SmartToast®Toaster
Grille-pain
Tostadora
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
| | | | | | ach | M | | |
| | | | | e | | |
| | | | n | B | | a | |
| | | | | | | k |
| | | o | | | | | e |
| | | | | | | a |
| | t | | | | | |
| | l | | | | | |
| i | | | | | | | f |
| m | | | | | | | |
| | | | | | | | | D |
H | a | | | | | | | | i |
| | | | | | | e |
| | | | | | | | r |
p | | | | | | | | | f |
| | | | | | | | e |
l | | | | | | | | |
e | | | | | | | | | n |
H | | | | | | | | | c |
| | | | | | | | | e |
| | | | | | | | | ! |
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and made it available online. We believe strongly in doing our part to help care for the environment. To view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
Aidez-nous à protéger l’environnement ! Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons fermement que nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les conseils, veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia! En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso
y Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826 México: 01.800.71.16.100
wWARNING To reduce the risk of fire:
•Do not operate while unattended.
•Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
•Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or non-bread items.
•Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven broiler.
•Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth towels, etc.
•Closely supervise when used by or near children.
•Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1.Read all instructions.
2.Do not operate toaster while unattended.
3.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4.Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
5.To protect against electric shock, do not immerse cord, plug, or toaster in water or other liquid.
6.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster.
7.Do not operate toaster with a damaged cord or plug or after toaster malfunctions or has been damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
8.Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
9.Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts, resulting in risk of electric shock.
10.A fire may occur if toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation.
11.Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.
12.Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, non-bread items, or toaster pastries. Toaster pastries should be heated in a toaster oven broiler. Do not heat any food product that has been spread or iced with margarine, butter, jelly, frosting, syrup, or other spread. Follow toasting chart.
13.Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
14.Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
16.The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
17.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, including the stove.
18.Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position.
19.Do not use outdoors.
20.Do not use toaster for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
Parts and features
1. Tongs | 2. Food Slots with Guides |
3. Cool Touch
Toast Boost
4. Programming
Buttons
| 5. Shade |
6. Slide-Out | Selector |
Crumb Tray | Lever |
1.Tongs – For easy removal of food items.
2.Food Slots with Guides
3.Cool Touch Toast Boost – Push down toast boost to start toaster or lift up to stop toasting during a cycle.
4.Programming Buttons
DEFROST: Press after the toasting cycle has started to thaw and heat food through. Only use with foods that were made to be placed in a toaster.
BAGEL: Press after the toasting cycle has started to toast ONLY the cut sides that are facing in.
CANCEL: Press to cancel or end a cycle.
5.Shade Selector Lever – The shade selector ranges from light toast (1) to dark toast (5). Adjust by sliding the lever to desired setting before using.
6.Crumb Tray – See “Cleaning” section.
How to toast
1.Plug toaster into electrical outlet.
2.Place appropriate food items in slots. (Place bagels, English muffins, or buns in slots with cut sides facing in.) Select toast shade; then press down toast boost. NOTE: The toast boost will not latch down unless the toaster is plugged in. Select function button if desired. NOTE: You cannot select the function button until the toast boost has been pressed down.
3.At the end of toasting cycle, food will pop up automatically.
4.To stop the toasting cycle sooner, press CANCEL button.
5.Use tongs to remove food items easily.
WARNING! Fire and shock hazards.
•Do not snag heating elements with tongs.
•Do not use any other utensil to remove food items lodged within the toaster.
FOOD | SHADE SETTING | OPTIONAL FUNC. |
Regular bread | 2–4 | — |
English muffins | 3–4 | Bagel |
Bagels | 4–5 | Bagel |
Frozen bread/buns | 4 | Defrost |
Frozen waffles | 4 | Defrost |
Toaster pastries (such as Pop-Tarts®):
Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you must use toaster – ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat cracked, broken, or warped pastries; and NEVER leave unattended.
Pop-Tarts®is a registered trademark of the Kellogg Co.
Tips and troubleshooting
•To remove food that becomes lodged in food slots, disconnect from outlet and allow toaster to cool. Turn toaster upside down and shake. Do not use fork or other utensil that could damage heating element and therefore result in risk of fire or electric shock.
•When toasting a single slice, you may notice variations in bread color from side to side.
•Setting 5 is the darkest shade of toast color. If a darker shade is desired, reset at 3. Watch closely and toast for a second cycle.
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be cleaned weekly.
1.Unplug toaster and let cool.
2.Slide out crumb tray, discard crumbs, and wipe with clean cloth.
Replace crumb tray.
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
Limited warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
wAVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie :
•Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
•Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
•Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
•Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
•Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs, armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
•Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou près d’eux.
•Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
1.Lire toutes les instructions.
2.Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
3.Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.
4.Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est branché.
5.Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6.Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
7.Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer notre numéro de service à la clientèle sans frais pour des renseignements concernant examen, réparation,
ou ajustement.
8.Ne pas insérer des aliments de trop grande taille,
des emballages en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces éléments peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
9.Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.
10.Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
11.Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
12.Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz, des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées dans un four grille- pain. Ne pas faire chauffer d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le guide d’utilisation.
13.L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un risque d’incendie.
14.Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.
15.Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
16.L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
17.Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
18.Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de soulèvement est à la position soulevée.
19.Ne pas utiliser à l’extérieur.
20.Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation déterminée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité au consommateur
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.
AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution : Cet appareil électoménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus.
Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit.
Pièces et caractéristiques
1. Pinces | 2. Fentes dotées de guides |
|
3. Manette de soulèvement rapide isolée
4. Boutons de programmation
| 5. Levier du |
6. Plateau | sélecteur |
ramasse | de grillage |
miettes | |
1.Pinces – Pour un retrait facile des aliments.
2.Fentes dotées de guides
3.Manette de soulèvement rapide isolée – Abaisser la manette de soulèvement rapide pour commencer le brunissage ou soulever pour interrompre le cycle de brunissage.
4.Boutons de programmation
DÉGELER : Appuyer après le début du cycle de grillage pour dégeler et réchauffer entièrement les aliments. N’utiliser que les aliments produits pour être placés dans le grille-pain.
BAGEL : Appuyer après le début du cycle de grillage pour griller UNIQUEMENT les coupes dirigées vers l’intérieur. ANNULER : Appuyer pour annuler ou interrompre
le cycle.
5.Levier du sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage passe du grillage léger (1) au grillage foncé
(5). Glisser le levier pour régler le degré de brunissage désiré d’abaisser la manette.
6.Plateau ramasse-miettes – Voir le chapitre « Nettoyage ».
Grillage des aliments
1.Brancher le grille-pain dans la prise de courant.
2.Placer correctement les aliments dans les fentes. (Placer les bagels, muffins anglais ou brioches dans les fentes en dirigeant les faces coupées vers l’intérieur.) Sélectionner le degré de brunissage puis abaisser la manette rapide. NOTE : La manette de soulèvement rapide ne s’enclenchera pas si le grille-pain n’est pas branché. Choisir la nuance de grillage et le bouton de fonction si désiré. NOTE : Le bouton de fonction ne peut être sélectionné tant que la manette rapide n’est pas abaissée.
3.À la fin du cycle de grillage, l’aliment remontera automatiquement.
4.Pour interrompre le cycle de grillage plus rapidement, appuyer sur le bouton CANCEL (annulation).
5.Utiliser les pinces pour retirer facilement les aliments.
AVERTISSEMENT : Risques d’incendie et de choc.
•Les pinces ne doivent pas venir en contact avec les éléments chauffants.
•N’utiliser aucun autre ustensile pour retirer les aliments coincés dans le grille-pain.