Karcher K 2.29 manual Mantenimiento DE LOS Equipos Dotados DE Doble Aislamiento, Sólo agua fría

Page 19

MANTENIMIENTO DE LOS

EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE

AISLAMIENTO

Un aparato dotado de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. Es decir, los equipos dotados de doble aislamien- to no incorporan ningún conductor ni dispositivo des puesta a tierra ni hay que acoplar adicionalmente a los mis- mos una puesta a tierra. Los trabajos de mantenimiento de un equipo dotado de un sistema de doble aislamiento requie- ren unos conocimientos particularmente amplios y completos de dicho dispositi- vo y del aparato en cuestión, debiendo ser ejecutados exclusivamente por per- sonal especializado del Servicio Técni- co Postventa Oficial. En caso de tener que sustituir piezas o componentes de- fectuosos del sistema de doble aisla- miento, las piezas de repuesto deberán ser idénticas a las piezas defectuosas que deben sustituir. Los artefactos con doble aislamiento están marcados "DO- UBLE INSULATION" o "DOUBLE INSU- LATED". También podría tener el símbolo “ ”.

Protección mediante interruptor de circuito de avería por puesta a tierra

Este producto se suministra con un inte- rruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el riesgo de electrochoque. Si es necesario re- emplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idénticas.

SUMINISTRO DE AGUA

(sólo agua fría)

￿ATENCIÓN

Al conectar la toma de agua a la red de suministro del agua, es obligatorio res- petar la normativa local establecida por la compañía del agua. En algunas zo- nas, está prohibido conectar la unidad directamente a la red pública de sumi- nistro de agua potable. Esto es así para garantizar que no penetren sustancias químicas en la red de suministro del agua. Sí se permite efectuar la conexión directamente por ejemplo a través de un depósito receptor o un dispositivo anti- rretorno.

Si el agua de alimentación está sucia, la unidad sufrirá daños. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua.

„La manguera de agua tiene que te- ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas de diámetro.

„El caudal de agua no debe ser infe- rior a 450 l/h (litros por hora).

„El caudal de agua se puede determi- nar llenando de agua un recipiente vacío de 8 litros durante un minuto.

„La temperatura de la toma de agua no debe sobrepasar los 104°F/40°C.

„No utilice nunca el limpiador a pre- sión para aspirar agua contaminada con disolventes como, p. ej., diluyen- tes de pintura, gasolina, aceite, etc.

„Evite siempre que la unidad aspire residuos utilizando una fuente de abastecimiento cuya agua esté lim- pia.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Español 19

Image 19
Contents English Español Français High Pressure Washer Operator Manual Model Overview Gun Kicks Back Hold with both hands Important Safety InstructionsWater Supply Cold Water Only Servicing of a Double Insulated ProductOperating Instructions Assembly InstructionsDisconnect Dirtblaster Using AccessoriesWorking with Detergents Vario Power Spray WandDetergents can only be applied at low pressure Min Use of these items will void the war- ranty Shutting Down CLEAN-UPWinterizing LONG-TERM Storage Care and Maintenance InstructionsCleaning the water inlet filter MaintenanceCement Patios, Brick and Stone Cleaning TipsDeck Cleaning House SidingOptional Cleaning Accessories Detergent Foamer Attachment Soft Clean Washing Brush25 ft. Pipe Cleaning Kit bayonet Wide Area Surface CleanerSymptom Cause Solution TroubleshootingMéxico USA / Canada Manual DE Usuario DEL Limpiador DE Alta Presión Vista General DEL Modelo Advertencia Riesgo de elec Trocución Instrucciones Importantes DE SeguridadSólo agua fría Mantenimiento DE LOS Equipos Dotados DE Doble AislamientoInstrucciones DE Funcionamiento Instrucciones DE MontajeDesconecte No usar si el test anterior da error Pulverizador variable Utilización DE LOS AccesoriosTrabajar CON Detergentes Dirtblaster Lanza rotativa de alta presiónNo utilice nunca Tomarse UN DescansoEl uso de estos productos invalidará la garantía Apagado Y Limpieza Limpieza de cubiertas Instrucciones DE Conservación Y MantenimientoConsejos DE Limpieza Limpieza del filtro de entrada de AguaPatios de cemento, ladrillos y pie Dras Paredes de la casaAutos, lanchas y motos Accesorios DE Limpieza Opcionales Accesorio espumador de Detergente Cepillo de lavado de suaveKit de limpieza de tuberías de Bayoneta Kit de limpieza mediante Aspersión de arena húmeda BayonetaSíntoma Causa Solución Localización Y Reparación DE AveríasgSíntoma Causa Solución USA / CDN Nettoyeur Haute Pression Manuel Dutilisation Généralités Risque délectrocution Consignes DE Sécurité ImportantesAlimentation EN EAU eau froide seulement Protection par disjoncteur DifférentielInstructions DE Montage Mode DemploiDébrancher Mettre le nettoyeur à haute pression en marche I/ON Lance Vario Utilisation DES AccessoiresEmploi DE Détergents Dirtblaster lance rotativeArrêt DE Lappareil ET Nettoyage Prendre UNE PauseRemisage Hivernal ET Entreposage a Long Terme Nettoyage du filtre dadmission Deau Instructions DENTRE- Tien ET DE MaintenanceMaintenance Conseils DE NettoyagePatios de ciment, briques et Pierres Revêtements de façadesAutos, bateaux et motos Accessoires DE Nettoyage EN Option Embout moussant Brosse de rinçage douceKit de nettoyage de conduite 25 Ft ,5 m baïonnette Kit de sablage humide BaïonnetteDépannage Symptôme Cause SolutionSymptôme Cause Solution États-Unis / Canada Mexique