Faber Diamante Isola manual Garantie ET Service, Utilisation ET Entretien

Page 15

GARANTIE ET SERVICE

Faber garantit à l’utilisateur-acheteur d’origine que les produits Faber vendus neufs par nous sont sans vice de matériel et de main-d’oeuvre d’origine pour une période d’un an à partir de la date d’achat. La garantie couvre la main-d’oeuvre et les pièces de remplacement. Par contre, elle ne couvre pas les pièces reliées à l’usure normale de l’appareil (exemple: les filtres et les ampoules). La garantie ne s’applique pas si le produit a été mal installé, utilisé d’une manière inadéquate ou négligé. Cette garantie exclue toutes les dépenses consécutives dûes

àdes dommages résultant d’un mauvais fonctionnement du produit. La présente garantie remplace toutes autres garanties et déclarations expresses.

Afin d’obtenir un service sous garantie, communiquer avec le marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si l’on ne peut trouver de distributeur Faber, communiquer avec nous au (508) 358-5353 afin d’obtenir le nom d’un distributeur dans la région.

DIAGRAMME DE CÂBLAGE

•Cette hotte utilise des ampoules halogènes de 20 W.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs de cuisson et les odeurs de la cuisine.

Panneau de commandes

Le panneau de commandes est situé sur le devant de la hotte. La position et la fonction de chaque bouton sont indiquées à la FIGURE 15.

FIGURE 15

Bouton marche-arrêt de la lumière (L)

Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Pousser le bouton pour mettre en circuit (ON), le pousser encore pour mettre hors circuit (OFF).

Led allumage moteur ( I )

Illuminer pour indiquer la moteur en circuit.

Bouton marche-arrêt du ventilateur et Boutons de vitesse du ventilateur ( 1, 2, 3 )

Pousser le bouton (1) pour mettre en circuit (ON), le pousser encore pour mettre hors circuit (OFF). Régler à « 1 » pour vitesse basse (LOW), à « 2 » pour vitesse moyenne (MEDIUM) et à « 3 » pour vitesse élevée (HIGH).

Pour de meilleurs résultats

Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson. Laisser l’appareil fonctionner quelques minutes après la cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs de la cuisine.

Nettoyage

Lesfiltresàgraisseenmétaldevraientêtrenettoyésfréquemment dans une solution d’eau chaude et de détergent ou mettre au lave-vaisselle. Utiliser un nettoyant pour l’acier inoxydable sur les hottes en acier inoxydable. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de récurants, car ils peuvent égratigner le fini en acier inoxydable et ils ne devraient pas être employés pour nettoyer les surfaces de finition.

Remplacement de la lumière halogène

Avant d’essayer de remplacer les ampoules, s’assurer que l’interrupteur soit hors circuit. Retirer les deux vis (de la FIGURE 16). Retirer l’ampoule et la remplacer par une nouvelle ampoule.

FIGURE 16

Version 08/06 - Page 15

Image 15
Contents Read and Save These Instructions Lisez Bien Cette Fiche Avant Dinstaller LA HotteVenting Requirements Electrical RequirementsFor residential use only Uniquement pour usage menager Règlements DévacuationRèglements Dévacuation Additionell Fiche Technique ÉlectriqueOptional Accessories Available Tools Needed for InstallationParts Supplied for Installation Parts Needed for InstallationVented to the outside Plan the Installation15 3/8 max Not vented to the outsideAtemplateLinFIGURE For Ductless InstallationsInstalling the Rangehood Attach the SupportMake the Internal Electrical Connections Install the grease filters using two hands by first pullingUSE and Care Information Warranty & ServiceInstallation DU Support Déballer LA HotteCalcul DE Longueur DU Conduit Dimensions D’INSTALLATION Avec Conduit Plan DE L’INSTALLATIONTable de cuisson Dimensions D’INSTALLATION Sans ConduitInstallations Sans Conduit Installation DU HotteBrancher LE Câble Dalimentation Connecter LES Connecteurs Interne De la la Hotte a de la au treillis prévuUtilisation ET Entretien Garantie ET ServiceVersion 08/06