Craftsman 316.2927 manual Funcionamiento, Mantenimiento y almacenamiento

Page 21

otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.

i.Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.)

j.Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos antes de guardarla.

FUNCIONAMIENTO

1.No coloque las manos y los pies cerca de las piezas rotativas. El contacto con piezas rotativas puede amputar dedos, manos y pies.

2.No opere la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.

3.Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien afirmado y sostenga bien las manijas.

4.Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al menos a 50 pies de la máquina mientras está funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.

5.Sea cuidadoso cuando cultive en terreno sólido. Los dientes pueden clavarse en la tierra y propulsar la cultivadora hacia adelante. Si esto ocurre, suelte la manija y no refrene la máquina.

6.Nunca opere la máquina a altas velocidades de transporte en superficies duras o resbaladizas.

7.Tenga cuidado para evitar que se produzcan resbaladuras o caídas.

8.Mire hacia abajo y hacia atrás y tenga cuidado cuando tire la máquina hacia usted.

9.Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones del manual y aleje los pies de los dientes en todo momento.

10.Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente para ver si la máquina está dañada. Repare el daño antes de arrancar y operar.

11.Desenganche todos los embragues y detenga el motor antes de dejar la posición de operación (detrás de la manija). Espere hasta que los dientes se detengan completamente antes de destrabarlos, hacer algún ajuste o inspecciones.

12.Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona poco ventilada. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.

13.El silenciador y el motor se calientan y producen una quemadura. No los toque.

14.Tenga cuidado cuando cultiva cerca de vallas, edificios y servicios subterráneos. Los dientes rotativos pueden causar daños materiales o lesiones.

15.No sobrecargue la capacidad de la máquina

intentando cultivar el suelo a un nivel demasiado profundo o a un ritmo demasiado rápido.

16.Si la máquina arranca haciendo un sonido o una vibración rara, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conéctelo a masa contra el motor. Inspeccione la máquina minuciosamente para ver si está dañada. Repare todos los daños antes de encender y operar la máquina.

17.Mantenga todas las pantallas, protectores y dispositivos de seguridad en su lugar y en correcto funcionamiento.

18.Nunca levante o transporte la máquina cuando está en movimiento.

19.Use sólo dispositivos de sujeción o accesorios disponibles en Sears. Si no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.

20.Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual sea cuidadoso y use el sentido común. Contacte a su centro de servicio técnico Sears más cercano.

Mantenimiento y almacenamiento

1.Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada.

2.Verifique frecuentemente que los pernos y tornillos estén ajustados correctamente para asegurarse de que la máquina esté trabajando de manera segura. Además realice una inspección visual de la máquina para controlar si la misma está dañada.

3.Antes de limpiar, reparar o revisar, detenga el motor y asegúrese de que los dientes y todas las partes móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor para evitar que se encienda de manera accidental.

4.No cambie la configuración del regulador del motor ni lo opere a una velocidad demasiado elevada. El regulador controla la velocidad máxima segura de operación del motor.

5.Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario.

6.Siga las instrucciones de este manual para que la carga, descarga, transporte y almacenamiento de esta máquina sean seguros.

7.Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto como por ejemplo, calentadores de agua, hornos, secadores de ropa, etc.

8.Siempre remítase al manual del ’operador para obtener instrucciones adecuadas acerca del almacenamiento fuera de temporada.

9.Si es necesario evacuar el tanque de combustible, hágalo en exteriores.

10.Respete las leyes y reglamentaciones referentes a la disposición correcta de gas, aceite, etc. para proteger el medio ambiente.

21

Image 21
Contents Cultivator / Edger Warranty Table of ContentsTraining SafetyMaintenance And Storage Setting Up Your Cultivator / Edger Disconnecting Spark PlugAssembly Removing Unit From CartonOperation Stopping EngineOil Fill-Up Gas Fill-UpStarting Engine Using Your Cultivator Adjusting the Wheel Support BracketAttaching the Edger Wheel And Blade Maintenance Checking OilChanging Oil Carburetor Adjustment Air Filter MaintenanceSpark Arrestor Maintenance Replacing The Spark PlugThen every 50 hours of operation thereafter Tine Removal and Replacement Service and StorageStoring Your Cultivator / Edger Problem Cause Remedy TroubleshootingParts List Part Description 28 31 2933 5045 Short Block 5-13, 15, 16, 71-83 Emission Warranty Statement Owner’s Warranty ResponsibilitiesManufacturer’s Warranty Coverage Índice GarantíaEsta garantía no cubre Seguridad CapacitaciónMantenimiento y almacenamiento FuncionamientoDeclaración de Garantía de Emisión Las responsabilidades De la garantía del Dueño ComoLa cobertura De la garantía del Fabricante Parties Lâches dans Carton Configuración de su cultivadora / bordeadoraDesconexión De La Bujía MontajeInterruptor encendido / apagado FuncionamientoLlenado de aceite Detención del motorLlenado de nafta Encendido del motorAjuste de la ménsula de soporte de la rueda Utilización de su cultivadoraConexión de la rueda y de la cuchilla de la bordeadora Mantenimiento Cambio de aceiteAjuste del carburador Mantenimiento del filtro de aireReemplazo de la bujía Mantenimiento del dispositivo contra chispasDespacho de aduana de Balancín Balancines Ajuste Servicio Y Almacenamiento Almacenamiento de la cultivadora / bordeadoraProblema Causa Solución Solución DE ProblemasPage

316.2927 specifications

The Craftsman 316.2927 is a versatile power tool that has gained popularity among DIY enthusiasts and professionals alike. It stands out in the Craftsman lineup, known for its durability, reliable performance, and user-friendly design. This tool is primarily recognized as a powerful drill, making it an essential addition to any toolbox.

One of the main features of the Craftsman 316.2927 is its high-performance motor. This motor enables the drill to deliver up to 20 volts of power, providing sufficient torque for a variety of applications such as drilling into wood, metal, and plastic. The enhanced power makes it suitable for both light and heavy-duty tasks, catering to users' needs across different projects.

Another notable characteristic is the adjustable speed settings. The Craftsman 316.2927 comes with a variable speed feature, allowing users to choose the right speed for their specific tasks. With speeds ranging from 0 to 1,500 RPM, it accommodates both precision drilling and rapid driving, giving users exceptional control over their work. In addition, the drill features a reversible function, making it easy to switch between drilling and removing screws effortlessly.

Ergonomics play a vital role in user satisfaction, and the Craftsman 316.2927 excels in this regard. It is designed with a comfortable grip, reducing hand fatigue during prolonged use. The lightweight construction further enhances its usability, ensuring that even extended projects can be tackled without excessive strain.

Furthermore, the Craftsman 316.2927 incorporates advanced battery technology. It employs lithium-ion batteries, which provide a longer lifespan and quicker charging times compared to traditional NiCad batteries. Users can enjoy extended working periods without the worry of downtime due to obsolete battery performance.

The design of the Craftsman 316.2927 includes bright LED lights that illuminate the work area, ensuring precision in low-light conditions. This feature is particularly beneficial for users conducting tasks in dim environments, enhancing visibility and safety.

In summary, the Craftsman 316.2927 is a feature-rich drill that appeals to a wide range of users. With its powerful motor, adjustable speed settings, ergonomic design, advanced battery technology, and integrated LED lights, it delivers impressive performance and convenience for various drilling tasks. Whether for home improvement projects or professional use, the Craftsman 316.2927 proves to be a reliable choice for enhancing productivity and efficiency.