Electrolux CANISTER manual Accessories, Storage, Using the telescopic wand, Rangement, Accesorios

Page 7

ENGLISH

Accessories

Fig. 1 Telescopic wand

AHose handle release

BTelescopic release (either button) Fig. 2 Hose handle with controls

Fig. 3 Power nozzle

AHeight adjust

BWand release

Fig. 4 Dusting brush (stored in hose handle) Fig. 5 Crevice tool (stored in hose handle) Fig. 6 Upholstery tool

Fig. 7 Bare floor brush—on selected models

Storage

CAUTION: Do not leave cleaner plugged in and unattended. Store cleaner in a cool, dry area.

GETTING THE BEST RESULTS

Carpets and floors: Use the power nozzle (3).

Large bare floor areas: Use the bare floor brush (7).

Crevices, corners, etc.: Use the crevice nozzle (5).

Upholstered furniture: Use the upholstery tool (6).

Curtains, lightweight fabrics, etc.: Use the dusting brush (4). Reduce suction power if necessary.

Frames, bookshelves, etc.: Use the dusting brush (4).

BEFORE STARTING

Fig. 8 Insert the hose into the canister until the catches click to engage (press the catch buttons to release the hose).

Fig. 9 Attach the telescopic wand to the hose handle so that the catch clicks shut. Remove by pressing in the release button and pulling the pieces apart.

Fig. 10 Attach the power nozzle to the telescopic wand by inserting the wand into the power nozzle until the catch clicks.

Fig. 11 Step down on wand release pedal and pull the pieces apart. Be sure to turn cleaner off before removing or attaching the hose, wand or power nozzle.

Fig. 12 Pull out the cord completely and plug into the outlet. To rewind the cord, remove the plug from the outlet and pull momentarily on the cord to release the catch.

Fig. 13 The “On/Off” button starts and stops the suction motor on the canister. Push the button gently and hold until the cleaner starts or stops. The cleaner starts in the bare floor setting, with the power nozzle brushroll off. Press the middle button, “Carpets/Floors” to turn the brushroll on for carpets and off for bare floors. The cleaner starts with maximum suction power. Press the “Suction Control” button to reduce the suction, and press again to return to maximum power.

Using the telescopic wand

Fig. 14 Extend or shorten the telescopic wand by pushing the release button in the direction of the nozzle and simultaneously adjusting the length of the telescopic wand. There is a release button at both ends of the telescopic wand (Fig. 1 & 14). Either button may be used to adjust the wand length.

FRANÇAIS

Accessories

Fig. 1 Tube télescopique

AClenche de la poignée du tuyau

BClenche télescopique (l’un ou l’autre bouton) Fig. 2 Poignée de tuyau avec commandes

Fig. 3 Suceur motorisé

ARéglage de hauteur

BClenche du tube

Fig. 4 Brosse à épousseter (rangée dans la poignée du tuyau) Fig. 5 Suceur plat (rangée dans la poignée du tuyau)

Fig. 6 Outil à tissus d’ameublement

Fig. 7 Brosse à sols nus—sur certains modèles

Rangement

ATTENTION : Ne pas laisser l’aspirateur prisé et sans surveillance. Ranger l’aspirateur dans un endroit frais et sec.

POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS

Moquettes et sols : Utilisez le suceur motorisé (3).

Grandes surfaces de sols nus : Utilisez la brosse à sol nu (7).

Fentes, coins, etc. : Utiliser le suceur plat (5)

Mobilier rembourré : Utiliser l’outil à tissus (6).

Rideaux, tissus légers, etc. : Utiliser le brosse à épousseter (4). Réduire la puissance d’aspiration s’il y a lieu.

Cadres, rayonnages, etc. : Utiliser la brosse à épousseter (4).

AVANT DE COMMENCER

Fig. 8 Introduire le tuyau dans le traîneau jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’enclenche (appuyez sur les dispositifs de verrouillage pour libérer le tuyau).

Fig. 9 Fixez le tube télescopique sur la poignée de tuyau de sorte que le dispositif de verrouillage s’enclenche. Retirez le tuyau en appuyant sur le bouton de verrouillage et en séparant les pièces.

Fig. 10 Fixez le suceur motorisé au tube télescopique en introduisant le tube dans le suceur motorisée jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’enclenche.

Fig. 11 Appuyez du pied sur la pédale de déverrouillage du tube et séparez les pièces en tirant dessus. Veillez à éteindre l’aspirateur avant d’enlever ou de fixer le tuyau, le tube ou le suceur motorisé.

Fig. 12 Sortez complètement le cordon d’alimentation et introduisez sa fiche dans une prise murale. Pour rembobiner le cordon, retirez la fiche de la prise murale et tirez brièvement sur le cordon pour libérer le système de verrouillage.

Fig. 13 Le bouton de marche/arrêt fait démarrer et arrête le moteur d’aspiration du traîneau. Appuyez délicatement sur le bouton jusqu’à ce que l’aspirateur se mette en marche ou s’arrête. L’aspirateur commence sur la position sol nu avec la brosse rotative du suceur motorisé arrêtée. Appuyez sur le bouton du milieu « Moquettes/Sols » (« Carpets/Floors ») pour mettre la brosse rotative en service pour les moquettes et l’arrêter pour les sols nus. L’aspirateur commence sur la puissance d’aspiration maximale. Appuyez sur le bouton de « Commande d’aspiration » (« Suction Control ») pour réduire l’aspiration, puis appuyez à nouveau dessus pour retourner à la puissance maximale.

Utilisation du tube télescopique.

Fig. 14 Rallongez ou raccourcissez le tube télescopique en appuyant sur le bouton de verrouillage dans la direction du suceur et en réglant simultanément la longueur du tube télescopique. Il y a un dispositif de verrouillage à chacune des extrémités du tube télescopique (Fig. 1 & 14). L’un ou l’autre de ces dispositifs peut être utilisé pour régler la longueur du tube.

ESPAÑOL

Accesorios

Fig. 1 Tubo telescópico

ATraba del mango de la manguera

BTraba del tubo telescópico (cualquiera de los botones)

Fig. 2 Mango de la manguera con controles

Fig. 3 Boquilla de potencia

AAjuste de altura

BTraba del tubo

Fig. 4 Cepillo para quitar el polvo

(se guarda en el mango de la manguera) Fig. 5 Boquilla para esquinas

(se guarda en el mango de la manguera) Fig. 6 Boquilla para tapizados

Fig. 7 Cepillo para piso duro—en ciertos modelos

Guardado

PRECAUCIÓN: No descuide la aspiradora ni la deje enchufada.

Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.

CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS

Alfombras y pisos: Utilice la boquilla de potencia (3).

Áreas grandes de piso duro: Use el cepillo para piso duro (7).

Hendiduras, esquinas, etc.: Utilice la boquilla para esquinas (5).

Muebles tapizados: Utilice la boquilla para tapizados (6).

Cortinas, tejidos delicados, etc.: Utilice la cepillo para quitar el polvo (4). Reduzca el poder de succión si fuera necesario.

Marcos, estanterías, etc.: Utilice el cepillo para quitar el polvo (4).

ANTES DE COMENZAR

Fig. 8 Inserte la manguera en el recipiente hasta que los pestillos hagan un clic (presiónelos para desconectar la manguera).

Fig. 9 Inserte el tubo telescópico en el mango de la manguera hasta que el pestillo haga un clic. Extráigalo presionando el botón de traba y separe las piezas.

Fig. 10 Conecte la boquilla de potencia al tubo telescópico insertando el tubo dentro de la boquilla hasta que el pestillo se trabe con un clic.

Fig. 11 Presione el pedal de traba del tubo y separe las piezas. Apague siempre la aspiradora antes de acoplar o desacoplar la manguera, tubo o boquilla de potencia.

Fig. 12 Desenrolle el cable por completo y enchúfelo en el tomacorriente. Para rebobinar el cable, retire el enchufe del tomacorriente y jale momentáneamente el cable para destrabar el pestillo.

Fig. 13 El botón “On/Off” pone en marcha y apaga el motor de succión del recipiente. Pulse suavemente el botón y manténgalo presionado hasta que la aspiradora arranque o se detenga. La aspiradora arranca en el ajuste para limpiar pisos duros, con el cepillo giratorio de la boquilla de potencia apagado. Pulse el botón central “Carpets/Floors” (Alfombras/pisos) a fin de encender el cepillo giratorio para limpiar alfombras y apagarlo para limpiar pisos duros. La aspiradora arranca con máxima potencia de succión. Pulse el botón “Suction Control” (Control de succión) para reducir la succión y púlselo nuevamente para volver a máxima potencia.

Uso del tubo telescópico

Fig. 14 Extienda o acorte el tubo telescópico presionando el botón de traba en dirección a la boquilla y ajustando simultáneamente la longitud del tubo. Cada extremo del tubo telescópico tiene un botón de traba (Figs. 1 y 14). Cualquiera de ellos puede usarse para ajustar la longitud del tubo.

7

Image 7
Contents N E R ’ S G U I D E Thermal Cut Off To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryCoupure thermique N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E SApagado térmico P O RTA N T E M E D I D a S D E P R O T E C C I Ó NNuméros de pièces de réparation Servicing Part NumbersNúmeros de partes de servicio Page Rangement AccessoriesUsing the telescopic wand StoragePage Emptying the dust container Using the power nozzleCleaning the dust filter Remplacement du filtre d’échappementPage Nettoyage du tuyau Cleaning the hoseCleaning the dust container Wand and hose11.12 Réarmement du disjoncteur How to replace worn beltHow to reset circuit breaker Remplacement de la courroie uséeGestion des pannes TroubleshootingSolución de problemas Consumer informationA N Ç a I S 77764

CANISTER specifications

Electrolux Canister vacuum cleaners are synonymous with advanced cleaning technologies, efficient performance, and user convenience. Designed with the modern home in mind, these canister vacuums combine powerful suction with a lightweight design, making them ideal for a variety of cleaning tasks, from carpets to hard floors.

One of the standout features of Electrolux canisters is their innovative motor technology. Equipped with high-efficiency motors, these vacuums deliver strong suction power while maintaining energy efficiency. This means less energy consumption without sacrificing performance, allowing users to enjoy deep cleaning with minimal environmental impact. The advanced AirFlow technology further enhances suction performance, ensuring that dust and debris are picked up effectively during each cleaning session.

Another key characteristic is the multi-surface cleaning capability. Electrolux canisters are designed with various floor tools and attachments, allowing users to seamlessly transition from carpets to hardwood floors. The brush rolls beat dirt out of carpet fibers, while specialized tools, like the parquet nozzle, ensure that hardwood surfaces remain scratch-free. This versatility makes Electrolux canisters suitable for households with different flooring types.

User-friendly features are also a significant advantage of Electrolux canister vacuums. With lightweight designs and smooth-gliding wheels, these vacuums are easy to maneuver around furniture and tight spaces. The ergonomic handles and telescopic wands provide comfort during use, especially in larger areas where extensive cleaning is required. Additionally, many models come equipped with washable filters that capture allergens and ensure clean exhaust air, improving indoor air quality.

Electrolux also prioritizes storage and convenience. The canisters often feature integrated accessory storage, helping users keep their tools organized and within reach. The compact nature of the design means they can be easily stored when not in use, making them perfect for those with limited storage space.

In summary, Electrolux canister vacuum cleaners are designed to meet the diverse needs of modern households. With powerful suction, advanced technologies, and user-centric features, they provide an exceptional cleaning experience while ensuring ease of use and versatility. Whether tackling stubborn pet hair or daily dust accumulation, Electrolux canister vacuums stand out as reliable cleaning companions that deliver excellent results every time.