Denon AVR-2803 manual Svenska

Page 3

SVENSKA

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /

OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.

Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

Eviter des températures élevées

Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.

Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.

Evite altas temperaturas

Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.

Vermijd hoge temperaturen.

Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.

Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.

Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.

Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.

Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.

Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.

Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

Keep the set free from moisture, water, and dust.

Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.

Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.

Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.

Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.

Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.

Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.

Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.

Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.

*(For sets with ventilation holes)

Do not obstruct the ventilation holes.

Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.

Ne pas obstruer les trous d’aération.

Non coprite i fori di ventilazione.

No obstruya los orificios de ventilación.

De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

Täpp inte till ventilationsöppningarna.

Do not let foreign objects in the set.

Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.

Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.

No deje objetos extraños dentro del equipo.

Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.

Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.

Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.

Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.

Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.

Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

Never disassemble or modify the set in any way.

Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.

Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.

Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.

Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.

Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.

CAUTION

The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.

No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

Please be care the environmental aspects of battery disposal.

The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.

No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

Image 3
Contents AVR-2803 Risk of Electric Shock Do not Open Svenska Deutsch Vorsichtsmassnahmen ZUR Installation VOR InbetriebnahmeVorsichtsmassnahmen ZUR Handhabung Ausstattungsmerkmale Anschließen der Audio-Komponenten AnschlüsseTV oder DBS Anschließen von Video-KomponentenVorsichtsmaßnahme bei Benutzung der S-Buchsen Hinweis zu den S-EingangsbuchsenAnschließen eines DVD-Spielers DVD IN-Buchsen MW-Rahmenantennenbaugruppe Anschluß der AntennenAnschluß der Zone 2-Buchsen Anschließen der externen Eingangsbuchsen EXT.INLautsprechersystem-Anschlüsse SchutzschaltungHinweis zur Lautsprecher-Impedanz Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluß der Lautsprecher AnschlüsseBezeichnung DER Teile UND Deren Funktionen VorderseiteFront Speaker A/B Maste VOL FernbedienungsgerätENTER-Taste System SETUP-TasteSYSTEM-EINRICHTUNG CURSOR-TastenLautsprechersystem-Anordnung Anordnung eines Grundsystems HinweiseEinstellen des Lautsprechertyps Vor der Einrichtung des SystemsParameter Subwoofer-Modus Layout des Niederfrequenz-SignalbereichesEinstellung der Verzögerungszeit ÜberschneidungsfrequenzNach dem Anwählen von Meters oder Einstellen des Kanalpegels Wenn der Auto-Modus angewählt ist Einstellung der Anordnung des Digitaleingangs Einstellung der Dolby Digital-Einrichtung Einstellung der VideoeingangszuordnungEinstellung der Hauptverstärker-Anordnung Einstellung der ZONE-2-SteuerungEinstellung des externen Subwoofer-Eingangspegels VariableDB, -40 dB Anwählen des On-Screen-Displays OSD Einstellung des Autom. SurroundAutomatische Sendereinstellung Einstellung des Triggerausgangs-SetupsEinstellungen sichern Nach Beendigung der System-Einrichtung On-Screen-Display-SignaleFernbedienungsgerät Einlegen der BatterienFernbedienungsbetrieb CD-Spieler-Systemtasten CD Betrieb der DENON-AudiokomponentenDVD-Voreinstellungscodes 0000 0001 VorwahlspeicherVideodisc-Spieler- Systemtasten VDP Betrieb einer im Vorwahlspeicher gespeicherten KomponenteVideodeck-Systemtasten VCR Lernfunktion Anwendung der System-Abruffunktion Speichern von System-AbrufsignalenSystemabruf System-AbruftastenPunch Through Punch-Through-TasteDurchführung der Punch-Through-Einstellung Zurückstellen erlernter Tasten RückstellungRückstellung der Punch-Through-Einstellung ¢ ON/STANDBY BetriebVor der Inbetriebnahme Nur beim FernbedienungsbetriebZONE2/REC OUT Tuning PresetWiedergabe der Eingangsquelle Beispiel CDBeispiel Stereo Eingangssignal-DisplayEingangsmodus-Display Wählen Sie den Wiedergabemodus anWiedergabe mit Hilfe der externen Eingangsbuchsen EXT. STEREO-Modus Wiedergabe von Audio-Tonquellen CDs und DVDsNach dem Wiedergabestart DIRECT-ModusKopfhörer-Betrieb Stecken Sie den Kopfhörerstecker in dieseZeitweilige Unterbrechung des Tonausgangs Muting Source Multiquellen-Aufnahme/WiedergabeZONE2 Source Volume MULTI-ZONE-UNTERHALTUNGSSYSTEM Multizonenwiedergabe mit mehreren QuellenVor der Wiedergabe mit der Surround-Funktion SurroundDolby Surround Pro Logic II-Modus Fader-FunktionMode cinema Abmessungssteuerung DTS NEO6-ModusSurround-Parameter q Pro Logic II-Modus Panorama-ReglerDies ist der Bildschirm bei der Wiedergabe mit einem Digital-Eingang Dialog-Normalisierung Offset 4dBSurround-Parameter w Cinema EQ. Cinema-Equalizer COMP. Unterdrückung des Dynamik-BereichesLFE Niederfrequenz-Effekt DSP-SURROUND-SIMULATION Surround-Modi und deren MerkmalePersönlicher Speicher Plus DSP-Surround-Simulation 1,3 Einstellen der Klangsteuerung Music Bass 0 1 TrebleSurround-Parameter e CinemaSurround-Modi und Parameter SURROUND-PARAMETER Radiohören Manuelle SendereinstellungTuner Überprüfung der gespeicherten Sender SendervoreinstellungsspeicherProgrammtyp PTY TuningAbruf gespeicherter Radiostationen RDS Radio-Data-SystemRDS-Suche Verkehrsfunk TPRadiotext RT Programmtyp-Suche PTY Verkehrsfunk-Suche TP Letztfunktionsspeicher Initialisierung DES MikroprozessorsRT Radiotext Fehlersuche Symptom Ursache Abhilfemaßnahme SeiteQuellenarten Multi-Kanal-SignalartenWissenswerte Zusatzinformationen Optimaler Surround-Klang für verschiedene TonquellenAnzahl der Surround-Rücklautsprecher Surround-RücklautsprecherLautsprecher-Aufstellungsbeispiele Wenn keine Surround-Rücklautsprecher verwendet werden SurroundDolby Pro Logic Dolby Digital kompatible Medien und WiedergabeverfahrenDTS-kompatible Medien und Wiedergabeverfahren DTS-Digital SurroundDTS-ES Extended Surround DTS 96/24 COAX1 Surround-Modi und Parameter MUSIC-MODUS DTS Dolby Digital Nennausgang Technische DatenRadioempfängerbereich

AVR-2803 specifications

The Denon AVR-2803 is a well-regarded audio-video receiver that combines cutting-edge technology with powerful performance, making it a solid choice for home theater enthusiasts. Released as part of Denon’s revered line of AV receivers, the AVR-2803 offers a host of features designed to deliver an immersive audio and visual experience.

At the heart of the AVR-2803 is its robust amplification system. The receiver is equipped with a 7.1 channel amplifier with a maximum output of 110 watts per channel, allowing it to power multiple speakers effectively. This power ensures that the receiver can handle demanding audio tracks and provide a dynamic surround sound experience. The receiver supports a variety of surround sound formats, including Dolby Digital EX, DTS-ES, and Dolby Pro Logic II, offering flexibility for different audio setups.

One of the standout features of the AVR-2803 is its advanced signal processing capabilities, which facilitate superior audio quality. The device features Denon’s proprietary AL24 Processing, which enhances sound reproduction for a more natural and detailed listening experience. Additionally, the receiver supports high-resolution audio formats, ensuring compatibility with a wide array of modern audio sources.

The AVR-2803 also boasts impressive video processing capabilities. It includes multiple video inputs, including composite, S-video, and component video connections, allowing users to connect various devices such as DVD players, gaming consoles, and satellite receivers. The receiver is equipped with the latest video up-conversion technology, which enables it to upscale lower-resolution video signals to deliver the best possible picture quality on modern high-definition displays.

Connectivity is another key feature of the AVR-2803. It includes a suite of inputs and outputs, such as HDMI and digital audio ports, which allow for seamless integration with other home entertainment components. This flexibility makes it easy for users to set up and customize their home theater systems.

User-friendliness is also a priority with the AVR-2803. The receiver comes with an intuitive remote control and an on-screen display that simplifies the navigation of settings. The built-in automatic calibration setup allows the receiver to adjust settings according to the room acoustics, ensuring optimal sound performance for any environment.

In conclusion, the Denon AVR-2803 delivers a high level of performance and versatility, featuring powerful amplification, advanced audio processing, and comprehensive connectivity options. It stands as a reliable option for anyone looking to enhance their home theater experience.