Faber Stilo Isola installation instructions Garantie ET Service, Utilisation ET Entretien

Page 16

GARANTIE ET SERVICE

Faber garantit à lʼutilisateur-acheteur dʼorigine que les produits Faber vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et de main-dʼoeuvre dʼorigine pour une période dʼun an à partir de la date dʼachat. La garantie couvre la main-dʼoeuvre et les pièces de remplacement. Par contre, elle ne couvre pas les pièces reliées à lʼusure normale de lʼappareil (exemple: les filtres et les ampoules). La garantie ne sʼapplique pas si le produit a été mal installé, utilisé dʼune manière inadéquate ou négligé. Cette garantie exclue toutes les dépenses consécutives dûes

àdes dommages résultant dʼun mauvais fonctionnement du produit. La présente garantie remplace toutes autres garanties et déclarations expresses.

Afin dʼobtenir un service sous garantie, communiquer avec le marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si lʼon ne peut trouver de distributeur Faber, communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin dʼobtenir le nom dʼun distributeur dans la région.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs de cuisson et les odeurs de la cuisine.

Panneau de commandes

Le panneau de commandes est situé sur le devant de la hotte. La position et la fonction de chaque bouton sont indiquées à la FIGURE 15.

FIGURE 15

Bouton marche-arrêt de la lumière (L)

Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Pousser le bouton pour mettre en circuit (ON), le pousser encore pour mettre hors circuit (OFF).

Led allumage moteur ( I )

Illuminer pour indiquer la moteur en circuit.

Bouton marche-arrêt du ventilateur et Boutons de vitesse du ventilateur ( 1, 2, 3 )

Pousser le bouton (1) pour mettre en circuit (ON), le pousser encore pour mettre hors circuit (OFF). Régler à « 1 » pour vitesse basse (LOW), à « 2 » pour vitesse moyenne (MEDIUM) et à « 3 » pour vitesse élevée (HIGH).

Pour de meilleurs résultats

Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson. Laisser lʼappareil fonctionner quelques minutes après la cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs de la cuisine.

Nettoyage

Lesfiltresàgraisseenmétaldevraientêtrenettoyésfréquemment dans une solution dʼeau chaude et de détergent ou mettre au lave-vaisselle. Utiliser un nettoyant pour lʼacier inoxydable sur les hottes en acier inoxydable. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de récurants, car ils peuvent égratigner le fini en acier inoxydable et ils ne devraient pas être employés pour nettoyer les surfaces de finition.

Remplacement de la lumière halogène

Avant dʼessayer de remplacer les ampoules, sʼassurer que lʼinterrupteur soit hors circuit. Retirer les deux vis (de la FIGURE 16). Retirer lʼampoule et la remplacer par une nouvelle ampoule.

FIGURE 16

Version 04/05 - Page 16

Image 16
Contents Lisez Bien Cette Fiche Avant Dinstaller LA Hotte Read and Save These InstructionsElectrical Requirements Venting RequirementsFor residential use only Règlements Dévacuation Règlements Dévacuation AdditionellFiche Technique Électrique Avertissement Pour Minimiser LES RisquesTools Needed for Installation Parts Supplied for InstallationParts Needed for Installation Optional Accessories AvailablePlan the Installation Vented to the outsideCooktop distance x in Figure Min8 min Not vented to the outside15 3/8 max For Ductless Installations Installing the RangehoodAttach the Support Make the Electrical ConnectionMake the Internal Electrical Connections Warranty & Service USE and Care InformationFuse Replacement if Needed Fuse Model 5 X 20 5A time delayInstallation DU Support Déballer LA HotteCalcul DE Longueur DU Conduit La FigureDimensions DʼINSTALLATION Avec Conduit Plan DE LʼINSTALLATION36 po Dimensions DʼINSTALLATION Sans Conduit Table de cuissonInstallation DU Hotte Installations Sans ConduitBrancher LE Câble Dalimentation Avertissement Connecter LES Connecteurs InterneGarantie ET Service Utilisation ET EntretienChangement DES Fusibles Cette hotte utilise des ampoules halogènes de 20 W