Important
◗This kettle is only meant to be used for boiling water.
◗Never fill the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been overfilled, there is a risk that boiling water will be ejected from the spout.
◗Never fill the kettle below the minimum level. In case of kettles with a flat heating element: never put less than 0.1 litre of water in the kettle to prevent the kettle from boiling dry. In case of kettles with a spiral heating
element: never put less than 0.4 litre of water in the kettle, unless the water-level indicator indicates a different minimal water-level . In case of metal kettles: never put less than 0.2 litre of water in the kettle.
◗Some condensation may appear on the base of the kettle.This is perfectly normal and does not mean that the kettle has any defects.
◗Depending on the hardness of the water in your area, small spots may appear on the heating element of your kettle when you use it.This phenomenon is the result of scale build-up on the heating element and on the inside of the kettle over time.The harder the water, the faster scale will build up. Scale can occur in different colours.Although scale is harmless, too much scale can influence the performance of your kettle. Please follow the instructions for descaling the kettle given in this leaflet.
◗3100 watts kettle:This Philips rapid boil kettle can draw up to 13 amps from the power supply in your home. Make sure that the electrical system in your home and the circuit to which the kettle is connected can cope with this level of power consumption. Do not let too many other appliances draw power from the same circuit while the kettle is being used.
◗Keep the kettle and the cord out of the reach of children.
◗Excess cord can be stored in or around the base of the kettle.
◗Boiling water can cause serious burns. Please take care when the kettle contains hot water.
◗Directly removing the lid after brewing can cause hot steam coming out of the kettle.
◗Only use the kettle in combination with its original base.
◗If your kettle is damaged in any way, please contact a service centre authorised by Philips. Do not attempt to make any repairs yourself.
Boil-dry protection
The heating element of your kettle is protected by a safety cut-out device.This device will automatically switch the kettle off if it is accidentally switched on without any water or with insufficient water.The on/off switch will stay in the 'I' position and the pilot light, if available, will stay on. Please switch the kettle off and wait 10 minutes for the kettle to cool down.Then lift the kettle from its base to reset the boil-dry protection.The kettle is ready for use again.
Using the kettle
1Place the kettle base on a flat surface and put the plug in the wall socket.
2Fill the kettle with water either through the spout or through the open lid
3Close the lid.
Make sure that the lid is properly closed to prevent the kettle from boiling dry.
4Set the on/off switch to on (1) The kettle starts heating up.
For kettles without a base
1Close the lid.
2Put the plug in the wall socket The kettle starts heating up.
Only for metal kettles
Be careful, the body of a metal kettle becomes hot!
◗The kettle switches off ('O' position) automatically when the water has reached boiling point.
◗You can interrupt the boiling process by setting the on/off switch to 'O'.
Cleaning and descaling the kettle
1Remove the plug from the wall socket.
2Clean the outside of the kettle with a soft, damp cloth moistened with warm water and some mild cleaning agent.
Do not use any abrasive cleaning agents, scourers etc. to clean the kettle.
Never immerse the kettle or its base in water.
◗Regular descaling will prolong the life of the kettle.
In case of normal use (up to 5 times a day), the following descaling frequency is recommended:
1)once every 3 months for soft water areas (up to 18 dH)
2)once every month for hard water areas (more than 18 dH)
Descaling the kettle
1Fill the kettle with water up to three-quarters of the maximum level and bring the water to the boil.
2After the kettle has switched off, add white vinegar to the maximum level.
◗You can also use an appropriate descaler.
3Leave the solution in the kettle overnight.
4Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.
5Fill the kettle with clean water and boil the water.
6Empty the kettle and rinse it with clean water again.
◗Repeat the procedure if there is still some scale in the kettle.
Cleaning the filter
Scale is not harmful to your health but it may give your drink a powdery taste. The scale filter prevents scale particles from ending up in your drink. Models with a double-action filter and triple-action filter have also been equipped with a mesh that attracts scale from the water. Clean the scale filter regularly.
◗The mesh of filters is to be cleaned by squeezing and rotating it under a running tap.
◗The triple-action filter can be cleaned as follows:
1)Remove the basket from the filter by sliding it.
2)Take the stainless steel mesh out of the basket and clean it by squeezing and rotating it under a running tap (fig. 1-3).
◗All filters can be cleaned by:
-leaving it in the kettle during descaling the whole appliance
-gently brushing the filter with a soft nylon brush under a running tab
-in the dishwasher.
Replacement
Replacement filters for Philips kettles can only be purchased from your Philips dealer or your local Philips service centre. The table below indicates which fil- ters are suitable for which type of kettle.
If the kettle or the mains cord of the appliance is damaged, it may only be
replaced by a service centre authorised by Philips, as special tools and/or
parts are required.
Information and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the world-wide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu Vašej novej rýchlovarnej kanvice Philips! V tomto návode nájdete všetky dôležité informácie, aby ste ju mohli optimálne a čo najdlhšie používať.
Opis
1) Vypínač (I/O) | 7) | Filter na odstraňovanie látok |
2) | Kontrolka | | spôsobujúcich tvrdosť vody |
3) | Bezpečnostný uzáver | 8) | Dvojitý filter |
4) | Hubica | 9) Trojitý filter |
5) | Indikátor hladiny vody | 10) Filter |
6) | Podložka | | |
Dôležité upozornenie
◗Táto kanvica je určená len na varenie vody.
◗Hladina vody v nádobe nikdy nesmie presiahnuť označenú maximálnu úroveň.Ak je v kanvici väčšie, ako maximálne prípustné množstvo vody, hrozí riziko, že vriaca voda pretečie cez hubicu.
◗Hladina vody v kanvici musí vždy dosahovať aspoň minimálnu úroveň.Ak je kanvica vybavená plochým ohrevným telesom: minimálny objem vody musí byť aspoň 0.1 litra, aby sa počas zohrievania celkom nevyparila.Ak je kanvica vybavená špirálovým ohrevným telesom: minimálny objem vody je
0.4 litra, alebo minimálny objem naznačený na kanvici. Kovová kanvica: minimálny objem vody aspoň 0.2 litra.
◗Môže sa stať, že sa na podložke varnej kanvice objaví skondenzovaná para. Je to normálny jav a neznamená to, že varná kanvica je poškodená.
◗V závislosti od tvrdosti vody, ktorú používate, sa môžu na povrchu ohrevného telesa Vašej varnej kanvice objaviť malé škvrny. Je to dôsledok postupnej tvorby vodného kameňa na povrchu ohrevného telesa a vnútorného povrchu varnej kanvice. Čím je voda tvrdšia, tým rýchlejšie vznikajú usadeniny vodného kameňa. Usadeniny môžu mať rôznu farbu. Hoci vodný kameň je neškodný, veľké množstvo usadenín môže ovplyvniť výkon Vašej varnej kanvice.V takom prípade prosíme postupujte podľa pokynov na odstránenie vodného kameňa, ktoré sú uvedená v tomto letáku.
◗Kanvica s výkonom 3100 wattov:Táto rýchlovarná kanvica Philips odoberá z elektrického rozvodu vo Vašom dome prúd až 13 ampérov. Uistite sa, že elektrický rozvod vo Vašom dome, na ktorý je kanvica pripojená, je prispôsobený na takýto odber. Keď používate kanvicu na ohrev vody, nenechajte zapojených do elektrickej siete príliš veľa iných elektrospotrebičov.
◗Varnú kanvicu a napájací kábel odkladajte mimo dosahu detí.
◗Prebytočnú časť napájacieho kábla môžete navinúť do, alebo okolo podložky varnej kanvice.
◗Vriaca voda môže spôsobiť vážne popáleniny. Prosíme Vás, aby ste narábali opatrne s kanvicou, v ktorej je vriaca voda.
◗Ak otvoríte veko kanvice, v ktorej ste práve nechali zovrieť vodu, uvoľníte cestu pre horúcu vodnú paru.
◗Kanvicu používajte len v kombinácii s jej originálnou podložkou.
◗Ak je Vaša kanvica akokoľvek poškodená, prosíme kontaktujte servisné centrum autorizované firmou Philips. Nepokúšajte sa sami urobiť žiadnu opravu.
Ochrana proti prehriatiu
Ohrevné teleso Vašej kanvice je chránené automatickým ochranným vypínačom.Tento vypínač automaticky vypne ohrev v prípade, že ste kanvicu omylom uviedli do chodu bez toho, aby ste ju naplnili vodou, alebo v prípade, že v kanvici nie je minimálne požadované množstvo vody. Hlavný vypínač v takomto prípade zostane v polohe zapnuté "I" a kontrolka, ak je ňou zariadenie vybavené, rozsvietená.Vypnite zariadenie a nechajte ho asi 10 minút ochladiť. Potom kanvicu zdvihnite z podložky a vráťte automatický ochranný vypínač do pohotovostnej polohy. Kanvica je opäť pripravená na použitie.
Použitie kanvice
1Podložku kanvice položte na rovný povrch a pomocou kábla ju pripojte do siete.
2Kanvicu naplňte vodou buď cez hubicu, alebo cez otvorené veko.
3Zatvorte veko.
Uistite sa, že ste veko riadne zatvorili, aby nemohla vyvrieť voda z kanvice.
4Zapnite hlavný vypínač (poloha 1). Kanvica začne hriať.
Kanvice bez podložky
1Zatvorte veko.
2Pripojte kanvicu do siete elektrického rozvodu. Kanvica začne hriať.
Len plechové kanvice
Dávajte pozor, povrch plechovej kanvice sa zohreje na vysokú teplotu!
◗Keď voda v nádobe zovrie, kanvica sa automaticky vypne (vypínač v polohe "O").
◗Ohrievanie vody môžete kedykoľvek prerušiť tak, že vypínač dáte do polohy vypnuté "O".
Čistenie a odstraňovanie vodného kameňa
1Odpojte napájací kábel zo siete.
2Vonkajšok kanvice očistite pomocou jemnej tkaniny navlhčenej teplou vodou s miernym čistiacim prostriedkom.
Pri čistení kanvice nikdy nepoužívajte brusiace a leštiace čistiace prostriedky,
atď.
Nikdy neponorte kanvicu ani jej podložku do vody.
◗Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa predlžuje životnosť kanvice. Pri bežnom používaní (až 5 krát denne), odporúčame nasledujúcu frekvenciu odstraňovania vodného kameňa:
1) v oblastiach s mäkkou vodou (maximálne 18 dH) každé 3 mesiace,
2) v oblastiach s tvrdou vodou (viac ako 18 dH) každý mesiac.
Odstraňovanie vodného kameňa
1Kanvicu naplňte vodou do troch štvrtín maximálneho množstva a nechajte ju zovrieť.
2Keď sa kanvica automaticky vypne prilejte do nádoby ocot až po značku maximálneho množstva.
◗Môžete použiť aj prostriedok určený na odstraňovanie vodného kameňa.
3Roztok nechajte v kanvici pôsobiť cez noc.
4Kanvicu vyprázdnite a dôkladne vypláchnite vnútro.
5Kanvicu naplňte čistou vodou a nechajte ju zovrieť.
26 Vyprázdnite kanvicu a opláchnite ju znovu čistou vodou.
◗Ak sa v kanvici nachádzajú zvyšky usadenín, celý postup opakujte.
Čistenie filtra
Vodný kameň nie je zdraviu škodlivý, ale môže dodať Vami pripravovaným nápojom príchuť jemného rozptýleného prášku. Aby častice vodného kameňa neskončili vo Vašom nápoji, zovretá voda preteká cez filter. Kanvice s dvojitým, alebo trojitým filtrom sú vybavené sitkami, ktoré priťahujú častice vodného kameňa rozptýlené vo vode. Filter na zachytávanie vodného kameňa pravidelne čistite.
◗Sitko filtrov očistíte tak, že ich postláčate a pootáčate pod tečúcou vodou.
tabuľke je uvedené, ktoré filtre sú vhodné pre ktorý model kanvice.
Ak je poškodená kanvica, alebo jej napájací kábel smie ich vymeniť len zamestnanec servisného centra autorizovaného firmou Philips, pretože pri
výmene sú potrebné špeciálne nástroje a/alebo súčiastky.
Informácie a servis
Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili webovou stránku firmy Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Oddelenie služieb zákazníkom vo Vašej krajine (telefónne číslo Oddelenia nájdete v priloženom letáčiku s celosvetovo platnou zárukou). Ak sa vo Vašej krajine toto oddelenie nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov firmy Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb firmy Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
Typ(y) kanvice | Typ(y) filtra |
HD4628 | HD4966 (bežne používaný filter) alebo |
| HD4970 (dvojitý filter) |
| |
HD4637 | HD4967 |
HD4642 | HD4960 |
| |
HD4650 | HD4973 |
HD4651 a HD4659 | HD4971 (bežne používaný filter |
| |
HD4652 | HD4977 (trojitý filter) |
HD4653 a HD4657 | HD4976 (trojitý filter) |
| |
HD4602 a HD4603 | HD4978 |
HD4672 a HD4673 | HD4974 |
PУССКИЙ
Поздравляем вас с покупкой нового чайника «Филипс»! В данном руководстве по эксплуатации указана вся важная информация, которая поможет вам получить удовольствие от оптимального использования чайника на протяжении долгого времени.
Описание
1) | Выключатель (I/O) | 6) | Подставка |
2) | Индикаторная лампочка | 7) | Противоизвестковый фильтр |
3) | Предохранительная крышка | 8) | Фильтр двойного действия |
4) | Носик | 9) | Фильтр тройного действия |
5) | Индикатор уровня воды | 10) Фильтр |
Внимание
◗Чайник предназначен только для кипячения воды.
◗Запрещается заливать в чайник воду выше отметки максимального уровня. В противном случае кипящая вода будет выплескиваться из носика.
◗Никогда не заполняйте чайник водой выше указанной отметки. Если у вас чайник с плоским нагревательный элементом: никогда не наливайте в чайник меньше 0,1 литра воды, чтобы предотвратить выкипание. В чайник со спиральный нагревательным элементом : не следует наливать менее 0,4 литров воды, если нет других указателей минимального уровня воды. Если у вас металлический чайник : никогда не наливайте менее 0,2 литров воды.
◗На подставке чайника может конденсироваться влага. Это нормальное явление и не указывает на наличие в чайнике неисправности.
◗Если вода, которую вы используете, является жесткой, то на нагревательном элементе и на внутренней поверхности вашего чайника могут появиться небольшие пятна. Это результат образования накипи. Чем жестче вода, тем быстрее появляется накипь. Накипь может иметь разные цвета. Хотя накипь и является безвредной для здоровья, она может отрицательно повлиять на работу вашего чайника. Очищайте чайник от накипи, как описано в настоящей инструкции.
◗Чайник мощностью 3100 Вт. Настоящий чайник "Филипс" для быстрого кипячения может потреблять 13 А тока питания. Убедитесь, что электрическая сеть в вашем доме и розетка, к которой вы подключаете чайник, выдерживает такую нагрузку. При пользовании чайником не нагружайте электрическую сеть дополнительным количеством электроприборов.
◗Храните чайник и его шнур питания в недоступном для детей месте.
◗Излишек шнура можно хранить внутри отсека для хранения шнура или намотать на подставку чайника.
◗Попадание кипящей воды на кожу может вызвать сильные ожоги. Пожалуйста, будьте осторожны при обращении с чайником, заполненным горячей водой.
◗Открывание крышки чайника сразу после закипания в нем воды может привести к выбросу струи пара.
◗Используйте чайник только с подставкой, входящей в комплект поставки.
◗При повреждениии чайника обратитесь в авторизованный сервисный центр компании "Филипс". Не пытайтесь произвести ремонт самостоятельно.
Защита от включения чайника без воды
Нагревательный элемент вашего чайника снабжен защитным устройством, которое автоматически отключает чайник, когда в нем нет воды или когда количество воды в чайнике недостаточное. При срабатывании этого защитного устройства выключатель чайника будет оставаться в положении 'I', а световой индикатор (если таковой имеется) будет гореть. Выключите чайник и дайте ему остыть в течение 10 минут. Затем снимите чайник с подставки, для того чтобы вернуть защитное устройство в исходное состояние. Чайник снова готов к эксплуатации.
Как пользоваться чайником
1Установите подставку на твердую поверхность и вставьте вилку шнура питания в розетку электросети.
2Налейте в чайник воду через носик, либо открыв крышку.
3Закройте крышку.
Убедитесь, что крышка закрыта должным образом, чтобы исключить полное выкипание чайника.
4Установите переключатель в положение вкл.(1) Чайник начнет греть воду.
Для чайников без подставки
1Закройте крышку.
2Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети. Чайник начнет греть воду.
Только для металлических чайников.
Будьте осторожны: корпус металлического чайника нагревается до
высокой температуры!
◗Когда вода закипает, чайник автоматически выключается (положение 'О').
◗Вы можете прервать процесс кипячения, установив переключатель в положение 'О'.
Очистка чайника и удаление из него накипи
1Выньте вилку шнура питания из электрической розетки.
u www.philips.com | 4222 001 94345 |
2Очищайте внешнюю поверхность чайника мягкой тканью смоченной теплой водой с мягким чистящим средством.
Не используйте для очистки чайник абразивные чистящие средства,
металлические мочалки и т.п.
Запрещается погружать чайник или подставку в воду.
◗Регулярная очистка чайника от накипи продлит срок его службы. При нормальном пользовании чайником (до 5 раз в день) рекомендована следующая частота очистки от накипи:
1) один раз в 3 месяца - для регионов с мягкой водой (до 18 dH);
2) один раз в месяц - для регионов с жесткой водой (более 18 dH).
Удаление накипи
1Залейте чайник водой на три четверти максимального объема и доведите воду до кипения.
2После того, как чайник отключится, долейте в него раствор уксуса до отметки MAX.
◗Вы также можете воспользоваться специальном средством для удаления накипи.
3Оставьте раствор в чайнике на ночь.
4Опорожните чайник и тщательно сполосните его изнутри.
5Залейте в чайник чистую воду и дайте ей закипеть.
6Опорожните чайник и снова сполосните его чистой водой.
◗Если в чайнике еще осталась накипь, повторите описанную выше процедуру.
Очистка фильтра
Накипь не представляет опасности для вашего здоровья, однако она может придавать напитку неприятный "порошковый" привкус. Противоизвестковый фильтр предотвращает попадание частичек накипи в ваш напиток. Модели чайников с фильтрами двойного и тройного действия оборудованы также сетками, задерживающими частицы накипи, взвешенные в воде. Регулярно очищайте фильтр.
◗Очистите сетку фильтра, сжимая и поворачивая ее под струей водопроводной воды.
◗Фильтр тройного действия можно очистить следующим образом: 1) Выдвиньте и полностью выньте корзинку из фильтра.
2) Выньте из корзинки сетку из нержавеющей стали и очистите ее, сжимая и промывая ее под струей воды (Рис. 1-3).
◗Все фильтры также можно очистить:
-если оставить их в чайнике во время очистки прибора от накипи
-промывая под струей воды, одновременно бережно очищая их мягкой нейлоновой щеткой
-в посудомоечной машине
Замена принадлежностей
Вы можете приобрести сменные фильтры для чайников "Филипс" только в торговой организации компании "Филипс". Ниже в таблице указаны типы фильтров, предназначенных для определенных моделей чайников.
При повреждении чайника или шнура питани они могут быть заменены
только авторизованном сервисном центре компании "Филипс" или в
местном сервисном центре компании "Филипс".
Информация и техническое обслуживание
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании "Филипс" www.philips.com или в Центр компании "Филипс" по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный Центр в вашей стране отсутствует обратитесь в вашу местную торговую организацию компании "Филипс" или в сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Тип(ы) чайников | Тип(ы) фильтров |
HD4628 | Модели HD4966 (нормальный фильтр) |
| или HD4970 (фильтр двойного |
| действия) |
| |
Модель HD4637 | Модель HD4967 |
HD4642 | HD4960 |
| |
Модель HD4650 | Модель HD4973 |
Модели HD4651 и HD4659 | Модели HD4971 |
HD4652 | HD4977 (фильтр тройного действия) |
| |
HD4653 и HD4657 | HD4976 (фильтр тройного действия) |
HD4602 и HD4603 | HD4978 |
| |
Модели HD4672 и HD4673 | Модель HD4974 |
| |
1
3