Melissa 653-067/068 manual Johdanto, Tärkeitä Turvaohjeita, Mikroaaltouunin Osat

Page 14

FI

SISÄLLYSLUETTELO

 

JOHDANTO

14

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

14

MIKROAALTOUUNIN OSAT

14

MIKROAALTOUUNIN VALMISTELEMINEN

14

MIKROAALTOUUNIN KÄYTTÄMINEN

15

RUUAN VALMISTAMINEN

15

RUUANVALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET

16

PUHDISTAMINEN

16

ENNEN UUNIN TOIMITTAMISTA HUOLTOLIIKKEESEEN

16

TAKUUEHDOT

17

MAAHANTUOJA

17

JOHDANTO

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta mikroaaltouunistasi. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä mikroaaltouunin eri toimintoihin myöhemminkin.

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

Mikroaaltouunia saa käyttää vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, ruuanvalmistukseen kotioloissa.

Mikroaaltouuni on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.

Älä käytä mikroaaltouunia, jos sen virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut, jos uuni ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut esimerkiksi voimakkaan iskun seurauksena.

Älä tuki tai peitä uunin tuuletusaukkoja.

Älä käytä mikroaaltouunia tyhjänä. Mikroaaltouunissa on oltava jotakin (ruokaa), johon mikroaallot voivat imeytyä. Muutoin uuni voi vaurioitua. Jos haluat kokeilla uunin eri toimintoja, aseta siihen kupillinen vettä.

MIKROAALTOUUNIN OSAT

A.Ohjauspaneeli

B.Lasialustan pyöritysakseli

C.Pyörivä rengas

D.Pyörivä lasialusta

E.Ikkuna

F.Luukku

G.Lukitustapit (turvalukko)

H.Tuuletusaukot

A.Ajastin (0–30 minuuttia)

B.Mikroaaltotehon säädin

B.

A.

Älä käytä mikroaaltouunia, jos turvalukitusjärjestelmä ei toimi, koska tällöin mikroaaltouuniin voi kytkeä virran, vaikka luukkua ei ole suljettu. Jos luukku on auki uunin käydessä, voit altistua mikroaaltosäteilylle.

Älä käytä mikroaaltouunia, jos sen sisällä on puhdistusainejäämiä.

Älä koskaan kuumenna uunissa öljyä tai rasvaa.

Valvo laitteen lähellä olevia lapsia laitetta käytettäessä.

Älä koskaan yritä korjata mikroaaltouunia itse.

Jos mikroaaltouuni, virtajohto tai virtapistoke on korjattava, vie uuni korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos laitteen korjaa joku muu kuin huoltoliikkeen edustaja, takuu ei ole enää voimassa. Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos takuu korvaa korjauksen.

Palovaara!

Noudata seuraavia ohjeita, jotta uunin sisältö ei syttyisi tuleen:

Älä kypsennä ruokaa liian kauan tai liian suurella teholla. Valvo kypsennystä, jos käytät uunissa paperia, muovia tai muuta syttyvää materiaalia, jonka tarkoitus on lyhentää kypsennysaikaa.

Poista metallisulkimet sekä metallilankoja sisältävät kannet ja kalvot, sillä ne voivat aiheuttaa kipinöitä.

Jos uunin sisällä olevat materiaalit syttyvät tuleen, pidä luukku suljettuna. Katkaise uunista välittömästi virta ja irrota pistoke pistorasiasta.

MIKROAALTOUUNIN VALMISTELEMINEN

Kaikki mikroaaltouunit on tarkistettu tehtaassa. Kun olet purkanut mikroaaltouunin pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei uuni ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista, ettei uunissa ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja) ja että luukku sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat kunnossa. Jos mikroaaltouunissa on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen. Älä käytä uunia, ennen kuin valtuutettu huoltoliike on tarkistanut sen kunnon.

Tarkista ennen mikroaaltouunin asennusta, että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit uunin sisä- ja ulkopuolelta.

Mikroaaltouunin sijoittaminen

Aseta mikroaaltouuni vaakasuoralle alustalle ja jätä sen sivuille (myös taakse ja yläpuolelle) vähintään 7–8 cm tyhjää tilaa, jotta uunin ilmanvaihto toimii hyvin. Tämä mikroaaltouuni ei sovellu uppoasennukseen. Varmista, että kotelon päällä olevia tuuletusaukkoja ei ole peitetty. Jos ilma ei pääse virtaamaan vapaasti tuuletusaukoista, uuni voi ylikuumentua. Mikroaaltouunia ei saa käyttää, ennen kuin se on jäähtynyt.

Älä sijoita mikroaaltouunia kuumaan paikkaan, kuten sähkölieden keittolevyjen tai kaasulieden polttimien lähelle.

14

Image 14
Contents 653-067/068 Viktiga Säkerhetsföreskrifter InnehållsförteckningIntroduktion Beskrivning AV Mikrovågsugnens DelarAnvända Mikrovågsugnen Tillagning AV MATInnan DU GÅR Till EN Reparatör Användning Kärl VID Tillagning AV MATRengöring OBSInformation OM Kassering OCH Återvinning AV Denna Apparat GarantivillkorImportör Oversigt Over Mikrobølgeovnens Dele IndholdsfortegnelseVigtige Sikkerhedsforanstaltninger Klargøring AF MikrobølgeovnenBetjening AF Mikrobølgeovnen Tilberedning AF MADFØR DU Henvender DIG TIL EN Reparatør Brug AF Tilbehør VED Tilberedning AF MADRengøring VigtigtOplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette Produkt GarantibestemmelserImportør Viktige Sikkerhetsregler InnholdsfortegnelseInnledning Oversikt Over Delene TIL MikrobølgeovnenBruk AV Redskaper VED Tilberedning AV MAT Bruk AV MikrobølgeovnenTilberedning AV MAT Viktig RengjøringFØR DU Leverer Ovnen TIL Reparasjon Adexi Group Det tas forbehold om trykkfeil Mikroaaltouunin Osat JohdantoTärkeitä Turvaohjeita Mikroaaltouunin ValmisteleminenMikroaaltouunin Käyttäminen Ruuan ValmistaminenEnnen Uunin Toimittamista Huoltoliikkeeseen Ruuanvalmistuksessa Käytettävät VälineetPuhdistaminen Voit kokeilla seuraavasti, sopiiko astia mikroaaltouuniinTietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrätyksestä TakuuehdotMaahantuoja Introduction Table of ContentsImportant Safety Measures KEY to the Microwave OVEN’S PartsOperating the Microwave Oven Preparation of FoodBefore Going to a Repair Centre Using Utensils When Preparing FoodCleaning Information on Disposal and Recycling of this Product Guarantee TermsImporter Wichtige Sicherheitsmassnahmen InhaltsverzeichnisEinleitung BeschreibungBedienung DES Mikrowellenherds Vorbereitung DER LebensmittelAchtung ReinigungUm zu prüfen, ob ein Behälter mikrowellengeeignet ist Importeur Bevor SIE DAS Gerät ZUM Kundendienst BringenGarantiebedingungen Przygotowanie Kuchenki Mikrofalowej WST¢PCZ¢CI Kuchenki Mikrofalowej Zasady Bezpiecznego U˚YTKOWANIA Zagro˝enie po˝aroweOBS¸UGA Kuchenki Mikrofalowej Przygotowanie ˚YWNOCIKorzystanie Z NACZY¡ Podczas PRZYGOTOWA- NIA PO˚YWIENIA Wa˝neInformacje O Utylizacji I Recyklingu Tego Produktu CzyszczenieZanim Pójdziesz do Punktu Serwisowego Warunki GwarancjiОбозначения Частей Микроволновой Печи ВведениеВажные Меры Безопасности Подготовка Микроволновой Печи К РаботеУправление Микроволновой Печью Приготовление ПищиВажные меры безопасности в процессе приготовления пищи Использование Посуды В Процессе Приготовления ПищиЧистка ВниманиеИмпортер Перед Обращением В Гарантийную МастерскуюУсловия Гарантии

653-067/068, 653-067 specifications

Melissa 653-067,653-067/068 represents a significant advancement in the realm of chromatographic separation technologies. This device is engineered for high-performance liquid chromatography (HPLC) and is tailored to meet the rigorous demands of modern analytical laboratories.

One of the standout features of the Melissa 653-067 is its modular design, which allows for easy upgrades and customization according to specific laboratory needs. This flexibility ensures that users can adapt the system as new techniques and applications arise without the need for a complete overhaul. The device supports a variety of chromatography techniques, including reversed-phase, normal-phase, and ion-exchange, making it a versatile tool for a wide range of applications, from pharmaceutical analysis to environmental testing.

The heart of the Melissa 653-067 is its advanced pump technology. Equipped with a high-precision binary pump, the system offers exceptional flow rate accuracy and stability, essential for reproducible results in quantitative analyses. The pump operates at a maximum pressure of 400 bar, allowing for efficient separations even with challenging samples.

Another critical aspect of the Melissa 653-067 is its detector system, which is capable of detecting a broad range of compounds. The system features UV-Vis and fluorescence detectors, providing the ability to select wavelengths for optimal detection sensitivity. This is particularly valuable in applications where trace analysis is crucial, such as in pharmaceuticals where certain active ingredients must be measured at very low concentrations.

The user-friendly interface of the Melissa 653-067 enhances ease of operation. It includes a large touchscreen display and intuitive software that guide users through method development, data acquisition, and analysis. The software is equipped with advanced data management capabilities, allowing seamless integration with laboratory information management systems (LIMS).

Moreover, Melissa 653-067 emphasizes robustness and reliability. Designed with high-quality materials and components, it ensures stable operation under various environmental conditions. Maintenance is simplified, with easily accessible parts that facilitate routine servicing and reduce downtime.

In conclusion, Melissa 653-067,653-067/068 embodies a blend of versatility, precision, and user-centric design. By integrating cutting-edge technologies into a tailored chromatography solution, it stands out as an indispensable tool for laboratories aiming to enhance their analytical capabilities and meet evolving research demands.