Danby DR2009WGLP Instructions Dinstallation, Mise À Niveau D’UNE Cuisinière Autostable

Page 28

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Veillez à ce que l’appareil soit correctement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Il incombe à ce dernier de s’assurer que votre cuisinière est correctement installée. Les problèmes causés par une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. Toute dépense encourue relative à ces problèmes ne fera pas l’objet d’un remboursement de la part du fabricant de l’appareil.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque que l’appareil ne bascule en raison d’une utilisation anormale ou du chargement incorrect de la porte, l’appareil doit être bien fixé à l’aide du dispositif anti-bascule fourni avec l’appareil. Afin de vérifier si le dispositif est bien installé et enclenché, basculez doucement la cuisinière vers l’avant.

LE DISPOSITIF ANTI-BASCULE DEVRAIT S’ENCLENCHER AFIN D’EMPÊCHER LA CUISINIÈRE DE BASCULER.

Si cette cuisinière est déplacée pour quelque raison que ce soit, pour en effectuer l’entretien ou pour une réparation, etc. elle doit être remise en place de la manière décrite dans les directives sur l’installation, avant d’être remise en marche.

MISE À NIVEAU D’UNE

CUISINIÈRE AUTOSTABLE

Il est nécessaire à toutes les cuisinières autostables d’être au niveau afin d’obtenir un fonctionnement optimal du point de vue culinaire. Les pieds de mise à niveau doivent être vissés dans les supports en cornière. Déposez un niveau, ou une tasse à mesurer ou un ustensile de cuisson en partie rempli d’eau, sur la grille du four. Réglez les pieds de mise à niveau jusqu’à ce que la cuisinière soit à niveau. La partie supérieure des panneaux latéraux doit être alignée avec le dessus du comptoir ou de la surface de travail.

IMPORTANT : assurez-vous de conserver les vérins des pieds. Il est très important de mettre la cuisinière à niveau.

RACCORDS DE GAZ

Demandez au distributeur du magasin où vous avez acheté votre nouvelle cuisinière de l’installer ou de vous recommander un installateur agréé. L’installation doit être conforme aux codes locaux. Il faut brancher la cuisinière à la canalisation d’alimentation à l’aide d’un tuyau en fer noir de 1//2 po ou d’un raccord flexible homologué et conçu exprès pour le four. Pour prévenir les fuites de gaz, appliquez un produit d’étanchéité approuvé, qui résiste aux gaz liquéfiés, sur tous les raccords filetés.

IMPORTANT : n’appliquez aucune pression directe sur le tuyau de la rampe de la cuisinière lors du serrage des canalisations d’alimentation. La canalisation d’alimentation doit être bien fixée au régulateur de pression afin de l’empêcher de se tordre. Maintenez le régulateur de pression avec une clé quand vous serrez le raccord, sinon le tuyau de la rampe peut se tordre et se fendre, occasionnant ainsi une fuite dangereuse.

Remarque : l’installation de cuisinières conçues pour les maison mobiles (fabriquées en usine) doit être conforme aux normes spécifiques et aux codes locaux. Vérifiez tous les raccords de tuyauterie de l’appareil pour détecter les fuites. N’utilisez jamais de flammes nues pour vérifier la présence de fuites de gaz. Il est possible que les raccords fabriqués à l’usine fuient en raison des vibrations subies pendant le transport. Faites réparer toute fuite que vous soupçonnez par un personnel agréé et autorisé à faire l’entretien de la cuisinière avant l’utilisation de cette dernière.

BRANCHEMENTS Votre cuisinière est mise à la terre au moyen d’un cordon d’alimentation à trois conducteurs ÉLECTRIQUES (fiche à trois broches) lorsque la cuisinière est branchée dans une prise murale munie d’une

mise à la terre correspondante.

• L’appareil doit être mis à la terre lors de son installation conformément aux codes locaux.

16

Image 28
Contents DR2009WGLP Please do this NOW WelcomeResulting in property damage, personal injury, or death Important Safety Information Proper InstallationWhat to do if YOU Smell GAS Before First USEImportant Safety Information cont’d Important SafegaurdsSurface Cooking Energy Saving TipsOven Cooking Installation Instructions Leveling a Free Standing RangeGAS Connections ElectricalOperating Instructions Using Your RangeFlame Size Type of Cooking Operating Instructions cont’d Using YourNO. of Pans Position on Rack Care and Cleaning Control Panel and KnobsBroiler Pan To Remove/Replace the Storage DrawerCare and Cleaning cont’d Cleaning the Inner DoorCleaning the Outer Door Oven CavityTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionLimited Warranty GAS Range Bienvenida Sírvase Realizar LO Siguiente AhoraInstallación Informacion Importantes DE SeguridadQUÉ Hacer SI Huele a GAS Antes DE Utiliza PrimeroInformacion Importantes DE Seguridad cont’d Medidas DE Protección ImportantesCocción en las hornillas Consejos Paraahorrar EnergíaCocción en el horno Instrucciones DE Instalación Cómo Nivelar UNA Cocina IndependienteConexiones DE GAS ConexionesInstrucciones Operadoras Cómo Usar LA CocinaInstrucciones Operadoras cont’d Cómo Usar LAPosición EN LA Bandeja Centro del bandejaCuidados Y Limpieza Cuidados Y Limpieza cont’d Problema Posible Causa Solución Antes DE Llamar AL Servicio TécnicoCocinas DE GAS Garantía Limitada Bienvenue Consignes DE Sécurité Importantes Installation Appropriée Avant Première Utilisation Consignes DE Sécurité Importantes suite DE SécuritéCuisson au dessus de la cuisinière Suggestions Économiser DénergieCuisson au four Mise À Niveau D’UNE Cuisinière Autostable Instructions DinstallationRaccords DE GAZ Consignes D’UTILISATION Utiilisation DE Votre CuisinièreUtiilisation DE Votre Consignes D’UTILISATION suiteNO. DE Disposer SUR Grille Casseroles Soins ET Entretien Soins ET Entretien suite Cavité de fourPorte de four de décollage Nettoyage de la porte intérieureDépannage Les brûleurs du dessus deGarantie Limitée DE Cuisinière À GAZ Cuisinière DE GAZ GAS RangeCocina DE GAS
Related manuals
Manual 35 pages 6.38 Kb