Smeg SED908EB manual Italiano, Fonctionnement, Avvertenze, Uso, Manutenzione

Page 6

Eliminez les deux vis de fixation provisoire du conduit décoratif bas et positionnez-le défini- tivement en l’appuyant contre la hotte.

Fixez par les deux vis B (Fig. 8).

MISE EN PLACE VERSION RECYCLAGE:

Pour obtenir la circulation de l’air dans le local,

àtravers les grilles de la cheminée, il faut monter la structure de soutien de la manière suivante:

Retirez les quatre vis D (Fig. 4) de la structure et separez la partie haute de la partie basse.

Montez un tuyau approprié sur la bride de jonction du déflecteur d’air en dotation (Fig. 9).

Placez le déflecteur filtrant, déjà monté sur le tuyau, dans la structure haute de manière à ce que la bouche de sortie de l’air coincide avec l’ouverture A (Fig. 9) de la structure de support. Fixez à l’aide des quatre vis B (Fig. 9).

Accouplez de nouveau la partie haute et la par- tie basse de la structure téléscopique (Fig. 4) et introduisez les vis de fixation D (Fig. 4).

A l’aide du gabarit de perçage, pratiquez les trous pour la fixation au plafond sur la verticale de votre table de cuisson.

Mettez en place la structure de soutien suivant vos exigences spécifiques, sans oublier ce qui suit: le côté de la structure avec l’ouverture B (Fig. 4) doit toujours être tourné vers un côté court de la hotte.

Après mise en place de l’alimentation électrique dans l’encombrement du conduit décoratif haut, fixez la structure de support au plafond par les vis et rondelles de diamètre plus grand et les chevilles en dotation.

Réglez la hauteur de la structure téléscopique au moyen des quatre vis de fixation D (Fig. 4), sans oublier que la hauteur de la hotte est de 345 mm et que sa distance par rapport à la table de cuisson doit être d’au moins 650 mm (Fig. 5).

Mettez en place le câble d’alimentation élec- trique.

Montez le conduit décoratif haut sur la structure de manière à ce que les grilles (Fig. 10) se trouvent à la hauteur de l’ouverture C (Fig. 4) de la structure.

Fixez le tuyau décoratif haut à la plaque de la structure ancrée au plafond par les deux vis A (Fig. 6).

Montez le conduit décoratif bas, en le poussant jusqu’au sommet, vissez partiellement les vis B (Fig. 6) et posez provisoirement le tuyau sur celles-ci. Pendant cette opération contrôlez que les trous de fixation C (Fig. 6) du conduit décoratif se trouvent sur la partie basse.

Fixez la hotte à la plaque inférieure de la struc- ture téléscopique au moyen des quatre écrous et rondelles livrés avec l’appareil (Fig. 7).

Suivant le modèle que vous avez choisi, il sera nécessaire d'insérer les distanciateurs en plastique (Fig. 6D) dans les rainures latérales de la structure de support. Les distanciateurs vous sont fournis.

Mettez en place la bride de jonction évacuation de l’air A (Fig. 8) sur la hotte à travers la partie inférieure de l’ouverture B (Fig. 4).

Fixez le tuyau d’évacuation de l’air, monté pré- cédemment, à la bride de jonction sur la hotte et ensuite effectuez le raccordement électrique.

Eliminez les deux vis de fixation provisoire du conduit décoratif bas et positionnez-le défini- tivement en l’appuyant contre la hotte.

Fixez par les deux vis B (Fig. 8).

FONCTIONNEMENT

---------------------------------------------------

LUMIERE - Interrupteur A (Fig. 11) Position 0: lumière toujours éteinte. Position 1: lumière toujours allumée.

VITESSE - Interrupteur B

Permet le réglage des vitesses de fonction- nement du moteur.

MOTEUR - Interrupteur C

Position 0: moteur éteint.

Position 1: moteur allumé.

D = lampe témoin du fonctionnement du moteur.

Si vous utilisez l'appareil en version recycla- ge, il est nécessaire de remplacer les filtres à charbon; la fréquence de cette opération dépend de l'utilisation que vous en faites (Fig. 12), mais vous devez le faire environ tous les six mois. Pour enlever les filtres, faites-leur suivre un mouvement rotatif, et raccrochez-les toujours en les faisant tourner, mais en sens contraire.

Pour accéder à la lampe / aux lampes d'illumi- nation, décrocher les filtres à graisse selon la description ci-dessus et retirer le plafonnier en dévissant la vis i faire pression de l'intérieur (Fig.13). Remplacer avec lampes du même type.

Italiano

AVVERTENZE

---------------------------------------------------

La distanza minima tra la superficie del pia- no di cottura e la parte inferiore della cap- pa deve essere 65 cm.

L'aria raccolta non deve essere convoglia- ta in un condotto usato per lo scarico di fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica (impianti di ri- scaldamento centralizzati, termosifoni, scal- dabagni ecc.).

Per lo scarico dell'aria da evacuare rispet- tare le prescrizioni delle autorità competen- ti. Inoltre l'aria da scaricare non deve esse- re eliminata attraverso una cavità del muro a meno che tale cavità non sia destinata a questo scopo.

Prevedere un'adeguata areazione del loca- le quando una cappa e apparecchi alimen- tati con energia diversa da quella elettrica (stufe a gas, ad olio, a carbone ecc), ven- gono usati contemporaneamente.

Infatti la cappa aspirante evacuando l'aria potrebbe creare una pressione negativa nella stanza.

La pressione negativa del locale non deve superare i 0,04 mbar, evitando così il risuc- chio dei gas di scarico della fonte di calore. Pertanto attrezzare il locale con delle pre- se d’aria che alimentino un flusso costante di aria fresca.

ATTENZIONE: Questo apparecchio deve essere collegato a terra.

Nell’operazione di collegamento elettrico as- sicurarsi che la presa di corrente sia muni- ta di collegamento di terra e verificare che i valori di tensione corrispondano con quelli indicati nella targhetta inserita all’interno del- l’apparecchio.

Se il Vostro apparecchio non è provvisto di cavo flessibile non separabile e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la onnipolare disinserzione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm, allora tali dispositivi di separazione dalla rete devono essere previsti nell'installazio- ne fissa.

Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione è necessario to- gliere tensione.

USO

---------------------------------------------------

Evitare l’uso di materiali che causano fiam- mate (flambè) nelle immediate vicinanze dell’apparecchio.

Nel caso di fritture fare particolarmente at- tenzione al pericolo di incendio che costi- tuiscono olio e grassi. Particolarmente pe- ricoloso per la sua infiammabilità è l’olio già usato. Non usare griglie elettriche sco- perte.

Per evitare un possibile rischio di incendio attenersi alle istruzioni indicate per la puli- zia dei filtri antigrasso e la rimozione di eventuali depositi di grasso sull’apparec- chio.

MANUTENZIONE

---------------------------------------------------

Un'accurata manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimen- to nel tempo.

Una cura particolare va rivolta ai filtri antigrasso, che devono essere puliti perio- dicamente in rapporto all'uso (almeno ogni due mesi). Disinserite i filtri antigrasso e lavateli con detersivo neutro a mano o in lavastoviglie.

Per la pulizia di apparecchi verniciati ado- perare acqua tiepida e detersivo neutro; evi- tare l'uso di prodotti contenenti abrasivi.

Per la pulizia di apparecchi in acciaio, rame od ottone fate estrema attenzione ad evita- re l'uso di prodotti contenenti abrasivi o cor- rosivi. È consigliato l'uso di prodotti specia- lizzati, seguendo le istruzioni indicate sul prodotto.

Image 6
Contents 04301854/2 IS/CE English MaintenanceInstallation USEMontage UND Gebrauchsanweisung DeutschOperation GebrauchAbluftversion GeräteausführungMontage DES Geräts UmluftversionEntretien FrançaisUtilisation Mise EN Place Version AspiranteAvvertenze ItalianoFonctionnement USODescrizione InstallazioneInstallazione in Versione Aspirante Funzionamento1213