Nilfisk-ALTO 614221 Clogging, Vacuum Inlet Filter, Obstruction, Filtre Interieur, Obstrucciones

Page 12

OPERATION - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO

CAUTION !

ALWAYS DISCONNECT

THE POWER CORD

BEFORE PERFORMING

ANY MACHINE

MAINTENANCE.

CHANGING THE PAPER FILTER BAG

Gently push the latch on the back of the bag housing and remove the bag cover.

Remove the full dust bag by carefully removing the cardboard from the safety latch and slide it down. Seal the used paper bag using the cardboard tab to cover the opening. Install a new paper bag by sliding the opening over the tube. Hook the top left side cardboard to the safety latch (directions for installing a new bag are also printed on the bags themselves). Replace the paper bag when the red full bag light is on, or if you notice the performance of the machine decline.

Never operate the machine without an original paper bag.

ATTENTION!DEBRANCH

ER TOUJOURS LE

CABLE D’ALIMENTATION AVANT TOUT TRAVAUX D’ENTRETIEN.

CHANGEMENT DU SAC A POUSSIERE

Appuyer le bouton placé sur la partie postérieur du boîtier du sac et enlever le couvercle.

Enlever le sac plein en tirant sur le carton de sureté. Fermer le trou du sac à l’aide du carton de fermeture. Mettre en place un autre sac neuf en l’enfilant dans le tube et accrocher le carton au crochet de sûreté.(Les instructions pour l’installation d’un nouveau sac sont imprimées sur le sac aussi).

Changer le sac chaque fois que le voyant rouge s’allume ou bien quand il y a une réduction des performances de la machine.

Ne jamais utiliser la machine sans un sac original mis en place.

PRECAUTION!

DESCONECTE SIEMPRE

EL CABLE ANTES DE

LLEVAR A

CABO--CUALQUIER

MANTENIMIENTO.

SUSTITUCION DE LA BOLSA DE PAPEL

Pulsar el botón puesto en la parte posterior del compartimiento de la bolsa y sacar la tapa. Quitar la bolsa llena de polvo por medio del cartón de seguridad. Cerrar el agujero de la bolsa por medio del cartón.

Inserte una nueva bolsa en el tubo y enganchar el cartón al gancho de seguridad. (Las instrucciones están también impresas en la bolsa).

Cambiar la bolsa cada vez que se enciende la luz roja o cuando hay una reducción del rendimiento de la máquina.

Nunca use la máquina sin la bolsa original.

CLOGGING

In case of clog (which could be the problem if your bag full light is on even if your bag is not full) check the following locations: remove the bag and check the internal tube, look through the stretch hose, check the telescopic wand and throat tube that holds the wand, look over the whole brush roll area. Remove any debris that may be obstructing these areas and causing the clog.

VACUUM INLET FILTER

This filter protects the vacuum motor from damage due to spilled paper bags. It provides for the 3rd stage of filtration.

Clean the filter every third time that the paper bag is changed. Remove filter from grill and wash out in warm water.

Let the filter dry “completely” before putting back into the machine. Never operate the machine without the inlet filter.

OBSTRUCTION

En cas d’obstruction de la machine, c’est facile contrôler tout le circuit d’aspiration: enlever le sac papier et contrôler que la rallonge extensible, la rallonge teléscopique et la base de la brosse soient libres Vérifier aussi la zone du rouleau, enlever tout débris qui puisse avoir bloquer la machine.

FILTRE INTERIEUR

Contrôler que le filtre à air ne soit pas saturé de saleté; le nettoyer si c’est nécessaire. Il est indiqué de nettoyer le filtre à air à chaque 3e changement du sac à poussière: enlever le filtre avec son support; et laver la partie de mousse synthétique avec une solution détergente, la laisser sécher et la remettre dans le support; remplacer le filtre dans son logement au fond du boîtier.Ne jamais utiliser la machine sans un filtre original.

OBSTRUCCIONES

En caso de obstrucciones es facil controlar el circuito de aspiración: quitar la bolsa y controlar que el tubo interno esté libre , luego el tubo flexible, el rígido y la base de la zona rodillo al tubo extensible.

Quitar todos los residuos que han causado el bloqueo.

FILTRO INTERIOR

Este filtro protege el motor de los daños casuales que pudiera provocar la rotura de la bolsa de papel, y es la 3ª fase de filtración. Cada tres cambios de bolsa se debe limpiar este filtro. Quitar el filtro de la rejilla y lavarlo en agua templada. Secar el filtro completamente antes de ponerlo de nuevo en la máquina. Nunca use la máquina sin este filtro original.

12

Nobles UltraGlide (03--04)

Image 12
Contents UltraGlide Machine Data Donnees DE LA MachineDatos DE LA Máquina Table of Contents Index Índice Safety Instructions Safety Precautions Sécurite Précaution Seguridad Precaucions Save These Instructions Grounded Outlet 3 Hole Grounding PIN Etiquette DE Mise EN Garde Rotulo DE SeguridadOperation Fonctionnement Funcionamiento Assembly Instructions Mise EN Service DE LA MachineMontage Instrucciones Para EL MontajeBrush Height Adjustment Regulación DE LA Altura DEL CepilloClogging Vacuum Inlet FilterObstruction Filtre InterieurRemplacement DU Filtre Electrostatique Changing Exhaust FilterChanging the Brush Roller Changement DE BrosseReassemble the metal brush support and then the side cover Description QTY 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 23 26 Single Motor Electrical Diagram Nobles UltraGlide Dual Motor Electrical Diagram Warranty Policy

614307, 614222, 614220, 614219, 614221 specifications

Nilfisk-ALTO is renowned for its high-quality cleaning equipment, and among its impressive lineup are several models, including the Nilfisk-ALTO 614222, 614221, 614307, 614220, and 614219. These machines are designed for commercial and industrial applications, delivering exceptional performance and versatility to meet a variety of cleaning needs.

The Nilfisk-ALTO 614222 is equipped with advanced motor technology, ensuring powerful suction and efficient operation. It features a robust design, which allows it to withstand the rigors of heavy-duty cleaning tasks. Additionally, the 614222 is designed to be user-friendly with an ergonomic handle and easy maneuverability, ensuring comfort even during prolonged use.

Next in line is the Nilfisk-ALTO 614221, which stands out for its compact size without compromising on performance. This model is ideal for tight spaces, making it perfect for small offices or retail environments. It incorporates an efficient filtration system that captures fine dust and allergens, contributing to improved air quality.

The 614307 model brings a host of innovative technologies, such as the ability to connect to external water sources for greater flexibility. This feature is particularly useful for outdoor cleaning tasks, where access to water may be limited. Its durable construction ensures longevity, and its powerful motor provides consistent performance.

The Nilfisk-ALTO 614220 offers versatility with multiple accessory options, allowing users to customize their cleaning experience. It is equipped with adjustable pressure settings, making it suitable for various surfaces from delicate materials to tough grime. This adaptability makes it a go-to choice for professionals in a multitude of industries.

Finally, the 614219 model impresses with its advanced noise-reduction technology, making it one of the quieter options in its class. This feature is particularly beneficial in noise-sensitive environments, such as hospitals or hotels, where minimal disruption is crucial.

Across these models, Nilfisk-ALTO emphasizes efficiency, ergonomics, and robust performance. Their cleaning solutions are engineered to tackle diverse challenges, providing users with the tools they need to maintain cleanliness and hygiene in their environments.