Smeg STA643PQ manual

Page 39
Manual background

598

Allineare al bordo superiore del pannello porta. Align with the top edge of the door panel.

Aligner au bord supérieur du panneau de la porte. Mit der Oberkante der Dekorplatte fluchten. Alinhar com o rebordo superior do painel da porta. Vyrovnejte s horním okrajem dverního panelu.

Az ajtópanel felso szélével hozzuk egy vonalba. Wyrównac do górnej krawedzi panelu drzwiowego. Pripojit na vrchný okraj dverového panelu

ATTENZIONE: Quota "H": secondo i modelli 820÷870 oppure 860÷910. CAUTION: Depending on the model, distance "H" may be 820÷870 or 860÷910. ATTENTION: Cote “H” : selon les modèles 820÷870 ou 860÷910.

ACHTUNG: Maß "H": gemäß den Modellen 820÷870 oder 860÷910. LET OP: Hoogte "H": voor de modellen 820÷870 of 860÷910. ATENCIÓN: Cota "H": según los modelos 820 ÷ 870 o bien 860 ÷ 910.

ATENÇÃO: Cota "H": dependendo dos modelos 820-870 ou 860-910. UPOZORNENÍ: Rozmer „H“ podle modelu 820-870 nebo 860-910. BEMÆRK: Afhængigt af modellen er målet ”H” 820÷870 eller 860÷910.

HUOMIO: Mitta ”H” on mallista riippuen 820-870 tai 860-910. OPGELET: Geef "H" aan volgens de modellen 820÷870 of 860÷910. ADVARSEL: Avhengig av modell kan avstanden "H" være 820-870 eller 860-910.

UWAGA: W zaleznosci od modelu, wartosc „H” moze wynosic 820-870 lub 860-910. POZOR: Kvóta “H” podla modelov 820-870 alebo 860-910. OBSERVERA! Beroende på modell kan måttet ”H” vara 820-870 eller 860-910.

Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het durpaneel.

Alinear respecto del borde superior del panel puerta. Alinhe com a borda superior do painel da porta. Skal flugte med overkanten af lågepanelet.

Aseta ovipaneelin yläreunan kohdalle.

Sett den øvre kanten i flukt med dørpanelet. Placera i linje med dörrpanelens överkant

598

Sx

Dx

NOTA: Solamente alcuni modelli sono dotati di uno dei dispositivi sotto illustrati. N.B.: Only some models are equipped with one of the two devices illustrated below. REMARQUE: seul quelques modèles sont munis de l’un de deux dispositifs illustrés ci-dessus.

ANMERKUNG: Nur einige Modelle verfügen über eine der beiden unten dargestellten Einrichtungen.NOTA BENE: uitsluitend bepaalde modellen zijn uitgerust met één van de twee onderstaand afgebeelde inrichtingen NOTA: Sólo algunos modelos están equipados con uno de los dos dispositivos que se ilustran a continuación.

NOTA: Só alguns modelos estão equipados com ou dos dois dispositivos ilustrados abaixo

3/4”

Manual background SW 32

1/2”

 

3/4”

Cu ø10

 

MIN 40cm

Image 39
Contents GUIDE FOR USING THE DISHWASHER AND THE WASHING PROGRAMS Contents NEVER BE REMOVED Safety instructions1. Safety and operating instructions USES OTHER THAN THOSE DESCRIBED ABOVETHIS DISHWASHER MUST BE USED BY ADULTS APPLIANCE AQUASTOP MODELSInstallation instructions 2. Installation and hook-up2.1 Water supply connection DRAIN CONNECTION CONNECTING TO THE WATER SUPPLY2.2 Electrical connection and precautions NEVER DISCONNECT THE PLUG BY PULLING ON THE POWER SUPPLY LEADIF THE APPLIANCE IS PROVIDED WITH A PLUGLESS SUPPLY CORD FOR GREAT BRITAIN ONLY Fuse replacement3.1 Upper panel User instructions3. Description of the controls SELECTED PROGRAM INDICATOR LIGHTSHALF LOAD BUTTON 13 INFORMATION DISPLAY SETTING THE WASHING PROGRAM AND SWITCHING ON“3/1” OPTION BUTTON “3/1” OPTION LIGHTThe RAPID CYCLE 6, “3/1” 8, HALF LOAD WASH 10 and DELAYED START MINUTES POWERVery dirty pans DURATIONRAPID CYCLES available in all programs except the soak program 3.2 Washing programsBefore starting a washing program make sure that The correct amount of detergent has been added to the dispenserSELECTING HALF LOAD WASH available in all programs except the soak programDELAYED START available in all programs except the soak program TO CUT DOWN ON DETERGENT CONSUMPTION! … AND PROTECT THE ENVIRONMENT CANCELLING THE CURRENT PROGRAMCHANGING THE PROGRAM TO SAVE ON ENERGY! … AND PROTECT THE ENVIRONMENTREMOVING THE DISHES END OF CYCLE4.1 Using the water softening system 4. Operating instructionsADJUSTING THE WATER SOFTENING SYSTEM WATER HARDNESS TABLE 4.2 Using the rinse aid and detergent dispensersADDING THE RINSE AID ADJUSTING THE RINSE AID DISPENSER SETTINGDuring the washing cycle, the dispenser will be opened automatically ADDING THE DETERGENTUser instructions 4.3 General warnings and recommendations Correct loading of the dishes helps ensure optimal washing resultsMAKE SURE that the items being washed are dishwasher-safe Dishes and objects in copper, tin, zinc or brass these tend to stain Items which are not dishwasher-safe4.4 Using the baskets LOWER BASKETLOADING THE LOWER BASKET CUTLERY BASKET LOADING THE UPPER BASKET UPPER BASKETDepending on the models, the basket may be equipped with some or all of the following accessories Version B ADJUSTING THE UPPER BASKETUser instructions 5.1 General warnings and recommendations 5. Cleaning and maintenanceCLEANING THE WATER INTAKE FILTER CLEANING THE SPRAY ARMSFill the rinse aid dispenser Shut off the water supply tap CLEANING THE FILTER UNITGENERAL WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT MAINTENANCE PROLONGED DISUSEReconnect the water intake hose and open the tap again TROUBLESHOOTING MINOR PROBLEMSIf the dishes are not being cleaned properly, check that BEFORE STARTING THE DISHWASHER AFTER PROLONGED DISUSEIf the dishes fail to dry or remain dull, check that If the dishes show signs of streaking, staining, etc., check thatIf there are visible traces of rust inside the tank E1 E2 E3 E4 E5 E6 6. TroubleshootingFAULT Safety levelWater intake system malfunction E7 E8 E9Turbine flow-regulator malfunction Alternate washing system malfunctionHeight depending on models Capacity Water supply pressure TECHNICAL DATAElectrical characteristics Width