Electrolux B 422 X / 42 CC, B 412 X / 42 CC, B 342 X / 34 CC, 95390041400 BACK-PACK Brushcutter

Page 11

ABACK-PACK BRUSHCUTTER

1 Insert the flexible drive shaft onto the engine connector (G). Ensure the male square end of the shaft engaged firmly into the female square end of the connector. Insert throttle cable and electrical wires (A) into the retaining guide (B) far enough to allow the necessary connections to be made (see Fig. 1A).

Tighten screw (V) ensuring it locates correctly into its opening (S). Now the shaft is firmly fixed in the connector.

DE MOTORSENSE - RÜCKENGERÃT

1 Setzen Sie die biegsame Welle in die Motorkupplung (G) ein.Veem Sie sich, daß sich das Vjerkantendstück der Welle in die Vjerkantmutter der Kupplung einfügt. Führen Sie den Gasseilzug mit Elektro-Kabel (A) in der Festhalte-Führung weit genügend hinein um eine nötige Verbindung zu ermöglichen (siehe Fig. 1A). Schraube (V) muß sich korrekt in der Öffnung (S) befinden. Jetzt ist die Welle fest mit der Kupplung verschraubt.

2 Lösen Sie die Plastiknutmutter (C) und setzen Sie sie auf die Stange.

FR DÉBROUSSAILLEUSE À DOS

1 Insérez l’arbre flexible dans le joint moteur (G). Assurez vous que l’embout carré mâle de l’arbre s’insère dans le carré femelle du joint. Insérer le câble d’accélération et les cables électriques (A) dans la gaine de maintien (B) jusqu’à ce que les câbles ressortent pour permettre la connexion, (voir Fig. 1A). Serrez la vis (V) en s'assurant qu'elle est correctement placée dans son logement (S). Maintenant l’arbre est fermement fixé au joint.

2 Dévissez la frette en plastique (C) et enfilez-la sur l’arbre. Positionnez

2 Pull the plastic ring nut (C) away from the end of the rigid tube turning it counterclockwise if necessary. Insert the rigid tube into the handle section until the label (F) is aligned with the edge of the plastic threaded rim (P). These procedures will ensure a correct fit between both male and female connectors.

3 Tighten the ring nut (C) hand tight. Follow the standard instructions mentioned earlier in this manual to connect the throttle cable and electric wires.

Lagem Sie die Stange in ihrem Sitz im Griffinnem, bis das Feststelletikett (F) mit dem Rand des Plastikgewindekranzes übereinstimmt (P). Dies ermöglicht eine richtige Verbindung von Endstück und Mutter.

3 Ziehen Sie von Hand die Nutmutter (C) fest an. Verbindung von Gasleitung und Elektroleitungen: Halten Sie sich genauestens an die Anweisungen des Handbuches.

l’arbre dans son siège à l’intérieur de la poignée jusqu’à ce que l’etiquette d’arrêt (F) coïncide avec le bord de la couronne en plastique taraudée (P). Ces opérations permettent aux embouts carrés mâle/femelle de s’insérer entre eux.

3 Vissez la frette (C) à la main en la serrant à fond. Connexion cable accélérateur et fils électriques: suivez attentivement les instructions mentionnées dans le manuel.

FDRAAGBARE BOSMAAIER

1 Bevestig de flexibele as in de koppeling van de motor (G). Verzekert U zich ervan dat het vierkante einde van de as in de vierkante opening past. Plaats de gaskabel en de electrische bekabeling (A) in de ontgrendelingspal (B) zodaning dat er voldoende ruimte overblijft om de noodzakelijke verbindingen te kunnen maken (zie figuur 1A). Bevestig de schroef (V) zodanig dat hij juist is geplaatst in de juiste opening. De as is nu goed aan de koppeling bevestigt.

NO KRATTKLIPPER MED SELE

2 Draai het plastik kokertje (C) los en schuif deze over de as. Leg de as nu zo op zijn plaats dat het etiket (F) tegenover de rand van het plastik kokertje komt te liggen (P). Door deze handelingen uit te voeren, kunnen het vierkante uiteinde en de opening in elkaar passen.

3 Draai het kokertje nu met de hand helemaal aan. Verbinding van het gas-en electriciteitssnoer: Houdt U precies aan de instructies uit de gebruiksaanwijzing.

1 Koble den fleksibile stangen til motorskjoeten (G). Vaer sikker på at kvadratkontakten på enden av stangen glir inn i kvadratsoepselet på

skjoeten. Plassér gasswiren og de elektriske ledningene (A) i kabelfestet (B) slik at de rekker fram til de nødvendige koplinger på

Image 11
Contents Electrolux Group. The world’s No.1 choice SKÄRHUVUD/SÄKERHETSSKYDD Harness Ring Safety precautionsExplanation of Symbols General descriptionNever allow children to use the trimmer Rect Guard is Fitted Safety usageSafe Storage of Fuel Safety guard assemblyBlade and nylon string head assembly Fuel mixStarting and stopping the engine Engine/shaft assemblyHandle assembly Regular maintenance Carburettor adjustmentEcology Technical dataReassembly Replacing nylon lineFault finding table BACK-PACK Brushcutter FI Olkaimellinen Pensaikkoaura

95390039200, 95390038900, 95390039000, 95390039100, 95390038600 specifications

The Electrolux 95390041400 series encompasses a range of high-performance vacuum cleaner components designed to enhance cleaning efficiency and convenience for users. This series includes models such as the 3825/38 cc, B 342 X / 34 CC, 3325/34 cc, and 3930/38 cc, each equipped with cutting-edge technologies and distinctive features tailored to meet diverse cleaning needs.

One of the standout characteristics of the Electrolux 95390041400 series is its powerful suction capabilities. These models utilize advanced motor technologies that generate strong airflows, ensuring effective dirt and dust removal from various surfaces. The suction power is adjustable in many models, allowing users to customize the cleaning experience according to the specific type of flooring or surface being cleaned.

The design of these vacuum cleaners is also remarkable. Lightweight and ergonomically crafted, they offer ease of maneuverability, enabling users to navigate around furniture and tight corners without difficulty. The compact build is coupled with a variety of attachments, including crevice tools and upholstery brushes, which provide versatility in cleaning different areas of the home.

Another significant feature of this series is the incorporation of advanced filtration systems. Many models come equipped with HEPA filters that capture tiny allergens and particles, making them an excellent choice for allergy sufferers. The filtration system ensures that the air expelled is cleaner than the air in the home, contributing to a healthier living environment.

The Electrolux 95390041400 series also emphasizes ease of use and maintenance. Features such as bagless designs and easy-to-empty dust containers reduce the hassle of cleaning and maintenance. Additionally, the models typically include a variety of indicator lights, alerting users when the dust container needs emptying or when filters require replacement.

In terms of aesthetics, the series features sleek and modern designs that are not only functional but visually pleasing. The appliances come in various colors and finishes, allowing them to blend seamlessly into different home decors.

Overall, the Electrolux 95390041400 series demonstrates a commitment to quality and user-friendly design. With powerful suction, advanced filtration, and versatile attachments, these models are well-suited for meeting the challenges of modern home cleaning while keeping user comfort and health in mind.