Whirlpool EV161NZTQ manual Témoin indicateur, Serrure à éjectionde clé, Machine à glaçons

Page 24

Alarme de la température (sur certains modèles)

Le dispositif de contrôle de la température est situé à gauche de la commande de température et émet un signal sonore lorsque la température atteint 10°F (-12°C) ou plus au-dessus de la température normale pour le réglage sélectionné.

Le dispositif d'alarme est contrôlé par un commutateur à trois positions.

Le réglage approprié pour une utilisation normale du

 

congélateur. L'alarme est allumée et le témoin

 

orange s'allume.

0Empêche l'alarme de retentir lorsque le congélateur est tiède (lors du démarrage ou du dégivrage par exemple).

Teste le dispositif d'alarme quelle que soit la température.

Témoin indicateur

(surcertainsmodèles)

Un témoin indicateur vous assure que le congélateur fonctionne. Si le témoin indicateur n’est pas illuminé, vérifier immédiatement s’il existe :

Une panne de courant.

Un cordon électrique non branché.

Un disjoncteur de circuit ouvert ou fusible grillé.

Une ampoule de témoin indicateur grillée.

Serrure à éjectionde clé

(surcertainsmodèles)

Pour verrouiller ou déverrouiller le congélateur, vous devez garder la clé dans la serrure en la tournant. La serrure est activée par ressort, de sorte que la clé ne peut pas être laissée dans la serrure.

Si la clé est perdue, contacter votre marchand pour un remplacement. Toujours donner les numéros de modèle et de série du congélateur lors d’une demande d’une clé de remplacement.

Machine à glaçons

(surcertainsmodèles)

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons

REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur du levier métallique vers le haut ou vers le bas.

Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le levier métallique.

REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le levier métallique à la position d'ARRÊT (élevée).

Pour un arrêt manuel, soulever le levier métallique à la position d'ARRÊT (élevée) et attendre le déclic pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas de fonctionner.

Taux de production de glaçons

La machine à glaçons devrait produire environ de 7 à 9 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la commande de la température vers un chiffre plus élevé (plus froid) par étapes de un demi numéro. (Par exemple, si la commande est à 3, la déplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si nécessaire, tourner graduellement la commande de température au réglage le plus élevé, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.

Ànoter

Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.

La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac d'entreposage à glaçons.

24

Image 24
Contents Upright Freezer W10326799BTable of Contents Table DES MatièresFreezer Safety Before You Throw Away Your Old Freezer or RefrigeratorInstallation Instructions Clean Before UsingUnpacking LocationRequirementsElectrical Requirements Water Supply RequirementsRecommended grounding method Reverse Osmosis Water SupplyConnect the Water Supply Freezer DoorConnect to Water Line Connect to FreezerCabinet DoorHandle Door Removal Door Swing Reversal optional Replacement Adjust the Door Using the ControlFreezer USE Ensuring Proper Air CirculationFreezer Features Indicator LightKey Eject Lock Ice MakerCleaning Your Frost-Free Freezer Freezer CareDoor Bin StorageBasketDefrosting and Cleaning Your Manual Defrost Freezer Base GrilleChanging the Light Bulb To Remove and Replace the Base GrilleTroubleshooting Power InterruptionsMoving Care There is water in the defrost drain pan on some models Assistance or Service AccessoriesU.S.A InCanadaWhirlpool Corporation Major Appliance Warranty This limited warranty does not coverSécurité DU Congélateur Votre sécurité et celle des autres est très importanteInstructions Dinstallation Emplacement d’installationDéballage Enlèvement des matériaux d’emballageMéthode recommandée de mise à la terre SpécificationsélectriquesSpécifications del’alimentationen eau Raccordement de la canalisation Dalimentation en eauPorte du congélateur Raccordement au congélateurDémontage Porte et charnières Réinstallation Porte et charnières CaissePorte PoignéeDépose et réinstallation De la porte Utilisation de la commande Ajustement de la commande de températureAjustement de porte Congélation rapide sur certains modèlesTémoin indicateur Serrure à éjectionde cléMachine à glaçons Congélateur Grille de la base Dégivrage et nettoyage du congélateur Dégivrage manuelPour enlever et replacer la grille de la base Style 1-Modèles avec système d’écoulementRemplacement de lampoule d’éclairage Pannes de courant électriqueDéménagement Dépannage Le congélateur ne fonctionne pasLa porte est-elle fermée complètement? Avertissement Assistance OU Service AccessoiresSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceGarantie DE Gros Appareil Ménager Whirlpool Corporation La présente garantie limitée ne couvre pasComposer le W10326799B Whirlpool Corporation 11/10 All rights reserved