Bionaire BCV3000F, BCV2000F instruction manual Español

Page 11

BCV2000/2000F/3000FI/IUK04M V.q 7/1/04 15:15 Page 23

ESPAÑOL

¡ENHORABUENA!

Su calefactor convector Bionaire™ ha sido diseñado utilizando lo último en tecnología. Con un cuidado y un mantenimiento normales, su calefactor convector Bionaire™ le proporcionará años de rendimiento satisfactorio.

LEA LO SIGUIENTE Y GUÁRDELO PARACONSULTAS FUTURAS

DESCRIPCIONES (VER FIG 1/2)

A. Rejilla de salida

B. Patas desmontables

C.Botón de control de selección de temperatura D.Botón de control de termostato

E. Luz de encendido

F. Turbo Ventilador (sólo BCV2000F/BCV3000F)

PRECAUCIONES IMPORTANTES

• Antes de conectar el calefactor, compruebe

que la tensión indicada en la placa de

características corresponde a la tensión de

línea en su casa / oficina.

• Lea cuidadosamente estas instrucciones,

juntamente con las ilustraciones, antes de

utilizar el calefactor.

• Evite usar una alargadera, ya que puede

causar un sobrecalentamiento del calefactor.

• Si el cable de alimentación o la clavija tiene

daños, debe ser sustituido/a por el fabricante

o su agente de servicio, o por una persona

igualmente cualificada para evitar peligros.

• El calefactor no contiene piezas reparables.

Si el producto se daña o se avería, debe ser

NO introduzca ningún objeto en el calefactor.

Mantenga el cable de alimentación a una distancia segura del cuerpo del calefactor.

Evite el sobrecalentamiento del calefactor manteniendo despejadas la entrada y la salida de aire. NO cuelgue nada delante o encima del calefactor.

Si ocurre un sobrecalentamiento, el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento incorporado desconectará el calefactor.

NO utilice aerosoles, sustancias inflamables o materiales sensibles al calor en el flujo de aire caliente.

El calefactor NO debe taparse.

NO coloque el calefactor directamente debajo de una toma de corriente.

Este calefactor NO está destinado a su uso en cuartos de baño, zonas de lavandería u otros lugares interiores similares. NO coloque NUNCA el calefactor donde pudiera caer dentro una la bañera u otro recipiente con agua.

Ubicación Segura

• NO utilice este calefactor al aire libre.

• El calefactor NO debe taparse.

• Coloque el calefactor de manera que la

circulación del aire hacia y desde el calefactor

no estén obstaculizadas.

• NO coloque el calefactor directamente debajo

de una toma de corriente.

• Sólo toque el calefactor con las manos secas.

• NO lo coloque donde los niños puedan

tocarlo, especialmente si son muy pequeños.

• No utilice este calefactor apoyado sobre sus

laterales.

• Si el calefactor se vuelca, desenchúfelo y déjelo

Uso del turbo ventilador (Sólo BCV2000F y BCV3000F)

Puede usar la función de turbo ventilador para dar un calor aún más rápido e uniforme. Para usar esta función ventilador, ponga el botón de encendido en el tercer ajuste (III).

MONTAJE EN LA PARED (VER FIG. 3B-3G) Importante: Antes de taladrar en cualquier pared, compruebe que no hay ningún cable eléctrico en el área.

1.Retire la pata del aparato

2.Con las dimensiones facilitadas en la Figura 3B, taladre orificios para los soportes de pared.

3.Introduzca los tacos de plástico en los orificios de pared.

4.Introduzca los tornillos por los orificios de los soportes de pared y apriete. Compruebe que monta el soporte 2 al fondo.

5.Cuelgue el aparato con los soportes de pared.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Gire el conmutador a la posición “0” (DESCONECTADO).

Retire la clavija de la toma de corriente.

Espere que el calefactor se haya enfriado suficientemente.

Puede limpiar el exterior del calefactor con un paño húmedo. NO permita que entre agua en el aparato. NO utilice jabón ni productos químicos, que pueden dañar la carcasa. Deje tiempo para que se seque antes de volver a enchufar la unidad a la toma de corriente.

Limpiar con regularidad la entrada y la salida del aire (con un uso normal, dos veces al año como mínimo) utilizando un aspirador.

GARANTÍA

CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA, YA QUE LE SERÁ NECESARIO P ARA CUALQUIER RECLAMACIÓN BAJO GARANTÍA.

Su calefactor está garantizado durante 3 años.

En el improbable caso de una avería, devuelva el calefactor al lugar donde lo compró con el recibo de caja y una copia de esta garantía.

Los derechos y beneficios bajo esta garantía son adicionales a sus derechos legales que no quedan afectados por esta garantía.

Holmes Products Europe se compromete, dentro del período específico, a reparar o sustituir sin cargo cualquier pieza de este aparato que se demuestre que es defectuosa, con tal que:-

Se nos informe rápidamente del defecto.

El aparato no haya sido alterado de ninguna manera o haya estado sometido a mal uso o reparado por una persona no autorizada por Holmes Products Europe.

No se otorga ningún derecho bajo esta garantía a una persona que adquiera el aparato de segunda mano o para usos comerciales o comunitarios.

Cualquier aparato reparado o sustituido estará garantizado en estos términos durante todo el resto del período de garantía.

PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LAC.E.E. 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.

devuelto al fabricante o a su agente de servicio.

• Si el calefactor deja de funcionar, compruebe

primero si el fusible en la clavija (sólo R.U.) o

el fusible/disyuntor en el cuadro de distribución

está en buen estado antes de ponerse en

contacto con el fabricante o el agente de servicio.

• Cuando utilice el calefactor, NO lo coloque en

las inmediaciones de un baño, ducha o piscina.

• Deje una zona segura alrededor del calefactor,

lejos de muebles u otros objetos; por lo menos

50 cm en la parte superior y las laterales y

200 cm en la parte delantera.

• NO utilice el calefactor en habitaciones con

gases explosivos (por ejemplo gasolina) o

mientras esté usando colas o disolventes

inflamables (por ejemplo cuando encole o

barnice suelos de parquet, PVC, etc.).

• Deben tomarse precauciones extra cuando el

calefactor se use cerca de niños o cuando se

deje sin vigilancia.

enfriarse antes de volver a ponerlo en pie.

• Este calefactor está exclusivamente destinado a

funcionar sobre el suelo y nunca debe colocarse

sobre un estante o montado en la pared.

INSTALACION DE LAS PATAS (FER FIG 3 A)

1.Introducir la pata en la placa lateral.

2.Apretar el tornillo.

USO DEL CALENTADOR CONVECTOR Ajuste del nivel de potencia

I = baja potencia (1000W para BCV2000/2000F y 1500W para BCV3000F)

II= alta potencia (2000W para BCV2000/2000F y 3000W para BCV3000F)

III= alta potencia con turbo ventilador (sólo BCV2000F y BCV3000F)

CONSEJOS PARA EL ALMACENAJE

Si no va a utilizar el calefactor durante un tiempo prolongado (p.ej. durante los meses de verano) le recomendamos que guarde la unidad en su embalaje original o cualquier otro embalaje a prueba de polvo y lo almacene en un lugar fresco y seco.

18

19

Image 11
Contents Convector Heaters France Service ConsommateursBCV2000 Guarantee Important SafeguardsFoot Assembly see a Cleaning and MaintenanceFrançais Deutsch Nederlands Suomi Norsk Dansk Svenska Español Pyccknñ Magyar Česky Bionaire Polski

BCV3000F, BCV2000F, BCV2000 specifications

The Bionaire air purifiers BCV3000F, BCV2000, and BCV2000F are innovative solutions designed to enhance indoor air quality through advanced filtration technologies and user-friendly features. These models are rapidly gaining popularity among those seeking to breathe cleaner air while maintaining a comfortable living environment.

The BCV3000F is notably recognized for its powerful filtration system. It employs a true HEPA filter, which captures up to 99.97% of airborne particles, including dust, pollen, pet dander, and smoke particles as small as 0.3 microns. This makes it an ideal choice for allergy sufferers and those with respiratory issues. Additionally, it features a carbon filter that helps eliminate odors, further improving the air quality in your home.

On the other hand, the BCV2000 and BCV2000F models are compact yet efficient. The BCV2000 is equipped with a HEPA-type filter, which, while not as robust as the true HEPA found in the BCV3000F, still provides significant dust and allergen capture capabilities. The BCV2000F introduces an enhanced filtration system with a built-in UV light technology, ensuring the reduction of mold spores and bacteria in the air. This combination of filtration and UV light makes it an excellent choice for enhancing health and wellness indoors.

Each of these models boasts an aesthetically pleasing design, making them suitable for various home decor styles. They are user-friendly, featuring straightforward controls that allow users to adjust fan speeds and settings easily. The BCV3000F, in particular, includes smart technology with programmable settings, allowing users to set timers and monitor air quality levels for more precise control.

Noise levels are a crucial consideration for air purifiers, and Bionaire has taken this into account by ensuring that all three models operate quietly, making them suitable for bedrooms and living areas without causing disturbances.

In conclusion, the Bionaire BCV3000F, BCV2000, and BCV2000F models stand out for their effective air purification capabilities, advanced filtration technologies, and user-centric features. Whether you're looking to combat allergens, eliminate odors, or improve overall air quality in your home, these air purifiers are reliable choices that cater to diverse needs.