CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
Montebello
TM
P/N 506025-05 Rev. C 05/2011
This manual is one of a set of two supporting this product. Refer to P/N
Ce manuel est disponible en francais, simplement en faire la demande. Numéro de la pièce
MODELS |
|
| |
|
|
| WHAT'S INSIDE |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Table of Contents | . | . | 2 | |
| Safety and Your Fireplace | . | . | 2 | |
| FREE Safety Guard Offer (Protects Against Burns) | . | . 2 | ||
| Important Safety Information | . | . | 4 | |
| Attaching the | . | . | 5 | |
|
|
|
| ||
| [EN FRANÇAIS] L’information de sûreté importante | ||||
| Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation . | . |
| 5 |
[EN ESPAÑOL] Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . .
Intertek Report No. 100326523PRT-001
Look for the EnerGuide
Gas Fireplace Energy
Efficiency Rating in this manual.
Based on CSA
▪ | ▪ |
| ▪ |
F R▪ | |||
|
| E E▪ |
Wait... | INSTALLER: Leave this manual with the appliance. |
DON’T | |
THROW | CONSUMER: Retain this manual for future reference. |
IT AWAY! | |
important operating | INstallateur : Laissez cette notice avec l'appareil. |
This manual contains |
|
and safety | Consommateur : Conservez cette notice pour consultation ultérieure. |
information. |
| SA |
|
| |
| FETY | |||
| GUAR | |||
PROTECTS |
| D | ||
▪ | AGAINST | BURNS | ||
See Page 2 | For | |||
| ||||
|
| Details ▪ |
WARNING/AVERTISSEMENT/AVISO
•HOT GLASS WILL CAUSE BURNS.
•DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
•NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS.
•UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
•LAISSER REFROIDIR LA SURFACE VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER.
•NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.
•EL VIDRIO CALIENTE CAUSARÁ QUEMADURAS.
•USTED DEBE NUNCA
TOCAR EL VIDRIO CALIENTE.
•LOS NIÑOS DEBEN NUNCA TOCAR EL VIDRIO.
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury, or death.
-Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
-WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
AVERTISSEMENT :
-Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
•Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
•Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.
•Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
•Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incindies.
-L’installation et l’entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz.