Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or maintenance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest
Safe Operation Practices for
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
point on the mower when it is tilted up.
Wartung
Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie mit der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen. Nach den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern überprüfen. Ölstand kontrollieren. Wenn der Rasenmäher gekippt wird, müssen sich die Zündkerze an der höchsten Stelle befinden.
Entretien
Toujours débrancher la bougie avant réparation, nettoyage ou entretien. Après 5 heures d'utilisation, resserrer vis et écrous. Vérifier l'huile. Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côté, il faut que la bougie occupe la position la plus élevée.
Inspeccion
Desconéctese siempre el cable del encendido de la bujía antes de hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento. Vovler a apretar tuercas y tornillos después de cinco horas de trabajo. Contrólose el aceite. Si se coloca el cortacésped de lado, el punto más alto debe ser la bujía.
Onderhoud
Voordag u begint met schoonmaken, reparaties of afstellen, altijd eerst de bougiekabel losmaken. Bouten en moeren kontroleren ma vijf draaiuren. Oliepeil kontroleren en zonodig bijvullen. Als de maaier op de zijkant wordt gelegd, zorg dan dat de bougie naar boven zign gericht.
Manutenzione
Manutenzione: Staccare sempre il cavo di accensione prima di riparazioni, pulizie o lavori di menutenzione. Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi. Controllare l'olio. Piegando la falciatrice sul fi ancolare attenzione che la candela sia il punto più alto.
I.Training
•Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment.
•Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the operator.
•Never mow while people, especially children, or pets are nearby.
•Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
II. Preparation
• While mowing, always wear substantial footwear and |
long trousers. Do not operate the equipment when |
barefoot or wearing open sandals. |
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to |
be used and remove all objects which may be thrown |
by the machine. |
• WARNING - Petrol is highly flammable. |
- Store fuel in containers specifi cally designed for this |
purpose. |
- Refuel outdoors only and do not smoke while refu- |
eling. |
- Add fuel before starting the engine. Never remove |
the cap of the fuel tank or add petrol while the engine |
is running or when the engine is hot. |
- If petrol is spilled, do not attempt to start the engine |
but move the machine away from the area of spillage |
and avoid creating any source of ignition until petrol |
vapors have dissipated. |
- Replace all fuel tanks and container caps se- |
curely. |
• Replace faulty silencers. |
• Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for |
transportation when crossing surfaces other than grass, |
and when transporting the lawnmower to and from the |
area to be mowed. |
• Never operate the lawnmower with defective guards, or |
without safety devices, for example defl ectors and/or |
grass catchers, in place. |
• Do not change the engine governor settings or over- |
speed the engine. Operating the engine at excessive |
speed may increase the hazard of personal injury. |
• Disengage all blade and drive clutches before starting |
the engine. |
• Start the engine or switch on the motor carefully ac- |
cording to instructions and with feet well away from |
the blade. |
• Do not tilt the lawnmower when starting the engine or |
switching on the motor, except if the lawnmower has |
to be tilted for starting. In this case, do not tilt more |
than absolutely necessary and lift only the part which |
is away from the operator. |
• Do not start the engine when standing in front of the |
discharge chute. |
• Do not put hands or feet near or under rotating parts. |
Keep clear of the discharge opening at all times. |
• Never pick up or carry lawnmower while the engine is |
running. |
• Stop the engine and disconnect the spark plug wire: |
- before cleaning blockages or unclogging chute; |
- before checking, cleaning or working on the lawn- |
mower; |
- after striking a foreign object. Inspect the lawnmower |
for damage and make repairs before restarting and |
operating the lawnmower; |
Periódicamente |
Regularly
Stop the engine and unscrew the dipstick. The level should be between FULL and ADD. NOTE: the dipstick must be screwed all the way down in order to indicate correct oil level. Avoid fi lling with too much oil.
Regelmässig
Stellen Sie den Motor ab und schrauben Sie den Ölpeilstab heraus. De Ölstand soll swischen FULL and ADD liegen. ACHTUNG: der Ölpeilstab muss vollständig hineingeschraubt sein, damit der richtige Ölstand angezeigt werden kann. Vermeiden Sie zu viel Öl einzufüllen.
Régulièrement
Arrêter le moteur et vérifi er la jauge à julie. Le niveau doit être situé entre FULL (plein) et ADD (ajoutez). ATTENTION: il faut que la jauge soit vissé à fond pour obtenir un résultat correct. Evitez de mettre trop d'huile.
• Before using, always visually inspect to see that the |
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn |
or damaged. Replace worn or damaged blades and |
bolts in sets to preserve balance. |
• On |
blade can cause other blades to rotate. |
III. Operation
• Do not operate the engine in a confi ned space where |
dangerous carbon monoxide fumes can collect. |
• Mow only in daylight or in good artificial light. |
• Avoid operating the equipment in wet grass, where |
feasible. |
• Always be sure of your footing on slopes. |
• Walk, never run. |
• For wheeled rotary machines, mow across the face of |
slopes, never up and down. |
- if the lawnmower starts to vibrate abnormally (check |
immediately). |
• Stop the engine: |
- whenever you leave the lawnmower; |
- before refuelling. |
• Reduce the throttle setting during engine shut down |
and, if the engine is provided with a |
the fuel off at the conclusion of mowing. |
• Go slow when using a trailing seat. |
IV. Maintenance and Storage
• Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the |
equipment is in safe working condition. |
• Never store the equipment with petrol in the tank inside |
a building where fumes may reach an open fl ame or |
spark. |
• Allow the engine to cool before storing in any enclo- |
sure. |
Parar el motor para controlar el nivel de aceite del motor. Debe estar entre FULL y ADD. ATENCIÓN: la tapa tiene que estar bien puesta para que la indicación del nivel de aceite de la varilla sea correcta. Evitar relleno excesivo de aceite.
Regelmatig
Kontroleer het oliepeil bij voorkeur bij een koude motor. Het niveau moet tussen FULL en ADD staan. Nooit beneden de ADD mar ook nooit boven FULL. N.B. De peilstok moet geheel ingedraaid worden voor dejuiste meting. Niet teveel olie bijvullen.
Periodicamente
Arrestare il motore e controllare l'asta dell'olio. Ll livello deve trovarsi fra FULL e ADD. ATTENZIONE: l'asta dell'olio deve essere avvitata fi no in fondo per vedere il livello correctto dell'olio. Evitare di versare troppo olio.
• Exercise extreme caution when changing direction on | |
| slopes. |
• | Do not mow excessively steep slopes. |
• | Use extreme caution when reversing or pulling the |
| lawnmower towards you. |
• To reduce the fi re hazard, keep the engine, silencer, |
battery compartment and petrol storage area free of |
grass, leaves, or excessive grease. |
• Check the grass catcher frequently for wear or dete- |
rioration. |
• Replace worn or damaged parts for safety. |
• If the fuel tank has to be drained, this should be done |
outdoors. |
18 | 3 |