Melissa 644-007 manual Importer

Page 15

oObserwuj pojemnik na miazgę owocową i zatrzymaj działanie urządzenia, zanim pojemnik się przepełni. Uważać, aby nie przepełnić pojemnika pod lejkiem.

4.Zawsze wyłączać urządzenie przesuwając przycisk zasilania w pozycję "0"

UWAGA: Nie należy włączać urządzenia na dłużej niż 2 minuty ciągłej pracy. Jeżeli urządzenie pracowało przez 2 minuty, przed ponownym użyciem należy je pozostawić do ostudzenia na 2 minut.

Przygotowanie blendera

1.Umieścić część silnikową urządzenia na płaskiej powierzchni, np. blacie kuchennym i upewnić się, że stoi ona stabilnie na czterech przyssawkach znajdujących się na spodzie urządzenia.

2.Umieścić szklany pojemnik blendera (9) na trzpieniu silnika (3) części silnikowej i przekręcić szklany pojemnik w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż znajdzie się we właściwym położeniu i słychać będzie kliknięcie.

3.Urządzenie będzie już gotowe do użycia.

Używanie miksera

1.Zdjąć pokrywę szklanego pojemnika blendera (7), przekręcając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,aż zapadki blokujące na krawędzi pokrywy zostaną zwolnione, i zdjąć pokrywę.

2.Włożyć produkty żywnościowe do szklanego pojemnika blendera.

o UWAGA: Nigdy nie wlewać płynów ani nie dodawać do urządzenia produktów do poziomu wyższego niż oznaczony “MAX 1300 ml” na szklanym pojemniku blendera.

3.Ponownie założyć pokrywę szklanego pojemnika blendera i przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zapadki blokujące znajdą się we właściwym położeniu i będzie słychać kliknięcie. Sprawdzić, czy nasadka (8) została właściwie nałożona na pokrywie i dobrze ją zamknęła.

4.Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz zasilanie.

5.Położyć rękę na pokrywie i włączyć urządzenie, przesuwając przycisk zasilania w pozycję “I”.

6.Urządzenie posiada także funkcję pulsacyjną z dodatkową prędkością.

o Przekręcić przycisk zasilania w pozycję “P” i przytrzymać go przez chwilę w tym położeniu.

o Po zwolnieniu przycisku powróci on do pozycji “0”, a urządzenie się zatrzyma.

7.Podczas działania urządzenia przez otwór w pokrywie do środka pojemnika można dodawać żywność. Przed zdjęciem pokrywy i dodaniem produktów żywnościowych należy zawsze wyłączyć urządzenie.

8.Po zakończeniu miksowania wyłączyć urządzenie przesuwając przycisk zasilania w pozycję “0”. Przed zdjęciem pokrywy szklanego pojemnika blendera poczekać, aż ostrze (10) całkowicie się zatrzyma.

9.Zdjąć szklany pojemnik blendera, przekręcając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i podnosząc go.

UWAGA:

Nie należy włączać urządzenia na dłużej niż 2 minuty ciągłej pracy. Jeżeli urządzenie pracowało przez 2 minuty, przed ponownym użyciem należy je pozostawić do ostudzenia na 2 minut.

Podczas kruszenia lodu do szklanego pojemnika blendera należy zawsze dodawać płyn.

Przygotowanie owoców i warzyw do wyciskania soku

Przed wyciśnięciem soku należy zawsze dokładnie umyć owoce i warzywa.

Usunięcie małych pestek czy cienkiej skórki z owoców i warzyw przed wyciśnięciem soku nie jest konieczne.

Przed wyciśnięciem soku z owoców o grubej skórce, takich jak pomarańczy i cytryn, należy je obrać. Szczególnie istotne jest usunięcie całej skórki (wraz z białymi włóknami), gdyż nawet niewielkie ilości skórki mogą negatywnie wpłynąć na smak soku.

Konieczne jest również usunięcie dużych pestek (takich jak pestki śliwek czy moreli) w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia.

Duże owoce i warzywa należy pociąć na kawałki, które można włożyć do lejka.

Wskazówki

Jeżeli przed skorzystaniem z urządzenia pojemnik na miazgę owocową zostanie wyłożony plastikowym workiem, będzie łatwiej wyczyścić urządzenie.

Należy używać świeżych owoców i warzyw – zawierają one najwięcej soku.

Do wyciskania soku najlepiej nadają się ananasy, jabłka, ogórki, seler, marchew, szpinak, melony, pomidory i większość owoców cytrusowych.

Z różnych rodzajów jabłek powstają soki o różnych smakach i konsystencjach.

Sprawdź i znajdź swoje ulubione smaki.

Sok można także wyciskać z zielonych warzyw liściastych, takich jak kapusta czy szpinak. Przed włożeniem liści do lejka zwiń je w rulony odpowiedniego rozmiaru.

Włókniste owoce i warzywa, a także te o bardzo jednolitym miąższu, takie jak banany, mango, papaje czy awokado nie nadają się do wyciskania soku, gdyż w efekcie otrzymuje się zmiksowane owoce, a nie sok.

Wszystkie rodzaje soku należy spożyć zaraz po wyciśnięciu, ponieważ świeże soki pod wpływem tlenu w powietrzu szybko tracą wartości odżywcze.

Czysty sok jabłkowy pod wpływem powietrza szybko brązowieje. Aby zapobiec przebarwieniu, sok jabłkowy należy podawać natychmiast po wyciśnięciu lub dodać do niego odrobinę soku z cytryny.

Należy pamiętać, że pozostałości po wyciśnięciu soku można często również zużyć, np. jako wypełnienie ciasta marchewkowego, lasagne warzywnego, mufinek itp.

CZYSZCZENIE

Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania i pozostawić urządzenie do ostygnięcia.

Części silnikowej urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani żadnych innych płynach.

Część silnikową czyścić przecierając wilgotną szmatką. Jeżeli urządzenie jest bardzo zabrudzone, można dodać niewielką ilość detergentu.

Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować myjek do szorowania, myjek metalowych ani żadnych rozpuszczalników czy silnie działających środków czyszczących, gdyż może to spowodować uszkodzenie zewnętrznych powierzchni urządzenia.

Szklany pojemnik blendera, misę wirującą, podstawę, pojemnik na miazgę owocową, pokrywę i inne nadające się do demontażu części można myć ręcznie lub w zmywarce. Przed montażem urządzenia i jego ponownym użyciem wszystkie części muszą zostać całkowicie osuszone.

Uważać, aby podczas czyszczenia nie dotknąć ostrych części znajdujących się na dnie misy wirującej ani ostrzy na dnie szklanego pojemnika blendera.

Przed odłożeniem na miejsce przechowywania upewnić się, że urządzenie jest czyste i suche.

INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU

Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem:

Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować osobno.

Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów. W niektórych państwach członkowskich można zwrócić zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzętu.

Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.

WARUNKI GWARANCJI

Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:

jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,

jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie;

jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone,

jeżeli uszkodzenie nastąpiło na skutek awarii sieci energetycznej.

Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem ich funkcjonalności i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.

CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA

W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę internetową www.adexi.eu.

Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij "Question & Answer", aby zobaczyć najczęściej zadawane pytania.

Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami zamiennymi.

IMPORTER

Adexi Group

Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.

15

Image 15
Contents 644-007 FØR Første Anvendelse IntroduktionSikkerhedsforanstaltninger Oversigt Over Apparatets DeleReklamationsbestemmelser BemærkRengøring Oplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette ProduktAnvända Apparaten SäkerhetsåtgärderBeskrivning AV Apparatens Delar Innan Första AnvändningGarantivillkor OBSRengöring Information OM Kassering OCH Återvinning AV Denna ProduktFØR Apparatet TAS I Bruk Første Gang InnledningSikkerhetsregler Oversikt Over Apparatets DelerGarantivilkår MerkRengjøring MiljøinformasjonEnnen Ensimmäistä Käyttökertaa JohdantoTurvallisuustoimenpiteet Laitteen PääosatTakuuehdot HuomPuhdistus Tietoja Tuotteen Hävittämisestä JA KierrättämisestäKEY to Main Components of the Appliance Safety MeasuresUsing the Appliance IntroductionInformation on Disposal and Recycling of this Product CleaningGuarantee Terms Frequently Asked QuestionsVOR DEM Erstmaligen Gebrauch EinleitungSicherheitshinweise DIE Wichtigsten Teile DES GerätesHäufig Gestellte Fragen HinweisReinigung GarantiebedingungenWstęp Importer

644-007 specifications

Melissa 644-007 is a state-of-the-art robotic system developed to enhance productivity and efficiency in various industrial applications. This advanced machine boasts a unique design that integrates cutting-edge technologies and features, making it an invaluable asset in manufacturing, logistics, and other sectors.

One of the standout characteristics of Melissa 644-007 is its exceptional precision. The robotic arm is equipped with high-resolution sensors that allow it to perform intricate tasks with remarkable accuracy. Whether it’s assembling components on a production line or handling delicate items in a warehouse, Melissa 644-007 ensures that every movement is executed with pinpoint reliability.

In addition to precision, Melissa 644-007 incorporates artificial intelligence (AI) capabilities, facilitating adaptive learning and real-time decision-making. This AI integration enables the robot to analyze its environment, detect anomalies, and adjust its operations accordingly. As a result, the system can improve its performance over time, minimizing downtime and maximizing output.

The versatility of Melissa 644-007 is another significant advantage. It can be programmed for various tasks, ranging from material handling to quality control. This flexibility allows industries to deploy the robotic system across multiple applications, optimizing resource allocation and reducing operational costs.

Furthermore, Melissa 644-007 features an intuitive user interface that simplifies the programming and monitoring processes. Operators can easily customize the robot’s functions and schedule its tasks, enhancing the overall user experience. Additionally, the system can be integrated with existing workflows and technologies, ensuring seamless interoperability in diverse industrial environments.

Safety is a top priority with Melissa 644-007. It is equipped with multiple safety features, including emergency stop buttons, collision detection sensors, and protective barriers. These measures are designed to safeguard both the robotic system and surrounding personnel, fostering a secure working environment.

In conclusion, Melissa 644-007 represents a significant advancement in robotics, combining precision, intelligence, and versatility to meet the demands of modern industries. With its remarkable features and robust design, it stands poised to revolutionize how businesses operate, ushering in a new era of efficiency and productivity. As industries continue to evolve, Melissa 644-007 is set to play a crucial role in shaping the future of automation.