Desa Hr, Btu owner manual Fontionnement, Remisage, Entretien, Inspection DU Brûleur

Page 21

FONTIONNEMENT

Suite dʼallumage piézoélectrique. Continuez dʼappuyer sur le bouton dʼallumage piézoélectrique jusquʼà ce que le brûleur sʼallume.Appuyez sur le bouton de réglage pendant 10 secondes maximum lors de lʼallumage. Si le convecteur ne sʼallume pas, relâchez le bouton de réglage et attendez 30 secondes. Répétez lʼétape 6 pour démarrer le convecteur. Note : Gardez les mains et le visage éloignés de la sortie dʼair (près de la partie supérieure de lʼenveloppe) du convecteur pendant lʼallumage.Après lʼallumage, appuyez sur le bouton de réglage pendant environ 30 secondes. Ceci met en marche le système de réglage automatique.

6.Si le brûleur ne sʼallume pas après plusieurs tentati- ves, nʼessayez pas de réparer le convecteur. Retour- nez le convecteur au centre de réparation autorisé le plus proche ou appelez le Service technique de DESA Heating Products au 1-866-672-6040.

7.Si le brûleur reste allumé, vous pouvez tourner le bouton de réglage du convecteur dans le sens des aiguilles dʼune montre au niveau de chaleur désirée. Si le brûleur sʼéteint, coupez le gaz. Si lʼalimenta- tion en gaz est bonne, redémarrez le convecteur.

ARRÊT DE L’APPAREIL

1.Resserrez fermement la soupape dʼalimentation en propane des réservoirs de propane en tournant dans le sens des aiguilles dʼune montre.Attendez 15 minutes que le convecteur refroidisse avant de le manipuler.

2.Débranchez toujours le tuyau dʼalimentation en gaz du convecteur et du réservoir de gaz propane après chaque utilisation.

REMISE EN MARCHE

1.Attendre cinq minutes après lʼarrêt de lʼappareil.

2.Répéter les étapes de la section Mise en marche, page 4.

REMISAGE

ATTENTION : Débrancher l’appareil de la (des) bouteille(s) de propane.

1.Nʼentreposez jamais un convecteur raccordé à un réservoir de propane. Enlevez le tuyau dʼalimen- tation en gaz du réservoir de propane en tournant lʼécrou du connecteur de gaz combustible dans le sens des aiguilles dʼune montre.

2.Remiser la (les) bouteille(s) de propane en toute sécurité. Voir le chapitre 5 de Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/ NFPA 58 et Propane Installation Code CAN/CGA B149.2. Respecter tous les codes locaux. Toujours entreposer les bouteilles de gaz à lʼextérieur. Ne jamais la remiser dans un lieu clos.

3.Installer les capuchons en plastique sur les connecteurs de lʼarrivée du gaz et de lʼensemble flexible/détendeur.

4.Remiser les bouteilles dans un endroit sec, propre et sûr.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENTS : Ne jamais procéderàl’entretienouàlaréparation de l’appareil lorsqu’il est raccordé à la bouteilledegaz,enfonctionnementou chaudpouréviterlesrisquesdebrûlu- res graves ou de choc électrique.

1.Maintenir lʼappareil propre.

2.Inspecter lʼappareil avant chaque usage. Vérifier lʼabsence de fuites aux branchements. Enduire tous les raccords dʼeau savonneuse. La formation de bulles in- dique une fuite. Réparer immédiatement toute fuite.

3.Inspecter lʼensemble flexible/détendeur avant chaque usage. Si le flexible est très usé ou coupé, le remplacer.

4.Faire inspecter lʼappareil chaque année par un service qualifié.

INSPECTION DU BRÛLEUR

ADVERTISSEMENT:L’envelop- peetlapartiesupérieureduconvec- teur ainsi que l’air qui en sort sont brûlantspendantlefonctionnement de l’appareil. Rapprochez-vous doucement du convecteur pour observer la couleur de sa flamme. Ne touchez pas l’enveloppe ou le dessus du convecteur. Ne vous approchez pas trop de l’air chaud sortantduconvecteur.Desbrûlures graves pourraient en résulter.

Pour vérifier la flamme du brûleur, observez-la par les orifices de ventilation de la partie supérieure du convec- teur. La couleur dominante de la flamme du brûleur doit être bleue avec un peu de jaune à ses extrémités. Si la couleur dominante de la flamme du brûleur est jaune, les prises dʼair principales du tube du brûleur sous la base du convecteur sont peut-être bloquées (voir Figure 4).

1.Éteignez le convecteur (voir Pour éteindre le convecteur) et laissez-le refroidir.

2.Retournez le convecteur pour repérer les prises dʼair principales du tube du brûleur (voir Figure 4). Le cas échéant, enlevez les débris qui bloquent les prises dʼair principales.

Tube du

Prises d’air

brûleur

principales

 

Figure 4 - Vue de dessous du convecteur

112396-01B

www.desatech.com

5

Image 21
Contents General Hazard Warning Table of ContentsSafety Information Unpacking Product IdentificationTheory of Operation VentilationInstallation Propane SupplyOperation Storage MaintenanceInspecting Burner To Stop HeaterTechnical Service SpecificationsTroubleshooting Symptom Possible Cause RemedyReplacement Parts Illustrated Parts Breakdown and Parts ListKeep this Warranty Warranty and Repair ServiceWarranty Service Repair ServiceModelos de 15,000/25,000 BTU/h Variables Tabla DE ContenidoInformación DE Seguridad ADVERTENCIANousarenresi Dencias o vehículos recreativosCalentador no esté funcionando correctamente Identificación DEL Producto Información DEDesempaque VentilaciónLas tuberías de gas y sus co InstalaciónCierre la válvula del suministro de propano ReguladorAlmacenamiento FuncionamientoMantenimiento Inspección DEL QuemadorEspecificaciones Solución DE ProblemasServicio Técnico Falla Observada Posible Causa RemedioClasificación Ilustrada DE Piezas Y Lista DE Piezas Piezas DE RepuestoModelos RCCP25 TCC25 Piezas CON GarantíaGuarde Esta Garantía Garantía Y Servicio DE ReparaciónModelo De serie Fecha de compra Servicio DE GarantíaVariable 15 000/25 Btu/heure Modéles Table DES MatiéresInformation Relative LA Sécurité Identification DU Produit Information RelativeDéballage Principe DEFonctionnement InstallationToutes les conduites et tous les Mise EN MarcheRemisage FontionnementEntretien Inspection DU BrûleurCaractéristiques Service TechniqueDépannage Symptôme Cause Possible RemèdePièces Sous Garantie Piéces Détachées101880-01 Nom AdresseService DE Réparations Service DE Garantie ET DE RéparationConservez Cette Garantie Réparations Sous Garantie