Samsung EC-WB1000BPBE1, EC-WB1000BPSE3, EC-WB1000BPBE3 Informace k bezpečnosti a ochraně zdraví

Page 3

Informace k bezpečnosti a ochraně zdraví

Nevystavujte fotoaparát přímému slunci ani vysokým teplotám po delší dobu. Delší vystavení fotoaparátu slunečnímu světlu nebo vysokým teplotám vede k poškození vnitřních součástí fotoaparátu.

Neukládejte fotoaparát do míst prašných, vlhkých, znečistěných nebo nedostatečně větraných, hrozí poškození pohyblivých dílů nebo vnitřních součástí.

Pokud přístroj ukládáte na delší dobu, vyjměte z něj baterii. Baterie ponechané v přístroji mohou po čase vytéct nebo zkorodovat a poškodit fotoaparát.

Při použití na plážích nebo na jiných prašných a vlhkých místech chraňte přístroj před pískem a vlhkostí.

Optiku a zobrazovač chraňte před pády, nárazy, hrubým zacházením a silnými otřesy, hrozí vážné poškození.

Při připojování kabelů či napáječů a práci s kartou či baterií jednejte opatrně. Použití síly na zástrčky, použití nevhodných kabelů a nesprávná instalace baterie či karty vede k poškození zásuvek, přístroje a příslušenství.

Nevkládejte cizí předměty do žádného z otvorů či zásuvek fotoaparátu. Tato poškození, způsobená nesprávným použitím, nejsou kryta zárukou.

Chraňte před poškozením baterie, nabíječku a paměťové karty

Nevystavujte baterie ani paměťové karty nízkým ani vysokým teplotám (pod 0 °C nebo přes 40 °C). Extrémní teploty snižují kapacitu akumulátorů a mohou způsobit nefunkčnost paměťových karet.

Baterie chraňte před stykem s vodivými předměty, mohou způsobit zkrat + a – kontaktu akumulátoru, což vede k dočasnému nebo trvalému poškození akumulátoru.

Paměťové karty chraňte před stykem s kapalinami, špínou a cizími předměty a látkami. Pokud dojde k jejich znečistění, očistěte kartu měkkým hadříkem před vložením do fotoaparátu.

Při vkládání a vyjímání karty fotoaparát vypněte.

Karty nevystavujte pádům, úderům ani silnému tlaku.

Nepoužívejte karty zformátované v jiných přístrojích nebo v počítači. Zformátujte je znovu v tomto fotoaparátu.

Nepoužívejte poškozené nabíječky, baterie ani karty.

2

Image 3
Contents WB1000 Akumulátory a nabíječkou zacházejte správně Informace k bezpečnosti a ochraně zdravíChraňte zrak objektu Přístroj udržujte mimo dosah malých dětí a zvířatChraňte před poškozením baterie, nabíječku a paměťové karty Informace k bezpečnosti a ochraně zdravíOpravy svěřte pouze kvalifikované osobě Chraňte objektiv fotoaparátuBuďte opatrní při použití fotoaparátu ve vlhkém prostředí Před použitím fotoaparát vyzkoušejteInformace o autorských právech Uspořádání návodu k použitíIkony režimu snímání Označení použitá v návoduIkony použité v návodu Zkratky použité v návoduNormální expozice Výrazy použité v návoduFotografování osob NáhledPoužití Priority clony, Priority závěrky nebo ObsahObsah Tipy pro pořízení lepších snímků ………………………… Uspořádání fotoaparátu ……………………………………Zapnutí a vypnutí fotoaparátu ……………………………… Nastavení zobrazení a zvuku ………………………………Rozbalení Volitelné příslušenstvíDodává se v sadě Ikona Režim Popis Uspořádání fotoaparátuTlačítko Popis Uspořádání fotoaparátuDisplej Mikrofon Tlačítko transfokátoru Stavová kontrolkaIkony v levé části IkonyInformace Ikony v pravé částiStiskněte P. Fotoaparát se přímo zapne do režimu přehrávání Zapnutí a vypnutí fotoaparátuMini panel Zapnutí fotoaparátu v režimu přehráváníProcházejte možnosti nebo nastavení Volba možnostíRežimu snímání stiskněte m Otáčením nebo tisknutím navigačního prvkuVolba možností Stiskněte oNapř. Volba vyvážení bílé v režimu P Co je histogram Nastavení zobrazení a zvukuNastavení typu zobrazení Opakovaným tisknutím D měníte typ zobrazeníNastavení zvuku Nastavení zobrazení a zvukuDotykem m se vrátíte do předchozího režimu Zelený rámeček indikuje zaostření na objekt Pořízení snímkuOtáčejte voličem režimů na a Namáčknutím Spouště zaostřete Nastavte objekt do rámečku Domáčknutím Spouště fotografujteZmenšení TransfokacePořízení snímku Digitální transfokátorVypnuto Vypnutí funkce OIS Zapnuto Zapnutí funkce OIS Omezení otřesů fotoaparátu OISRežimu snímání stiskněte m Vyberte Funkce “ OIS “ možnost Možnost PopisRámeček ostření Držte fotoaparát správněOmezení otřesů fotoaparátu Namáčkněte spoušťOchrana před rozostřením objektu Objekt je obtížné zaostřit v těchto případechPoužití aretace ostření Záznam hlasových poznámek …………………………… Použití režimu Vlastní ………………………………………Použití režimu Smart Auto Otáčejte voličem režimů na S Nastavte objekt do rámečkuRozšířené funkce Objekt nastavte do rámečku a namáčknutím Spouště Použití režimu Dual isOtáčejte voličem režimů na d Zaostřete Domáčknutím Spouště fotografujteVyberte Funkce “ Tón tváře ““možnost Použití režimu ScényNastavení tónu tváře a potlačení vad pleti Vyberte Snímek s retušíVyberte Snímek podle vzoru Použití snímku podle vzoruPoužití režimu Scény Vyberte Funkce “ Retuš tváře ““možnostPoužití režimu Program Velká hodnota clony Použití Priority clony, Priority závěrky nebo režimu RučněHodnota clony Expoziční dobaDalší informace k cloně naleznete na str Použití režimu Priority clonyPoužití režimu Priority závěrky Použití Priority clony, Priority závěrky nebo režimu RučněPoužití režimu Ručně Vyberte Funkce “ Registrace uživatele a stiskněte o Použití režimu VlastníÚprava vlastních nastavení Použití vlastního nastaveníPřerušení záznamu Snímání videaStiskněte m Vyberte Funkce → Zvuk → zvukové nastavení Otáčejte voličem režimů na Stiskněte mZáznam hlasových poznámek a p a h n d s Záznam hlasových poznámekVyberte Funkce “ Zvuk “ Poznámka Nastavení jasu a barev ………………………… Změna zaostření fotoaparátu …………………Použití rozpoznání tváře ……………………… Režimu v stiskněte m Volba rozlišení a kvalityVolba obrazové kvality a p a h n d s Vyberte Funkce “ Velikost snímku “ možnostAutomaticky pořídí snímek po stanovené době Použití samospouště S a p a h n d sRežimu snímání stiskněte t Vyberte možnostPoužití samospouště Režimu snímání stiskněte t Vyberte Stiskněte SpouštěPoužití detekce pohybu Režimu snímání stiskněte F Snímání při špatném osvětleníPotlačení červených očí a p s Použití blesku S a p a h n sNastavení výkonu blesku Nastavení výkonu blesku p a h nSnímání při špatném osvětlení Vyberte Functions “ Expozice s bleskem EVCNastavení citlivosti ISO p a h n Naučíte se zaostřit fotoaparát na objekt Změna zaostření fotoaparátuPoužití makra a p a h n d Nastavení vzdálenosti zaostřeníRuční nastavení vzdálenosti ostření Použití volby ostření pAhndZměna zaostření fotoaparátu Vyberte Funkce → Oblast ostření → Výběrové ostřeníVyberte Funkce “ Oblast ostření “ možnost Nastavení oblasti ostření a p a h n d sPoužití rozpoznání tváře a p a h n d s Rozpoznání tváříVyberte Funkce “ Rozpozn. tváře “ Normální Fotoaparát snadněji rozpozná široký úsměv Pořízení autoportrétuPoužití rozpoznání tváře Vyberte Funkce “ Rozpozn. tváře “ ÚsměvVyberte Funkce “ Rozpozn. tváře “ Detekce mrknutí Detekce zavřených očíRežimu snímání stiskněte m Vyberte Funkce ““ACB “ možnost Nastavení jasu a barevRuční nastavení expozice EV p a h d Kompenzace protisvětla ACB p a hRežimu snímání stiskněte m Vyberte Funkce ““Měření Změna možností měření p a h n dVolba světelného zdroje vyvážení bílé p a h n d Nastavení jasu a barevMěření expozice Spoušť Vlastní nastavení Vyberte Funkce ““Vyvážení bílé “ možnostNamiřte objektiv na bílý papír Stiskněte Spouště Vlastní nastavení vyvážení bíléSvíčka Možnosti snímání Barevná teplotaStiskem o uložíte nastavení Nastavení barevné teplotyÚprava přednastavených možností vyvážení bílé Vyberte Funkce → Vyvážení bílé → možnost vyvážení bíléVyberte Funkce → Upravení vyvážení bílé → Zapnuto Nastavte hodnotu na souřadnicíchVelice vysoká rychlost Použití režimu série p a h n sVyberte Funkce ““Režim snímání “ možnost SekvenčníVyberte Funkce ““Volba foto. stylu ““Vlastní barvy Zlepšení snímkůPoužití fotografických stylů a p a h n d s Definice vlastního RGB tónuKontrast Ostrost Sytost Nastavení fotografie p a h nZlepšení snímků Volbou hodnoty nastavte zvolenou položkuTisk snímků v tiskárně PictBridge ……………………… Přehrávání/ÚpravyPřehrávání Stiskněte PPokud byl fotoaparát vypnutý, zapne se Zobrazení souborů podle kategorií v Inteligentním albu PřehráváníStiskem F nebo t soubor zobrazíte Stiskem o se vrátíte do normálního vzhleduVyberte Soubor možnosti ““Chránit ““Vybrat Vyberte Hromadné odstrVyberte Soubor možnosti “ Vymazat “ Vše “ Ano Kopírování souborů na kartu Vyberte Soubor možnosti “ Koš “ ZapnutoVyberte Soubor možnosti “ Koš “ Obnovit Použití košeZvětšení snímku Pro spuštění prezentace bez efektů přeskočte na krokZvětšení části snímku nebo zobrazení snímků v prezentaci Vyberte Spustit ““Přehrát Přehrávání videaStiskem o přehrávání přerušíte nebo v něm pokračujete Stiskněte o v místě, kde chcete uložit snímek Stiskněte MZachycení snímku během přehrávání Přehrávání hlasových poznámekRežimu přehrávání vyberte snímek a stiskněte m Úprava snímkuZměna rozlišení snímků Otočení snímkuUrčete množství zvolené barvy. méně nebo + více Použití fotografických stylůÚprava snímku Vyberte Upravit ““Volba foto. stylu “ možnostVolbou hodnoty nastavte zvolenou položku. méně nebo + více Oprava nesprávné expoziceVyberte hodnotu Vyberte možnost nastaveníMožnost Vytvoření tiskové objednávky DpofVyberte Soubor možnosti “ Dpof “ Standard “ možnost Stiskněte mPřehrávání na Hdtv Zobrazení souborů na TV nebo HdtvZobrazení souborů na TV nebo Hdtv Zapněte fotoaparátKabel Hdmi Programy na CD Přenos souborů do počítačePro uživatele Windows Požadavky na počítačPo zobrazení instalačního okna klepněte na Samsung Digital Camera Installer a spusťte instalaciPřenos souborů do počítače Vložte instalační CD do kompatibilní mechanikyPočítač rozpozná fotoaparát automaticky Odpojení zařízení pro Windows XPPostup odpojení kabelu USB u Windows 2000/Vista je podobný Použití programu Samsung Master Klepněte na Next a postupujte podle instrukcí na obrazovceStažení souborů pomocí Samsung Master Označte soubory, které chcete stáhnout‰ Š Použití rozhraní Samsung Master InterfacePro uživatele Mac Nastavení možností tisku Tisk snímků v tiskárně PictBridgeStiskem F nebo t vyberte snímek Stiskem o vytiskneteNabídka nastavení fotoaparátu …………………………… PřílohyVyberte nabídku a nastavení uložte Nabídka nastavení fotoaparátuOtevření nabídky nastavení Režimu snímání nebo přehrávání stiskněte m Vyberte nabídkuPoložka Popis ZvukDisplej Nabídka nastavení fotoaparátuPoložka NastaveníVideo výstup Tisk dataAutomatické VypnutíPAL 1080i*, 720p, 576p Hlášení Chybová hlášeníPouzdro fotoaparátu Údržba fotoaparátuČistění fotoaparátu Objektiv a displej fotoaparátuKapacita karty Paměťové kartyÚdržba fotoaparátu Použitelné paměťové kartyVidea AkumulátorÚdaje o akumulátoru Výdrž bateriePoznámky k nabíjení z připojeného PC Poznámky k nabíjení akumulátoruDříve, než se obrátíte na servis Situace Navržené řešeníSituace Dříve, než se obrátíte na servis Použití QuickTime Player 7,5 Počítač odpojilFotoaparát při Přenosu souborůTechnické údaje fotoaparátu Technické údaje fotoaparátu Vyvážení bíléPřehrávání Záznam zvuku UkládáníRozhraní Provozní teplota Napájecí zdrojRozměry š × v × h HmotnostEkologická značka Samsung Správná likvidace baterií v tomto výrobkuPřehrávání Záznam RejstříkNabíjení 89 Technické údaje 88 Životnost Displej Objektiv PouzdroRejstřík Jako náhledy 60 na TV Podle kategorií 60 Prezentace Fotoaparát VideoAuto makro Automatické Makro Ruční ostření Hlasová poznámka 36 Video
Related manuals
Manual 101 pages 57.16 Kb Manual 102 pages 38.22 Kb Manual 10 pages 48.4 Kb Manual 102 pages 36.3 Kb Manual 102 pages 38.94 Kb Manual 102 pages 34.46 Kb Manual 30 pages 48.59 Kb Manual 70 pages 40.63 Kb Manual 110 pages 8.27 Kb Manual 82 pages 59.5 Kb Manual 102 pages 48.79 Kb Manual 103 pages 23.23 Kb Manual 102 pages 32.01 Kb Manual 102 pages 36.07 Kb

EC-WB1000BPBE3, EC-WB1000BPBE1, EC-WB1000BPSE3 specifications

The Samsung EC-WB100BBP/FR, along with its variants EC-WB1000BPBFR, EC-WB1000BPSFR, EC-WB1000BPBE1, and EC-WB100SBP/FR, represents a range of compact digital cameras designed to meet the needs of modern photography enthusiasts. These models are noted for their combination of advanced features and user-friendly design.

One of the standout attributes of these cameras is their impressive 16.1-megapixel sensor, which captures high-resolution images with remarkable clarity. This allows users to print large photos without sacrificing detail, making these cameras ideal for both casual photographers and those looking to explore more serious photography.

The Samsung WB series is built with versatility in mind, equipped with a 5x optical zoom lens. This feature enables users to get close to the action, whether they are shooting landscapes or capturing spontaneous moments. The camera's wide-angle capabilities further enhance its ability to photograph large scenes, making it a fitting choice for travel and group shots.

In terms of technology, these cameras are outfitted with a range of scene modes, allowing photographers to easily adapt to various lighting conditions and environments. Whether it’s a sunny day at the beach or a dimly lit indoor event, the camera can automatically adjust settings for optimal results. Additionally, the inclusion of a Smart Auto feature ensures users can capture ideal images with minimal hassle.

The user interface is designed for accessibility, featuring a bright and clear LCD screen that makes composing shots and reviewing images straightforward, even in bright sunlight. Furthermore, the cameras incorporate Samsung's innovative Smart Filter technology, providing creative options for enhancing photos with artistic effects directly in-camera.

Battery life is crucial for any photography venture, and these models deliver decent performance, enabling users to capture numerous shots without frequent recharging. Connectivity options also cater to modern needs, with features that allow easy sharing of images to social media platforms or storage solutions.

Overall, the Samsung EC-WB100BBP/FR and its variants stand out as reliable, stylish, and feature-rich compact cameras that cater to a variety of photographic needs. They embody a blend of advanced technology, practical features, and ease of use, making them a valuable asset for anyone looking to elevate their photography experience.