bländare | F22 |
|
| barn och husdjur. | ||||||||||
Packa upp |
| Använda |
|
|
| 2 | Ställ in fokus. |
|
|
|
| • Förvara inte objektivet i direkt solljus utan | • Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa | ||||||||
|
|
|
|
| Antal | 7 |
|
| prestanda. | ||||||||||||
När du trycker på knappen |
|
|
|
| • Ställ in fokusmetod på kameran. |
|
| objektivskydd. Direkt solljus som strålar genom | |||||||||||||
Objektiv, objektivskydd, fattningsskydd, väska, handbok |
|
|
|
|
|
| • Hantera objektivets framsida varsamt. | ||||||||||||||
|
|
|
| Autofokus (AF): Fokus justeras automatiskt när du trycker ned |
|
|
|
| objektivet och kommer i kontakt med brännbart | ||||||||||||
Utrustning (Se bild A) |
| för att justera fältdjupet eller välja Zför att zooma in ett motiv. Du |
|
|
|
| Minsta fokusavstånd | 0,09 m |
|
| • Stäng av kameran innan du sätter fast eller avlägsnar objektivet. | ||||||||||
|
|
|
| slutaren till hälften. |
|
|
|
| material kan orsaka brand. | ||||||||||||
kan också ställa in några fotograferingsalternativ. Den här funktionen |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Var försiktig! | |||||||||||
1 Objektivfattningsindex 2 Fokusring 3 Objektiv | är bara tillgänglig när kameran stöder |
|
|
|
| Manuellt fokus (MF): Du kan själv justera fokus genom att vrida | Maximal förstoring | 0,22X |
| • Använd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta | • Samsung ansvarar inte för skador som har orsakats av användning av | ||||||||||
4 | alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget. |
|
|
|
| objektivets fokusring. |
|
| Motljusskydd | Inte tillämplig |
|
| eller instabila kan välta och skada kameran. | objektiv från andra tillverkare. | |||||||
3 |
|
|
|
| • Se till att du befnner dig på en ren plats när du ska byta objektiv. | ||||||||||||||||
Sätta fast och avlägsna objektivet | 1 | Vrid lägesväljaren till P, A, S, M, eller i. |
| Ta ett foto. |
|
|
|
|
| Förvaring och underhåll av objektivet | |||||||||||
|
|
| Optisk bildstabilisator | Nej |
| Undvik att sticka in fngrarna i objektivets fattning när du sätter fast | |||||||||||||||
|
|
| 2 | Tryck på |
|
|
|
| • |
|
|
|
|
| objektivet. Främmande partiklar kan påverka fotograferingsresultatet | ||||||
► Så här sätter du fast objektivet: |
|
|
|
| Fattning |
|
| • Förvara objektivet i ett torrt utrymme med god ventilation. | |||||||||||||
| (Se bild G) |
|
|
|
|
|
|
|
| att åstadkomma en konvex effekt. Fotografer som tagits med | Samsung |
| eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet. | ||||||||
1 | Avlägsna objektivskyddet, fattningsskyddet och |
| • Alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget. |
|
|
|
| Max. diameter | 58,8 mm |
| • Förvara inte objektivet i utrymmen med höga temperaturer eller hög |
| |||||||||
| kamerahusskyddet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| eller två steg för att justera detta. |
| luftfuktighet. Förvara inte heller objektivet i en garderob, en bil eller i ett |
| ||||||
| • Ta tag i den yttre kanten av objektivskyddet och dra det bort från | Inställning | Fotograferingsläge |
| Inställning | Fotograferingsläge |
|
|
|
| • Du kan inte sätta fast ett flter när du använder ett fsheye- | Längd | 26,3 mm |
| slutet utrymme tillsammans med kemikalier. |
| |||||
| objektivet för att ta av det. (Se bild B) | E | i |
| Bländarvärde | A, M |
|
|
|
| objektiv. |
|
| Vikt (endast objektiv, cirka) | 72 g |
| • Objektivet är inte vattentätt. Se till att det inte blir blött om du använder |
| |||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| det i närheten av vatten. |
| ||||||||||
Ställ in det röda märket på objektivet med det röda märket på | Z | P, A, S, M, i |
| Exponeringsvärde | P, A, S |
|
|
| Specifikationer |
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| Temperatur (användning) |
| • Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att |
| ||||||||||||
| kamerahuset. Rotera sedan objektivet som bilden visar tills det |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| låses på plats. (Se bild C) | Slutarhastighet | S, M |
| Vitbalans, ISO | P, A, S, M |
|
|
| Objektivnamn | SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye | Luftfuktighet (användning) |
| torka av damm från objektivet. |
| ||||||
| 3 | Vrid fokusringen på objektivet för att justera inställningen |
|
|
|
|
|
|
|
| • Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst. |
| |||||||||
► För att avlägsna objektivet trycker du in och håller kvar |
|
|
| Brännvidd | 10 mm |
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
| Specifkationerna kan ändras utan föregående meddelande för att |
| Objektivet är en optisk produkt med hög precision. |
| |||||||||||||||
| objektivutlösarknappen och roterar sedan objektivet som bilden visar. |
| (eller för att ändra zoomförhållandet i |
|
|
| Brännvidd i 35 | 15,4 mm |
|
|
|
| |||||||||
| (Se bild D) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| förbättra prestandan. |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Passa ihop spåren på objektivet med spåren på objektivskyddet och tryck sedan skyddet mot objektivet tills det fastnar med ett klick. (Se bild E)
适合从独特和趣味视角拍摄的镜头
镜头
使用说明书
简体中文
使用本产品前
感谢您购买三星镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差异。
根据相机型号不同,此说明书中描述的一些功能可能不可用。更新相 机机身和镜头的固件。请访问 www.samsung.com 以下载固件。
拆开包装
镜头,镜头盖,镜头接口盖,镜头包,使用说明书
各部位名称(见图A)
1 镜头连接指示 2 对焦圈 3 镜头 4
5镜头信息触点
连接和移除镜头
►要安装镜头,
1卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。
•抓住镜头盖的外缘并将其从镜体拔出,卸下镜头盖。 (见图 B)
2将相机机身红色标记对准镜头红色标记。然后如图所示旋转 镜头,直到其锁定到位(见图 C)
►要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。 (见图 D)
•对准镜头和镜头盖上的凹槽,然后将镜头盖按进镜体,直至 卡入到位。(见图 E)
使用对焦环(见图 F)
在 MF 模式中,可通过旋转镜头上的对焦环来手动调整对焦。 可以在相机上选择 MF 模式。
设定 MF 辅助功能以协助手动对焦。有关更多详细信息,请参阅 相机说明书。
使用 i-Function
按下镜头上的
此功能仅在相机支持
1将模式旋钮旋转到 P、A、S、M或 i。
2按镜头上的
• 可用设置可能因拍摄模式不同而异。
设置 | 拍摄模式 |
| 设置 | 拍摄模式 |
E | i |
| 光圈值 | A、M |
Z | P、A、S、M、i |
| 曝光值 | P、A、S |
快门速度 | S、M |
| 白平衡,ISO | P、A、S、M |
3旋转镜头上的对焦环来调整设置(或在 Z模式中更 改变焦率)。
•若想选择在您按下镜头上的
•使用 Z并旋转对焦环时,照片分辨率会因变焦率的不 同而异。
拍摄
1将鱼眼镜头安装到相机。
2调整对焦。
•在相机上设置对焦方法。
自动对焦 (AF):相机会在您半按快门时自动调整对焦。 手动对焦 (MF):可以通过旋转镜头上的对焦环来手动调整 对焦。
3拍摄照片。
•鱼眼镜头会产生强烈的视觉失真,使影像产生凸面外观。通过 鱼眼镜头拍摄的照片边缘可能呈现黑色。为弥补色差,请将光 圈值调高一到两阶。
•使用鱼眼镜头时不可安装滤镜。
规格
镜头名称 | SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye |
焦距 | 10 mm |
相当于 35 mm 的焦距 | 15.4 mm |
7 | |
5 | |
非球面元件 | 1 |
查看角度 | 180° |
光圈叶片数 | F3.5 |
最小焦距(广角) | F22 |
光圈叶片数 | 7 |
最小焦距 | 0.09 m |
最大放大倍率 | 0.22X |
镜头遮光罩 | 不适用 |
光学图像稳定 | 否 |
接口类型 | 三星 NX 接口 |
最大直径 | 58.8 mm |
长度 | 26.3 mm |
重量(仅限镜头,近似值) | 72 g |
操作温度 | |
操作湿度 |
规格如有变更,恕不另行通知。
健康与安全信息
使用镜头前请仔细阅读下列安全注意事项。
•不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的
眼睛。
警告 • 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。
•不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地
方。直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上可能导致火灾。
注意 • 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒 塌并损坏相机。
镜头的存储和维护
•请在干燥、通风的地方存放镜头。
•请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、 车辆或存放化学品的密闭区域。
•镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。
•不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。
•镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。
•避免在温度频繁变化的地方使用镜头,将镜头放在塑料袋或相机包,防 止镜头内外会产生水珠。
•携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖和镜头接口盖, 以免镜头被异物污染或被划伤。
•不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上,相机内部零件可能被直射的 阳光损坏。
•为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。
•不要对镜头前面施加外力。
•为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。
•对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。
•在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到镜 头接口中。如果有异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果或 导致故障。
| OBJEKTIIVI AINUTLAATUISIA JA HAUSKOJA KUVAKULMIA VARTEN |
|
| [Suomi] |
|
|
| • Voit valita kohteet, jotka näkyvät painettaessa objektiivin | Objektiivin | 7 | Terveys ja turvallisuus | • Kun kannat objektiivia tai et käytä sitä, sijoita objektiivin suojus ja | ||||||
Ennen tämän laitteen käyttämistä |
| Tarkennusrenkaan käyttäminen (katso kuva F) |
|
|
|
|
|
|
| objektiivin kiinnityksen suojus objektiivin päälle, jotta vältät objektiivin | ||||||||
|
|
| • Kun käytät | Objektiivin rakenneryhmät | 5 | Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti, jotta voit käyttää tuotetta | likaantumisen ja suojaat sitä naarmuuntumiselta. | |||||||||||
Kiitos, että olet hankkinut |
|
|
| valokuvan tarkkuus määräytyy zoomaussuhteen muutosten | Asfääriset elementit | 1 | oikein ja turvallisesti. | • Älä säilytä kameraa asennettuna jalustalle ilman objektiivin suojusta. | ||||||||||
olevat kuvat saattavat poiketa todellisista varusteista. Kaikki tässä | tarkennusrengasta. Voit valita |
|
|
|
|
| mukaan. | Kuvakulma | 180˚ |
| • Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran | Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran sisäosia. | ||||||
käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä |
| Jos tarvitset apua manuaaliseen tarkennukseen, käytä kameran |
|
| Kuvaus |
| läpi. Se voi vahingoittaa silmiäsi vakavasti. | • Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein, jotta varmistat parhaan | ||||||||||
kameran mallista riippuen. Päivitä kameran rungon ja objektiivin |
|
|
| Suurin aukko | F3.5 |
| • Pidä objektiivi ja kamera pienten lasten ja | suorituskyvyn. | ||||||||||
| MF Assist | 1 | Kiinnitä kalansilmäobjektiivi kameraan. | Vaara | • Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan. | |||||||||||||
laiteohjelmisto. Lataa laiteohjelmisto osoitteesta www.samsung.com. |
|
|
|
|
|
|
| Pienin aukko | F22 |
| lemmikkieläinten ulottumattomissa. | |||||||
Pakkauksen avaaminen |
|
|
| 2 | Säädä tarkennus. |
| • Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman | • Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain | ||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
| Kun painat objektiivin |
|
|
| • Voit määrittää kameran tarkennustavan. | Himmentimen lehtien määrä | 7 |
| objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva suora | kameran ollessa sammutettuna. | ||||||
Objektiivi, objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus, kotelo ja |
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
| Automaattitarkennus (AF): tarkennus säädetään |
|
|
| auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon joutuessaan | • Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön | ||||||||||
valitsemalla Etai lähentää kohdetta valitsemalla Z. |
|
|
| Pienin tarkennusetäisyys | 0,09 m |
| ||||||||||||
käyttöopas |
|
|
| automaattisesti, kun painat sulkimen puoliksi alas. |
| kosketuksiin syttyvien materiaalien kanssa. | aiheuttamista vaurioista. | |||||||||||
Osat (katso kuva A) | Voit myös säätää joitakin kuvausasetuksia. Tämä ominaisuus on |
|
|
|
|
| Varoitus | |||||||||||
|
|
| Manuaalinen tarkennus (MF): voit säätää tarkennusta | Suurin suurennus | 0,22X | • Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat | • Vaihda objektiivi vain puhtaassa ympäristössä äläkä kosketa objektiivin | |||||||||||
käytettävissä vain, jos kamera tukee |
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
| olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilojen mukaan. |
|
|
|
|
| manuaalisesti kääntämällä objektiivin tarkennusrengasta. |
|
|
| jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa kameraa. | kiinnitystä asentaessasi sitä. Vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa | ||||
1 Objektiivin kiinnitysmerkki 2Tarkennusrengas 3 Linssi |
|
|
|
|
| Vastavalosuoja | – |
| ||||||||||
|
| 3 | Ota valokuva. |
|
| kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran | ||||||||||||
|
|
|
| |||||||||||||||
4 | 1 | Käännä tilanvalitsin asentoon P, A, S, Mtai i. |
|
| Optinen kuvanvakain | Ei | Objektiivin säilytys ja huolto | runkoon tai objektiiviin. | ||||||||||
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen | 2 | Valitse asetus painamalla objektiivin |
|
|
| • Kalansilmäobjektiivi saa aikaan vahvan visuaalisen vääristymän |
| |||||||||||
|
|
|
|
| • Säilytä objektiivia kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa. |
| ||||||||||||
|
|
| ja saa kuvat näyttämään kuperilta. Kalansilmäobjektiivilla | Kiinnitystyyppi | Samsung NX |
| ||||||||||||
|
|
|
| (Katso kuva G) |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
► Kiinnitä objektiivi seuraavasti: |
| • Käytettävissä olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilan |
|
|
| otettujen valokuvien reunat voivat olla tummat. Voit tasoittaa | Suurin läpimitta | 58,8 mm | • Älä säilytä objektiivia erittäin lämpimissä tai kosteissa paikoissa, |
| ||||||||
1 | Irrota objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus ja rungon |
|
|
|
| tätä säätämällä aukkoarvon yhden asteen tai kaksi astetta | komerossa, autossa tai suljetuissa paikoissa, jossa säilytetään |
| ||||||||||
| mukaan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| suojus. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| korkeammaksi. | Pituus | 26,3 mm | kemikaaleja. |
| ||
| • Ota kiinni objektiivin suojuksen ulkoreunasta ja vedä se irti | Asetus | Kuvaustila |
| Asetus | Kuvaustila |
|
|
| • Et voi kiinnittää suodatinta käyttäessäsi kalansilmäobjektiivia. | Paino (vain linssi, noin) | 72 g | • Objektiivi ei ole vedenpitävä. Älä anna objektiivin kastua käyttäessäsi |
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| sitä veden läheisyydessä. |
|
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government offce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Français
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,
câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Deutsch
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät,
Kopfhörer,
Español
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al fnalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios
electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Italiano
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori
elettronici (quali caricabatterie, cuffa e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verifcare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifuti commerciali.
2 | objektiivin rungosta. (Katso kuva B) | E | i |
| Aukkoarvo | A, M |
| Tekniset tiedot |
|
| Käyttölämpötila | • Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai | |
Kohdista objektiivin punainen merkki kameran rungon punaisen | Z | P, A, S, M, i Valotusarvo | P, A, S |
|
|
|
| ||||||
| merkin kanssa. Käännä sitten objektiivia kuvan mukaisesti, |
| Objektiivin nimi | SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye | Käyttöympäristön kosteus | bentseenillä. | |||||||
| kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuva C) | Suljinnopeus | S, M |
| Valkotasapaino, | P, A, S, M |
|
|
|
| • Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on | ||
|
|
| Polttoväli | 10 mm |
|
| |||||||
► Voit irrottaa objektiivin pitämällä objektiivin vapautuspainiketta |
| ISO |
| Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn | tarkka optinen tuote. | ||||||||
| painettuna ja kiertämällä sitten objektiivia kuvan mukaisesti. | 3 Säädä asetusta kääntämällä objektiivin tarkennusrengasta |
| Vastaava polttoväli 35 mm:n | 15,4 mm | parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta. | • Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti. | ||||||
| (Katso kuva D) | (tai muuta zoomaussuhdetta |
|
| kamerassa |
|
|
|
| Säilytä objektiivi muovipussissa tai kameran kotelossa, jotta vältät | |||
|
|
|
|
|
|
|
| veden tiivistymisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle. | |||||
| • Kohdista objektiivin urat objektiivin suojuksen urien kanssa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ja työnnä sitten suojusta kohti objektiivin runkoa, kunnes se napsahtaa paikalleen. (Katso kuva E)
| Português (Brasil) |
| Türkçe |
| Русский |
| Svenska | ||||
|
| Eliminação Correcta Deste Produto |
|
| Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması |
|
| Правильная утилизация изделия |
|
| Korrekt avfallshantering av produkten |
|
| (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) |
|
| (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) |
|
| (Использованное электрическое и электронное оборудование) |
|
| (elektriska och elektroniska produkter) |
|
| (Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados) |
|
| (Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir) |
|
| (Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов) |
|
| (Gäller i länder med separata insamlingssystem) |
|
| Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o |
|
| Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve |
|
| Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные |
|
| Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och |
|
| produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular, |
|
| elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü |
|
| аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) |
|
| de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, |
o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no fnal do | sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak |
| по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми |
| tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat | ||||||
seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela | imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen |
| отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при |
| för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö. | ||||||
eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de | bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden |
| неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки |
| Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare | ||||||
resíduos e | kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan |
| для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары |
| information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt. |
|
|
LENS VOOR EEN UNIEK EN GRAPPIG EFFECT | [Nederlands] |
Voordat u deze lens gebruikt | De scherpstelring gebruiken (Zie afbeelding F) |
3 | Draai de scherpstelring op de lens om de instelling aan te |
| passen (of om het zoompercentage in de |
| wijzigen). |
15,4 mm | ||
brandpuntsafstand | ||
|
Specifcaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de prestaties te verbeteren.
• | Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken. |
• | De lens is een optisch precisieproduct. |
Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge |
recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde | güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi | отдельно от прочих отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в | Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifera angivna villkor i köpekontraktet. |
adquiriram este produto ou as entidades ofciais locais para obterem informações sobre onde | için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları | соответствии с нормами природоохранного законодательства можно получить у продавца | Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat |
e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem | tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün | или в соответствующей государственной организации. | kommersiellt avfall. |
segura em termos ambientais. Os utilizadores profssionais deverão contactar o seu fornecedor | ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır. | обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора |
|
Hartelijk dank dat u de
De verpakking bevat de volgende items
Lens, lensdop, vattingdop, hoesje en gebruiksaanwijzing.
Indeling (Zie afbeelding A)
1 Lensvattingmarkering 2 Scherpstelring 3 Lens
4
De lens bevestigen en verwijderen
► De lens bevestigen:
1Verwijder de lensdop, de vattingdop van de lens en de cameradop.
•Pak de buitenste rand van de lensdop vast en trek deze weg van de lensbody om de dop los te maken. (Zie afbeelding B)
2Breng de rode markering op de lens ter hoogte van de rode markering op de camerabehuizing. Draai de lens zoals aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld. (Zie afbeelding C)
►Als u de lens wilt verwijderen, houdt u de lensontgrendelingsknop ingedrukt en draait u de lens zoals aangegeven in de afbeelding. (Zie afbeelding D)
•Lijn de groeven op de lens en de lensdop uit en duw de dop richting de lensbody tot deze vastklikt. (Zie afbeelding E)
In de
Gebruik de functie MF Assist op de camera als hulp bij handmatig scherpstellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer informatie.
i-Function gebruiken
Als u op de
te zoomen op een onderwerp. U kunt ook enkele opnameopties aanpassen. Deze functie is alleen beschikbaar als uw camera
1Draai de modusknop naar P, A, S, Mof i.
2Druk op
•Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare instellingen verschillen.
Instellingen | Opnamemodus |
| Instellingen | Opnamemodus |
E | i |
| Diafragma- | A, M |
| waarde | |||
|
|
|
| |
Z | P, A, S, M, i |
| Belichtings- | P, A, S |
| waarde | |||
Sluitertijd | S, M |
| Witbalans, | P, A, S, M |
| ISO | |||
|
|
|
|
• Als u de items wilt selecteren die worden weergegeven wanneer |
u op de |
Customizing op uw camera gebruiken. |
• Als u Zgebruikt en de scherpstelring draait, wordt |
de fotoresolutie aangepast op basis van wijzigingen in het |
zoompercentage. |
Opname
1Bevestig de visooglens op de camera.
2Pas de scherpstelling aan.
•Stel de scherpstelmethode in op de camera.
Autofocus (AF): de scherpstelling wordt automatisch aangepast wanneer u de sluiterknop half indrukt.
Handmatige focus (MF): de scherpstelling kan handmatig worden aangepast door de scherpstelring op de lens te draaien.
3Maak een foto.
•De visooglens zorgt voor een sterke visuele vervorming om foto's een bolvormig uiterlijk te geven. De randen van foto's die worden gemaakt met een visooglens, kunnen donker zijn. U kunt dit compenseren door de diafragmawaarde een of twee stappen te verhogen.
•U kunt geen flter bevestigen wanneer u een visooglens gebruikt.
Specificaties
Type lens | SAMSUNG 10mm F3.5 Fisheye |
Brandpuntsafstand | 10 mm |
Lensconstructie - Elementen | 7 |
| |
Lensconstructie - Groepen | 5 |
| |
Asferische elementen | 1 |
| |
Beeldhoek | 180° | ||
Aantal diafragmalamellen | F3.5 | ||
Minimale scherpstelafstand | F22 | ||
(groothoek) | |||
|
| ||
Aantal diafragmalamellen | 7 |
| |
Minimale scherpstelafstand | 0,09 m | ||
Maximale vergroting | 0,22X | ||
Lenskap | N.v.t. | ||
Optische beeldstabilisator | Nee | ||
Type vatting | Samsung | ||
Max. diameter | 58,8 mm | ||
Lengte | 26,3 mm | ||
Gewicht (alleen lens, ongeveer) | 72 g | ||
Bedrijfstemperatuur | 0 | - 40 °C | |
Bedrijfsvochtigheid | 5 | - 85% |
Informatie over gezondheid en veiligheid
Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en veilig gebruik.
•Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera naar de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg
hebben.
Waarschuwing • Houd de lens of camera buiten het bereik van kleine kinderen en huisdieren.
•Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de lens, kan brand veroorzaken als het in contact
komt met ontvlambaar materiaal.
Voorzichtig | • Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht |
| of instabiele statieven kunnen omvallen en de |
| camera beschadigen. |
Lensopslag en -onderhoud
•Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie.
•Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten ruimte waar chemicaliën worden bewaard.
•De lens is niet waterdicht. Zorg ervoor dat de lens niet nat wordt wanneer u deze gebruikt in de buurt van water.
•Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof te verwijderen.
temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in een plastic zak of |
buitenkant van de lens. |
• Wanneer u de lens meeneemt of niet gebruikt, plaatst u de lensdop en |
de vattingdop van de lens op de lens om te voorkomen dat vreemde |
deeltjes binnendringen en de lens te beschermen tegen krassen. |
• Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De |
binnenkant van de camera kan worden beschadigd door direct zonlicht. |
• Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te |
garanderen. |
• Oefen geen sterke druk uit op de voorkant van de lens. |
• Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of |
verwijderen terwijl de camera is uitgeschakeld. |
• Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het |
gebruik van lenzen van andere fabrikanten. |
• Zorg ervoor dat u lenzen alleen verwisselt in een schone omgeving |
en plaats uw vinger niet in de lensvatting wanneer u de lens bevestigt. |
Vreemde deeltjes kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten |
of kunnen een defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing of |
lens komen. |
e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios |
| Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими | |
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. | |||
electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação. | производственными отходами. | ||
(Compliant with WEEE) | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suomi | Nederlands | Dansk | Norsk | |||||||
| Tuotteen turvallinen hävittäminen |
|
| Correcte afvoer van dit product |
|
| Korrekt bortskaffelse af dette produkt |
|
| Korrekt avhending av dette produktet |
| (elektroniikka ja sähkölaitteet) |
|
| (inzameling en recycling van elektrische en elektronische apparatuur) |
|
| (elektrisk & elektronisk udstyr) |
|
| (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) |
| (Jätteiden lajittelua käyttävät maat) |
|
| (Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling) |
|
| (Gælder i lande med systemer til affaldssortering) |
|
| (Gjelder i land med avfallssortering) |
| Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että |
|
| Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop |
|
| Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og |
|
| Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, |
| tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita |
|
| dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, |
|
| elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB- kabel) ikke må bortskaffes |
|
| indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, |
tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. | met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. |
| sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige |
| ||||||
Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi | Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde |
| virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra |
| For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending | |||||
tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen | afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op |
| andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding. |
| ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte | |||||
mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden | een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt |
| Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for |
| for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte | |||||
turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai | bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product |
| nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på |
| enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og | |||||
paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan | hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen |
| miljøvenlig genindvinding. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne |
| hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør | |||||
ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun | milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun |
| i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med |
| kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det | |||||
kaupallisen jätteen seassa. | leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn |
| andet erhvervsaffald. |
| elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. | |||||
|
| elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. |
|
|
|
|
|
|