Bosch Power Tools CFL180 Instructions Relatives Linstallation, Insertion ET Retrait

Page 2
! ADVERTENCIA
! AVERTISSEMENT
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

BM 2610034441 02-14_CFL180 3/3/14 9:23 AM Page 2

Lampe torche Bosch modèle CFL180

CONSIGNES dE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES dE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES RISQUES d'INCENdIE,

dE CHOC ÉLECTRIQUE ET dE BLESSURE

Cet lampe torche est conçu exclusivement pour un usage ménager.

Linterna Bosch modelo CFL180

INSTRUCCIONES dE SEGURIdAd IMPORTANTES

INSTRUCCIONES RELACIONAdAS CON RIESGO dE INCENdIO, dESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS

Esta linterna está diseñada para uso doméstico solamente.

AVERTISSEMENT Suivez toujours des précautions

 

 

élémentaires, notamment les précautions suivantes, comme lorsque

 

 

vous utilisez tout autre appareil électrique :

 

 

- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la lampe.

4

2

- Pour réduire le risque de blessure, il faut une supervision adéquate

5

 

lorsque cette lampe est utilisée à proximité d'enfants.

 

- N'utilisez pas la lampe à l'extérieur.

 

 

- Pour réduire le risque de choc électrique, n'immergez pas la lampe dans

 

 

de l'eau ou dans un autre liquide. Ne la placez pas ou ne la rangez pas

 

 

à un endroit où elle risquerait de tomber ou d'être tirée dans une baig-

 

 

noire ou un lavabo.

 

 

Veuillez lire ces consignes attentivement avant le fonctionnement afin

 

 

d'utiliser la lampe torche efficacement et d'obtenir des prestations

2

 

maximales. Veuillez conserver ces consignes pour consultation future.

 

 

1. Ne lavez pas la lampe torche avec de l'eau et ne la gardez pas dans un

3

 

endroit humide. Si la lampe torche se mouille, séchez-la dès que possible.

 

 

 

2. La lampe torche a une construction robuste. Elle doit, toutefois, être

 

 

maniée avec précaution. Ne démontez pas la tête pivotante et ne forcez

 

 

pas la butée limitant sa rotation.

 

 

10 9

7

8

6

AdVERTENCIA: Cuando utilice un elec- trodoméstico, se deben tomar siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

-Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.

-Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una supervisión minuciosa cuando se utilice un electrodoméstico cerca de niños.

-No utilice la unidad a la intemperie.

-Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga la unidad en agua u otro líquido. No ponga ni almacene la unidad en un lugar donde se pueda caer a una tina o un lavamanos, ni en un lugar donde se pueda tirar de ella de manera que caiga en una tina o un lavamanos.

Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de usar la linterna, para utilizarla de manera eficaz y obtener el máximo rendimiento. Por favor, guarde estas instrucciones para referencia futura.

1. No lave la linterna con agua ni la tenga en un lugar húmedo. Si la linter-

na se moja, séquela lo antes posible.

2. La linterna es de construcción sólida. Sin embargo, debe manejarse con

cuidado. No desmonte la cabeza ni la pivote forzándola más allá de su

punto de parada.

4

2

5

2

3

10 9

7

8

6

3. Vérifiez le niveau de charge au moins une fois par mois, surtout si la

lampe est utilisée pour des situations d'urgence (dans votre voiture, par

1

3. Compruebe el nivel de carga al menos una vez al mes, especialmente

si la linterna se utiliza para propósitos de emergencia (por ejemplo, en el

1

exemple). Si l'éclairage semble plus faible, rechargez le bloc-piles.

INSTRUCTIONS RELATIVES

À L'INSTALLATION

Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil électrique est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne tiendra dans une prise de courant polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne pénètre pas totalement dans la prise, inversez la position d'entrée de la fiche. Si elle n'entre toujours pas dans la prise, contactez un élec- tricien professionnel pour installer une prise de courant polarisée adéquate. Ne modifiez la fiche d'aucune manière.

! AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de choc électrique, décon-

nectez le bloc-piles avant de nettoyer ou de réparer.

INSERTION ET RETRAIT

dU BLOC-PILES

Faites glisser le bloc-piles chargé 1 dans la base 2 jusqu'à ce que le bloc- piles 1 se bloque en place (Fig. 1).

Votre outil est équipé d'un verrou secondaire pour empêcher le bloc-piles 1 de tomber complètement de la base au cas où il se détacherait partiellement en conséquence de vibrations.

Pour retirer le bloc-piles 1, appuyez sur le bouton d'éjection du bloc-piles 3 et faites glisser le bloc-piles 1 vers l'avant.

Appuyez à nouveau sur le bouton d'éjection du bloc-piles 3 et faites glisser le bloc-piles 1 complètement en dehors de la base de l'outil (Fig. 1).

FONCTIONNEMENT

1.Pour allumer la lampe torche, appuyez sur la gâchette 4, puis relâchez-la. Pour éteindre la lampe torche, appuyez sur la gâchette 4, puis relâchez-la.

2.Votre lampe torche est munie d'une tête pivotante 5 que l'on peut faire tourner dans la position désirée. Pour changer la position de la tête pivotante 5, faites simplement tourner la tête pivotante dans l'un des deux sens jusqu'à ce qu'elle s'arrête dans les crans prévus à cet effet.

Bloc-piles/chargeurs

Veuillez vous reporter au mode d'emploi de votre pile / chargeur qui

accompagne votre outil.

INSTRUCTIONS dE MAINTENANCE PAR L'UTILISATEUR

 

 

Retirez toujours le bloc-piles 1 de la base 2 avant de

!

AVERTISSEMENT

changer l’ampoule 8.

 

 

Toutes les réparations, électriques comme

!

AVERTISSEMENT

mécaniques, ne doivent être entreprises que par

 

 

des techniciens qualifiés. Adressez-vous à votre Centre de service usine Bosch le plus proche, à une Station-service Bosch agréée ou à un autre service de réparation compétent.

1. Comprimez les languettes 6 et tirez sur le capot de protection 7 pour le faire sortir de la base 2. Pour réinstaller le capot de protection 7, poussez-le dans la base 2 jusqu'à ce qu'il se bloque en place.

2. Faites tourner l'ampoule 8 jusqu'à ce que la rainure en V 9 sur l'ampoule soit alignée avec la languette en V 10 sur la douille de l'ampoule, et tirez soigneusement sur l'ampoule pour la faire sortir de sa douille.

3. Pour réinstaller l'ampoule 8, alignez la rainure en V 9 sur l'ampoule avec la languette en V 10 sur la douille de l'ampoule, poussez l'ampoule 8 com- plètement dans sa douille, et tournez pour verrouiller en place.

4. Utilisez seulement des ampoules de 14,4 V, 10 w, numéro de pièce 2610924979 et des ampoules de 18 V, 10 w, numéro de pièce 2610920841 achetées dans un centre de service après-vente d'usine de Bosch.

Remarque : une ampoule de rechange est fournie dans le compartiment de stockage d'ampoule derrière le protège-lentille. Retirez le capot de pro- tection pour exposer l'ampoule.

Ne positionnez pas la tête de la lampe torche ! AVERTISSEMENT allumée sur des matières inflammables ou com-

bustibles, ou à proximité de telles matières. L'ampoule devient chaude durant l'usage.

N'éclaboussez pas de liquides sur l'ampoule allumée de la lampe torche. Une ampoule chaude

peut se briser au contact de liquides plus froids.

auto). Si parece que la luz pierde intensidad, recargue el paquete de batería.

INSTRUCCIONES dE INSTALACIÓN

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe encajará solamente de una manera en un tomacorriente polariza- do. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si sigue sin encajar, contacte a un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de ninguna manera.

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el paquete de batería antes de limpiar la

unidad o hacerle servicio de ajustes y reparaciones.

INTROdUCCIÓN Y LIBERACIÓN dEL PAQUETE dE BATERíA

Deslice el paquete de batería cargado 1 hacia el interior de la carcasa 2 hasta que dicho paquete de batería 1 quede fijo en la posición correcta (Fig. 1).

Esta herramienta está equipada con un pestillo de fijación secundario para evitar que el paquete de batería 1 se caiga completamente del carcasa, en caso de que se afloje debido a las vibraciones.

Para retirar el paquete de batería 1, oprima el botón de liberación del paquete de batería 3 y deslice hacia delante el paquete de batería 1.

Oprima de nuevo el botón de liberación del paquete de batería 3 y deslice el paquete de batería 1 completamente hacia fuera de la carcasa de la herramienta (Fig. 1).

UTILIzACIÓN

1.Para ENCENDER la linterna, oprima y suelte el botón del interruptor 4. Para APAGAR la linterna, oprima y suelte el botón del interruptor 4.

2.Esta linterna tiene un colgador 5 que se puede girar hasta la posición deseada. Para cambiar la posición del colgador 5, simplemente gire dicho colgador en cualquiera de los dos sentidos hasta que se detenga en los retenes provistos.

Paquetes de batería/Cargadores de baterías

Sírvase consultar el Manual de la batería/cargador que se incluye con

su herramienta.

INSTRUCCIONES dE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO

! ADVERTENCIA

Retire siempre el paquete de batería 1 de la base del

carcasa 2 antes de cambiar la bombilla 8.

Todas las reparaciones, eléctricas o mecánicas, deben ! ADVERTENCIA ser realizadas únicamente por técnicos de reparación

capacitados. Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Fábrica Bosch más cercano, con la Estación de Servicio Bosch autorizada más cercana o con otro servicio de reparaciones competente.

1. Comprima las lengüetas de liberación 6 y tire de la tapa del lente 7 alejándola de la carcasa 2. Para reinstalar la tapa del lente 7, empújela hacia el interior de la carcasa 2 hasta que se acople a presión en su sitio.

2. Gire la bombilla 8 hasta que la ranura en V 9 ubicada en la bombilla esté alineada con la lengüeta en V 10 ubicada en el portabombilla y tire cuidadosamente de la bombilla directamente hacia fuera hasta sacarla del portabombilla.

3. Para reinstalar la bombilla 8, alinee la ranura en V 9 ubicada en la bombilla con la lengüeta en V 10 ubicada en el portabombilla, empuje la bombilla 8 completamente hacia el interior del portabombilla y gírela para fijarla.

4. Utilice únicamente una bombilla de 14,4 V y 10 W número de pieza 2610924979 y una bombilla de 18 V y 10 W número de pieza 2610920841, suministradas por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch.

Nota: Se suministra una bombilla de repuesto en el compartimiento de almacenamiento de la bombilla ubicado detrás de la tapa del lente. Quite la tapa del lente para dejar al descubierto la bombilla.

No sitúe la cabeza de la linterna encendida sobre o cerca de materiales inflamables o combustibles. La

bombilla se calienta durante el uso.

No salpique con líquidos la bombilla de la linterna encendida. La bombilla caliente puede hacerse peda-

zos al entrar en contacto con líquidos más fríos.

Reportez-vous au mode d'emploi de l'outil pour les termes de la limitation de garantie.

Consulte el manual de instrucciones de la herramienta para conocer los términos de la Limitación de garantía.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

GUARdE ESTAS INSTRUCCIONES

Image 2
Contents USER-MAINTENANCE Instruction Installation InstructionsBattery Pack OperationFonctionnement Instructions Relatives LinstallationInsertion ET Retrait

CFL180 specifications

The Bosch CFL180 is a versatile and powerful cordless tool that has become a favorite among professionals and DIY enthusiasts alike. Designed for cutting and drilling applications, it offers a high level of performance, coupled with the convenience of portability that comes with being battery-operated.

One of the standout features of the CFL180 is its exceptional battery technology. It is powered by Bosch’s innovative Lithium-Ion technology, which ensures longer run times, reduced self-discharge, and a lightweight design. The battery compatibility across Bosch 18-volt tools allows users to maximize efficiency and convenience by sharing batteries with other tools in their arsenal.

This tool incorporates a brushless motor, which provides several advantages. Brushless motors operate more efficiently than traditional brushed motors, resulting in longer battery life and improved runtime. They also deliver more power while producing less heat, which enhances the tool's overall durability. This means users can rely on the CFL180 for heavier-duty tasks without the fears of overheating or wearing down the components.

Another notable characteristic of the Bosch CFL180 is its ergonomic design. The tool features a rubberized grip, providing comfort and reducing fatigue during extended use. Its balanced weight distribution ensures enhanced control, making it suitable for precision tasks or use in tight spaces. Additionally, the compact design allows it to easily fit into smaller work areas, making it perfect for those hard-to-reach spots.

The CFL180 also boasts impressive speed and torque settings. Users can choose from multiple speed settings to suit a variety of materials and types of cuts, making it a highly adaptable tool. Whether working with wood, metal, or plastic, the CFL180 allows for tailored performance, ensuring clean and efficient outcomes.

Safety is paramount, and Bosch has integrated various safety features into the CFL180. The tool includes an electronic brake function that quickly halts the blade after the trigger is released, reducing the risk of accidents. A robust construction with quality materials further enhances the tool's longevity and reliability.

In summary, the Bosch CFL180 combines powerful performance, advanced battery technology, ergonomic design, and enhanced safety features. It stands out as a reliable companion in any toolkit, capable of handling a range of applications with ease. This makes it an excellent choice for both professionals and DIY enthusiasts seeking quality and versatility in their projects.