Flymo FL521D instruction manual Assembling, Montage, Montaje, Montaggio

Page 10

9

31

2

4

7

6

5

ASSEMBLING

Handle

Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts.

MONTAGE

Griff

Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen.

MONTAGE

Manche

Déployez le manche dans la direction de la fl èche. Une fois le manche déployé, serrez les écrous à oreilles.

MONTAJE

Empuñadura

Levantar le empuãdura en el sentido de la fl echa. Cuando la empuãdura esté levantada, apretar las palomillas.

MONTAGE

Hendel

Klap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de hendel omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid.

MONTAGGIO

Impugnatura

Sollevare l'impugnatura nel senso dell afreccia. Quando l'impugnatura è sollevato, stringere i galletti.

Install Rear Foot Guard

Position guard as shown and secure with fasteners supplied. NOTE: The foot guard must be installed for the safe operation of this machine.

Hinteren fuss-schutz montieren

Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern. HINWEIS: Die Montage des Fußschutzes ist für den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich.

Installez le protecteur de pieds arrière

Placez le protecteur comme montré et assurez-le avec les attaches fournies. REMARQUE: Vous devez installer le protecteur de pieds arrière pour que l’usage de la machine soit sûr.

Instalar la protección de pies trasera

Ponga la protección como mostrado y asegúrela con las amarras proporcionadas. NOTA: Para el funcionamiento en seguridad de esta máquina hay que instalar la protección para los pies.

Achterste voetbeschermer monteren

Plaats beschermer zoals afgebeeld en zet hem met bi- jgeleverde bevestigers vast. N.B.: De voetbeschermer dient te worden geïnstalleerd voordat deze machine veilig kan worden gebruikt.

Montaggio: Protezione posteriore piedi

Posizionare la protezione come illustrato nella fi gura. Bloccare in posizione con i dispositivi di fi ssaggio forniti con il prodotto. NOTA: A garanzia di un funzionamento sicuro della macchina, è basilare installare la protezione posteriore piedi.

10

11

Image 10
Contents Renseignements Generaux General InformationAlgemeine Erläuterungen Informaciones GeneralesContents Indice Wartung MaintenanceIV. Maintenance and Storage EntretienII. Vorbereitung UseGebrauch Schulung MAXAvviamento e Arresto Mise en serviceStarten en Stoppen Précautions d’utilisationII. Preparación Starting and StoppingInstrucción III. OperaciónEinstellung AdjustmentVeilig werken met handbediende grasmaaimachines ReglageAddestramento All’uso Misure operative di sicurezza per rasaerbaVidage du collecteur dherbe II. PreparazioneAssemblage et montage du collecteur dherbe To Assemble and Attach Grass CatcherZusammensetzung und Montage des Grasfang- beutels Armado y montaje del colector de hierbaMontaje AssemblingMontage Montaggio