3
9
1
2
4
7
6
5
10
| ASSEMBLING |
| Handle |
| Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in |
| |
| MONTAGE |
| Griff |
| Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern |
| anziehen. |
| MONTAGE |
| Manche |
| Déployez le manche dans la direction de la fl èche. Une fois le |
| manche déployé, serrez les écrous à oreilles. |
| MONTAJE |
| Empuñadura |
| Levantar le empuãdura en el sentido de la fl echa. Cuando la |
| empuãdura esté levantada, apretar las palomillas. |
| MONTAGE |
| Hendel |
| Klap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de hendel |
| omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid. |
| MONTAGGIO |
| Impugnatura |
| Sollevare l'impugnatura nel senso dell afreccia. Quando |
| l'impugnatura è sollevato, stringere i galletti. |
| To Assemble Grass Catcher |
1 | • Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag |
on the bottom. | |
| • Slip vinyl bindings over frame. |
2 | Zusammensetzung des Grasfangbeutels |
| • Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil |
| des Beutels nach unten. |
| • Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen. |
3 | Assemblage du collecteur d'herbe |
• Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers | |
| le bas. |
(1) | CATCHER FRAME |
| • Passez les fixations plastiques par dessus le cadre. |
(2) | VINYL BINDING |
| Armado del colector de hierba |
(3) | FRAME OPENING |
| |
(1) | RAHMEN FÜR DEN. |
| • Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de |
| éste hacia abajo. | ||
| GRASFANGBEUTEL |
| |
|
| • Poner los ganchos de plástico alrededor del marco. | |
(2) | KUNSTSTOFFKAPPEN |
| |
|
| ||
(3) | RAHMENÖFFNUNG |
| Assembleren van de grasvergaarbak |
(1) | CADRE DU COLLECTEUR |
| |
| • Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte | ||
(2) | CRANS DE FIXATION |
| van de grasvergaarbak naar onderen. |
(3) | OUVERTURE DU CADRE |
| • Trek de plastic haken over het frame. |
(1) | MARCO PARA EL |
| Assemblaggio del cestello di raccolta |
| COLECTOR DE HIERBA |
| |
(2) | GANCHOS DE PLASTICO |
| • Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso |
| |||
(3) | ABERTURA DEL MARCO |
| il basso. |
(1) | FRAME VOOR |
| • Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio. |
|
|
GRASVERGAARBAK
(2)PLASTIC HAKEN
(3)
(1) | TELAIO DEL CESTELLO |
|
(2) | AGGANCI DI PLASTICA |
|
(3) | APERTURA DEL TELAIO | 11 |