Wayne RPP50 specifications Pompe dégout de fonte 1/2 HP, Avis Avis, Advertencia Ésto le

Page 6

Pompe d'égout de fonte 1/2 HP

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Instructions d’Utilisation

Modèle RPP50

 

 

Bomba de Aguas

Negras de Hierro

Fundido de 1/2 HP

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Manual de Instrucciones

Modelo RPP50

 

 

Description

Cette pompe d'égout convient pour pomper les égouts, les effluents, les eaux usées, les eaux de fond, et autres liquides non-explosifs, non-corrosifs jusqu'à deux pouces ou cinq centimètres de solides. La pompe inclut un interrupteur à flotteur à angle large qui met la pompe en marche et l'arrête tandis que le niveau de fluide monte et descend.

Déballage

Inspecter cet appareil avant de l'utiliser.

Àl'occasion, les produits sont endommagés durant l'expédition. Si la pompe ou les composants sont endommagés, rapporter l'appareil à l'endroit d'achat pour son remplace- ment. Ne pas suivre ces instructions pourraient mener à de graves blessures ou à la mort.

Directives de

Sécurité

Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.

! DANGER Danger

indique

une situation hasardeuse imminente qui résultera en perte de vie ou blessures graves.

!AVERTISSEMENT sementAvertis-

indique une situation hasardeuse potentielle qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves.

!ATTENTION Attentionindique

une situation hasardeuse potentielle qui peut résulter en blessures.

AVIS Avis

indique

l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

Généralités sur la Sécurité

1.Se familiariser avec l’application, les limites et les hasards potentiels de la pompe.

!AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser pour le pompage des liquides inflammables ou explosifs tels

que l’essence, l’huile à chauffage, le kérosène, etc. Ne pas utiliser dans une atmosphère inflammable et/ou explosive. Utiliser la pompe seulement avec les liquides qui sont compatibles avec les pièces détachées de la pompe. Ne pas suivre cet avertissement peut résulter en blessure grave et/ou dégâts matériels.

2.S’assurer que la source de courant (moteur électrique) se conforme aux exigences de l’équipement..

Descripción

Esta bomba para aguas negras es adecuada para bombear aguas cloacales, efluentes, residuales, agua subterránea y otros líquidos no explosivos, no corrosivos con sólidos de hasta 2 pulgadas (5 cm). La bomba incluye un interruptor de flotador de ángulo amplio que enciende y apaga la bomba a medida que el nivel del fluido aumenta y disminuye.

Desempaque

Inspeccione esta unidad antes de usarla. Ocasionalmente, los productos son dañados durante el envío. Si la bomba o los componentes están dañados, devuelva la unidad al lugar donde la compró para que le sea reemplazada. Si no lo hace podría ocasionar lesiones graves o la muerte.

Medidas de

Seguridad

Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos.

! PELIGRO Ésto le

indica

que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.

! ADVERTENCIA Ésto le

indica

que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad.

! PRECAUCION Ésto le

indica

que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves.

AVISO Ésto le indica

Informaciones

Generales de

Seguridad

1.Familiarícese con las aplicaciones adecuadas para el equipo, sus limitaciones y los peligros al usarlo.

!ADVERTENCIA

No use esta bomba para bombear fluídos inflamables o explosivos tales como

gasolina, combustibles, kerosene, etc. No la use en atmósferas inflamables o explosivas. La bomba sólo se debe usar para bombear agua pura. De lo contrario pudiera ocasionarle heridas de gravedad y/o la muerte.

2.Cerciórese de que el motor eléctrico sea adecuado para el equipo.

!PELIGRO

Desconecte el cordón eléctrico antes de darle servicio. Si el tomacorrientes está fuera de su alcance, apague la unidad con el interruptor y asegúrelo

Spécifications

Alimentation requiert

......................120V, 60 hz

Fabrication

una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.

de modo que la unidad no pueda encenderse accidentalmente. ¡De no hacerlo podría morir electrocutado!

Exigences de circuit

15 A (min)

Service du moteur

Intermittent

Moteur

120V, Monophasé

Horse Power

1/2

Moteur à pleine charge

6.3 A

Gamme de température

 

du liquide

4°C à 44°C (40°F à 120°F)

Position de fonctionnement max. ...

45o du vertical

Dimensions

35,6 cm X 30,5 cm

 

(14 po x 12 po)

Entrée

5,05 cm (2 po)

Décharge

5,05 cm (2 po) NPT femelle,

 

7,6 cm (3 po) NPT mâle

Niveau de démarrage

 

(réglé à l’usine)

40,6 cm (16 po)

Niveau d’arrêt (réglé à l’usine)

19, cm (7.5 po)

Différentiel

21,6 cm (8.5 po)

Interrupteur

90o mécanique à longe,

 

angle large

Cordon d’alimentation

calibre 18, 3 fils avec fiche

Carter du moteur

Fonte

Volute

Fonte

Turbine

PBT renforcé de verre

Plaque d’étanchéité

En fonte

Joint d’arbre

Mécanique

Rendement

GALLONS PAR HEURE À PLEINE HAUTEUR EN

PIEDS

Modèle

0

5

10

15

RPP50

5700

4560

3240

900

Especificaciones

Requerimientos del circuito

120V, 60 hz

Requerimientos eléctricos

15 amperios (mín)

Ciclo del motor

Intermitente

Motor

120V, 1 fase

Caballos de fuerza

1/2

Motor (Cap. máx.)

6.3 amperios

Temp. de funcionamiento

4°C a 44°C (40°F a 120°F)

Posición máx. de funcionamiento

45o de la posición vertical

Dimensiones

35,6 cm X 30,5 cm (14” x 12”)

Orificio de Entrada

5,05 cm (2”)

Orificio de Salida

5,05 cm (2”) NPT (hembra),

................................................................

7,6 cm (3”) NPT (macho)

Nivel para encender

 

(fijado de fábrica)

40,6 cm (16”)

Nivel para apagar (fijado de fábrica) ...

19,1 cm (7.5”)

Diferencial

21,6 cm (8.5”)

Interruptor

interruptor mecánico de

 

ángulo de 90o

Cordón eléctrico

calibre 18 con 3 cables y

 

enchufe

Materiales de fabricación

Cubierta del motor

....Hierro colado

Caja espiral

Hierro colado

Impulsor

Plástico PBT reforzado con

vidrio

 

Sello de la placa

Hierro colado

Sello del eje

Mecánico

Rendimiento

LITERS POR HORA A LA DISTANCIA TOTAL DE

DESCARGA EN PIES

Modelo

0

5

10

15

RPP50

5700

4560

3240

900

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

© 2004 Wayne Water Systems

6

331300-001 8/04

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

© 2004 Wayne Water Systems

331300-001 8/04

Image 6
Contents HP Cast Iron Sewage Pump Safety GuidelinesGeneral Safety Information DescriptionAnexe SU Recibo Aqui Garantía LimitadaDo not use an extension cord 15 SpDiagnóstico de Averías InstallationMaintenance 14 SpInstalación Aviso EstaAviso Si hay MantenimientoAdvertencia El motor Limited WarrantyAdvertencia Sitomael Informaciones Generales de SeguridadPompe dégout de fonte 1/2 HP Avis AvisAdvertencia Ésto le AVERTISSEMENTRemplacer Généralités sur la Sécurité SuiteAvertissement Cettepompe Avertissement LemoteurAVERTISSEMENTCettepompe EntretienAVERTISSEMENTS’assurer Guide de Dépannage