Electrolux EL500AZ manual Remote Control, Télécommande, Control Remoto

Page 15

ENGLISH

REMOTE CONTROL

(EL500AZ/EL500AX only)

PREPARATION (Fig. 9).

Press andslide the back cover of the remote to remove (1-2).

Insert battery as shown.

Close the back cover.

BATTERY USE

Insert 3v lithium battery CR2025 into the remote control.

Incorrect battery usage may cause battery fluid leakage and/or damage.

When not using the remote control for an extended period of time, remove the battery.

Avoid dropping or damaging the remote control. Keep remote control away from direct sunlight or heaters.

Proper conditions

Operate the remote control facing the air purifier.

Operate within 20 feet of the air purifier.

Poor conditions that may impair operation

Any location where there is inverter lighting equipment or electronic spontaneous lighting equipment.

When objects or furniture are located between the remote and the air purifier.

When air purifier unit is located in direct sunlight.

In areas where fluorescent lighting is flickering due to worn out bulbs.

Remote Buttons (Fig. 10)

POWER ON/OFF

Use the power button to turn the power on and off. A short "beep" will sound when you turn the unit on or off.

FAN SPEED CONTROL

Use this button to switch from AUTO MODE and increase the fan speed manually.

AUTO ENVIRONMENTAL MODE

When unit is first turned on it automatically defaults to AUTO mode also Energy Saving mode. (Energy Saving mode, fan speed will not increase past level three.) (EL500AZ/EL500AX

only)

QUIET/TURBO MODE

Pressing QUIET/TURBO button activates QUIET mode. (Fan speed will not increase past level one.) Press the button again to switch to TURBO mode and begin the maximum amount of room cleaning and air movement.

FRANÇAIS

TÉLÉCOMMANDE

(EL500AZ/EL500AX seulement)

PRÉPARATION (Fig. 9).

Appuyer sur le couvercle arrière de la télécommande et le faire glisser pour l’enlever (Fig. 1-2).

Introduire la pile de la façon illustrée.

Fermez le couvercle arrière.

UTILISATION DE LA PILE

Introduire la pile au lithium de 3 V CR2025 dans la télécommande.

L’utilisation incorrect des piles pourra entraîner des fuites de liquide et/ou un endommagement.

Si vous ne vous servez pas de la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles.

Eviter de faire tomber ou d’endommager la télécommande. Conservez la télécommande à l’abri de la lumière directe du soleil ou des appareils de chauffage.

Bonnes conditions

Actionnez la télécommande en faisant face à l’épurateur d’air.

Actionner à moins de 7 m (20 pi) de l’épurateur.

Conditions défavorables susceptibles de faire obstacle au fonctionnement

Tout endroit où il y a un matériel d’éclairage à inverseur ou un matériel d’éclairage spontané électronique.

Quand il y a des objets ou du mobilier entre la télécommande et l’épurateur d’air.

Quand l’épurateur d’air est situé en plein soleil.

Dans les lieux où les lampes fluorescentes clignotent du fait de l’usure.

Boutons À Distance (Fig. 10)

(MARCHE/ARRÊT)

Utilisez le bouton de mise en service pour allumer et éteindre. Un bref « bip » se fera entendre quand vous allumerez et éteindrez l’appareil.

COMMANDE DE VITESSE DE VENTILATEUR

Utilisez ce bouton pour quitter le MODE AUTOMATIQUE et augmenter la vitesse du ventilateur.

MODE AUTO ÉCOLOGIQUE

Quand l’appareil est mis en service la première fois, il se met implicitement sur le mode AUTO également le mode Économie d’énergie. (Sur le mode Économie d’énergie, la vitesse de ventilateur ne dépasse pas le niveau trois.)

MODE SILENCIEUX/TURBO

Appuyer sur le bouton QUIET/TURBO actionne le mode Silencieux. (La vitesse de ventilateur ne dépassera pas le niveau un.) Utilisez ce bouton pour quitter le mode TURBO et lancer le maximum d’épuration de la pièce et de circulation d’air.

ESPAÑOL

CONTROL REMOTO

(EL500AZ/EL500AX solamente)

PREPARACIÓN (Fig. 9).

Presione y deslice la cubierta trasera del control remoto para retirarla (Fig. 1-2).

Inserte la batería como se muestra.

Cierre la cubierta trasera.

USO DE LAS BATERÍAS

Inserte la batería de litio de 3v CR2025 en el control remoto.

El uso de baterías incorrectas puede causar fugas de fluido de las mismas y/o daños.

Cuando no use el control remoto por un período prolongado de tiempo, retire las baterías.

Evite dejar caer o dañar el control remoto. Manténgalo fuera de la luz solar directa y lejos de los calefactores.

Condiciones correctas

Opere el control remoto enfrentando al depurador de aire.

Opérelo dentro de los 6 m (20 pies) del depurador de aire.

Condiciones incorrectas que pueden perjudicar a la operación

Cualquier lugar donde haya equipos inversores para iluminación o equipos electrónicos de iluminación espontánea.

Cuando se ubican objetos o muebles entre el control remoto y el depurador de aire.

Cuando la unidad del depurador de aire se ubica bajo luz solar directa.

En áreas donde la iluminación fluorescente parpadea debido al desgaste de las bombillas.

Botones Remotos (Fig. 10)

ENCENDIDO / APAGADO

Use el botón de encendido para encender y apagar el artefacto. Cuando se enciende y apaga la unidad, suena un “bip” breve.

CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Use este botón para conmutar AUTO MODE (operación automática) y aumentar la velocidad del ventilador.

MODO AUTOMÁTICO / ECOLÓGICO

Cuando se enciende la unidad por vez primera, automáticamente se inicia en AUTO MODE, modo de economía de energía. (Modo economía de energía, la velocidad del ventilador no aumenta más allá del nivel tres).

MODALIDAD SILENCIOSA / TURBO

Al pulsar el botón QUIET/TURBO se activa el modo SILENCIOSO. (La velocidad del ventilador no aumenta más allá del nivel uno). Oprima de nuevo el botón para cambiar al modo TURBO e iniciar la máxima limpieza y movimiento de aire de la habitación.

15

Image 15
Contents OWNER’ S Guide Keep this Information For Electrolux ServiceIntroduction IntroductionRead ALL Instructions Before Using this AIR Purifier IMP Ortant SA FEG UAR DSFor Household USE only Arrière Contenu Pour Obtenir UN Service ElectroluxINT Roduction Registre SU Producto Conservez CES RenseignementsUsage Ménager Uniquement Précautions IMP Ortan TESParte Trasera Contenido INT RoducciónIntroducción Registre SU Producto Conserve Esta InformaciónAdvert Encia Prec Aucio NES IMP OrtantesEL500AZ EL500AX Page Front Side Caractéristiques Package ContentsFeatures Conten U DE L’ Embal LageEL500AX Configuration SET-UPInstalación Fan Speed Control Remote Control TélécommandeControl Remoto Page Operation FonctionnementOperación Page Care and Maintenance Soin ET EntretienCuidado Y Mantenimiento Troubleshooting Solución DE ProblemasDépistage DES Pannes Garantía Limitada DE Electrolux Electrolux Limited WarrantyFurther LIM Itations Exclusions are AS F Ollows LA Garantie Limitée ElectroluxBy Phone Parts Order Form 15920

EL500, EL500AZ specifications

The Electrolux EL500 and EL500AZ vacuum cleaners are noteworthy entries in the competitive landscape of home cleaning appliances. Designed to provide effective cleaning solutions for residential spaces, these models incorporate a blend of advanced technologies and user-friendly features, making them a solid choice for homeowners.

One of the standout characteristics of the Electrolux EL500 and EL500AZ is their powerful suction capability. Both models are equipped with a robust motor that delivers consistent performance across various surfaces, whether it's carpets, hardwood floors, or tiles. This versatility ensures that users can rely on these vacuum cleaners for comprehensive cleaning throughout their homes.

The design of the EL500 and EL500AZ vacuums is another feature that enhances their usability. With a lightweight and maneuverable structure, these models can easily navigate around furniture and into tight spaces. The ergonomic handle design ensures comfortable operation, reducing strain during prolonged cleaning sessions. Additionally, their compact size allows for convenient storage, making them an excellent choice for those with limited storage space.

Another notable technology in these models is the advanced filtration system. The EL500 and EL500AZ incorporate a multi-stage filtration process that effectively traps dust, allergens, and other particles, contributing to a healthier living environment. This feature is particularly beneficial for allergy sufferers, as it helps reduce airborne irritants and improves indoor air quality.

Moreover, both models feature a range of attachments and tools designed to enhance cleaning efficiency. The inclusion of specialized nozzles for upholstery, crevices, and brush rolls ensures that users can tackle a variety of cleaning tasks with ease. These attachments enhance the versatility of the vacuum cleaners, allowing users to clean everything from delicate fabrics to hard-to-reach corners.

Power cord management is another advantage of the EL500 and EL500AZ models. With auto-rewind capabilities, users can effortlessly retract the power cord with a simple push of a button, further simplifying the cleaning process. This feature not only saves time but also reduces the risk of tripping over loose cords.

In terms of user feedback, customers often praise these models for their quiet operation. The noise-reduction technology employed in the EL500 and EL500AZ facilitates a peaceful cleaning experience, making it possible to clean without disturbing family members or neighbors.

Ultimately, the Electrolux EL500 and EL500AZ vacuum cleaners successfully combine power, efficiency, and user-friendly features. With their advanced technologies, excellent filtration system, and versatile attachments, they stand out as reliable cleaning companions for any household. Whether tackling daily messes or seasonal deep cleans, these models provide the performance needed to maintain a clean and healthy home.