AEG K 7 10 43-4 I Gerät abschalten, Reinigung und Pflege, Your appliance needs air

Page 19

Your appliance needs air

For safety reasons, minimum ventilationmust be as shown Fig.

Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction;

50 mm

min.

200 cm2

 

min.

 

200 cm2

D567

 

4.Nach beendetem Abtauprozeß das Gefrierteil gut nachtrocknen.

5.Den Thermostatknopf wieder in die gewünschte Stellung drehen bzw. den Stecker wieder einstecken.

6.Nach Beendigung des Abtauvorganges Netzstecker wieder einstecken und Temperaturregler auf die gewünschte Position einstellen.

Achtung:

Keinesfalls harte oder spitze Metallgegenstände zum Entfernen von Reif oder Eis benutzen.

Verwenden Sie keine elektrischen Heiz-oder Wärmegeräte und keine anderen mechanischen oder künstlichen Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu besch- leunigen, mit Ausnahme der in dieser Gebrauchsanweisung empfohlenen.

Rehingeing the door

The appliance’s door has been locked in position for transport by means of pins on both sides.According to the door opening direction, remove relevant pins at the top and at the bottom.

Warning! When changing the side at which the door opens, the appliance may not be connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand.

Housing dimensions

Height

1030mm

Depth

550 mm

Width

560 mm

Ein Temperaturanstieg der Tiefkühlkost während des Abtauens könnte die Aufbewahrungsdauer verkürzen.

Gerät abschalten

Zum Abschalten der Kühlung Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.

Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:

1.Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen.

2.Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.

3.Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.

4.Geräteräume gründlich reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege").

5.Türen anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.

Instructions for total built-in

Apply joint the sealing strip as shown in figure.

D765

Reinigung und Pflege

Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus- stattung, regelmäßig gereinigt werden.

Warnung!

• Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlos- sen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.

Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.

Das Gerät muß trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.

30

19

Image 19
Contents 10/04 Santo K 7 10 43-4Samstags Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter KundeSicherheit InhaltVariable Innentür Regulations, Standards, Guidelines SicherheitChanging the light bulb Im AlltagsbetriebIm Störungsfall Transportschutz entfernen EntsorgungAufstellort AufstellenEnergy Saving Tips What to do ifCleaning and Care Switching off the applianceRefrigerator DefrostingFreezer Die Befestigungs- und Symbols show different types of frozen goodsPreparation of Ice Cubes Freezing CalendarFreezing and storing frozen food Fresh food refrigerationAt the most Die Winkeleisen entfernen und Interior AccessoriesStorage Shelves Variable Inner DoorElektrischer Anschluß Starting up and temperature regulationSetting „0 means Off Prior to Initial Start-UpInner door reversal Vor InbetriebnahmeInbetriebnahme und Temperaturregelung Electrical connectionFix cover Hd on guide Hb until it clips into place InnenausstattungAbstellflächen Variable InnentürEinfrieren und Tiefkühllagern Richtig lagernFix cover Hc on guide Ha until it clips into place Eiswürfel bereiten Kühlraum Die Symbole zeigen unterschiedliche Arten von TiefkühlgutGefrierkalender AbtauenYour appliance needs air Housing dimensionsGerät abschalten Reinigung und PflegeBen InstallationInstallation Location Bzw. herausdrehenWas tun, wenn Remove transport safeguardDisposal Tips zur Energie-EinsparungCase of malfunction Daily OperationLampe auswechseln SafetyBestimmungen, Normen, Richtlinien Contents