Husqvarna R52SVL Regularly, Regelmässig, Régulièrement, Regelmatig, Periodicamente

Page 18

Periódicamente

Regularly

Stop the engine and unscrew the dipstick. The level should be between FULL and ADD. NOTE: the dipstick must be screwed all the way down in order to indicate correct oil level. Avoid filling with too much oil.

Regelmässig

Stellen Sie den Motor ab und schrauben Sie den Ölpeilstab heraus. De Ölstand soll swischen FULL and ADD liegen. ACH- TUNG: der Ölpeilstab muss vollständig hineingeschraubt sein, damit der richtige Ölstand angezeigt werden kann. Vermeiden Sie zu viel Öl einzufüllen.

Régulièrement

Arrêter le moteur et vérifier la jauge à julie. Le niveau doit être situé entre FULL (plein) et ADD (ajoutez). ATTENTION: il faut que la jauge soit vissé à fond pour obtenir un résultat correct. Evitez de mettre trop d'huile.

Parar el motor para controlar el nivel de aceite del motor. Debe estar entre FULL y ADD. AVISO: la tapa tiene que estar bien puesta para que la indicación del nivel de aceite de la varilla sea correcta. Evitar rel- leno excesivo de aceite.

Regelmatig

Kontroleer het oliepeil bij voorkeur bij een koude motor. Het niveau moet tussen FULL en ADD staan. Nooit beneden de ADD mar ook nooit boven FULL. N.B. De peilstok moet geheel ingedraaid worden voor dejuiste meting. Niet teveel olie bijvullen.

Periodicamente

Arrestare il more e controllare l'asta dell'olio. Ll livello deve trovarsi fra FULL e ADD. ATTENZIONE: l'asta dell'olio deve essere avvitata fino in fondo per vedere il livello correctto dell'olio. Evitare di versare troppo olio.

Annually (After end of season)

Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw properly when reassembling.

Jährlich (nach Beendigung der Saison)

Schleifen und Auswuchten des Messers. (Achtung: Vor

Demontage des Messers Zündkabel von der Zündkerze entfernen). Die Klinge nur mit Schutzhandschuhen einsetzen und entfernen. Schrauben Sie das Messer ab und bringen dieses in eine Service-Werkstatt. Bei der Montage die Schrauben richtig anziehen.

Annuellement (à fin de la saison)

Aiguisage et équilibrage de la lame. Débrancher la bougie. Mettre des gants de protection avant de mettre en place ou d’enlever la lame. Démontez-la et donnez-la à aiguiser à un professionnel. Bien resserer la vis après remontage.

Revisión anual (Al terminar la estación)

Afilado y equilibrado de la cuchilla. Se desconecta el cable del encendido de la bujía. El ajuste y la sustitución de la hoja requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afilado y equilibrado. Apriétese bien la tuerca al volver a montar.

Jarlijks (na einde van het seizoen)

Slijpen en balanceren van het maaimes. De bougiekabel losmaken. Bij het afstellen en verwijderen van het mes moeten altijd beschermende handschoenen worden gedragen. Schroef het mes er af en breng het naar de werkplaats voor slijpen en balanceren. Bij het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien.

Controllo anjuale (All fine stagione)

Rettifica e bilanciamento della lama. Rimuovere il cavo di accensione. Inserire e rimuovere la lama so- lamente indossando guanti di protezione. Smontare la lama e consegnarla ad una officina di servizio per la rettifica ed il bilanciamento. Stringere bene le viti nel rimontaggio.

18

Image 18
Contents 52SV L Contents Indice II. Preparation IV. Maintenance and StorageTraining III. OperationIII. Betrieb SchulungII. Vorbereitung IV. Wartung und LagerungIII. Utilisation Précautions d’utilisationII. Préparation IV. Entretien et EntreposageIII. Operación InstrucciónII. Preparación IV. Mantenimiento y AlmacenamientoIII. Bediening Veilig werken met handbediende grasmaaimachinesII. Voorbereiding IV. Onderhoud en OpslagIII. Funzionamento Addestramento All’usoII. Preparazione IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’190 Page Manche HandleGriff EmpuñaduraMontage du collecteur dherbe To Attach Grass CatcherMontage des Grasfangbeutels Montaje del colector de hierbaPour Convertir la Tondeuse To Convert MowerUmrüsten des Mäweks Para Convertir la SegadoraReglage AdjustmentEinstellung AjusteMarche et Arrêt Starting and StoppingStart und Stopp Arranque y ParadaLauf Mise en serviceDrive FuncionamientoWartung MaintenanceMAX 1/3 InspeccionRégulièrement RegularlyRegelmässig RegelmatigBouchon DE Vidange Vervoer TransportTransporte Transporto

R52SVL specifications

The Husqvarna R52SVL is a cutting-edge lawn mower that exemplifies the company's commitment to innovative design, performance, and user-friendly technology. Known for its reliability and high efficiency, this model is particularly well-suited for homeowners and professional landscapers alike who demand a versatile and powerful machine for maintaining their lawns.

One of the standout features of the R52SVL is its robust 160cc engine, designed to provide strong torque and reliable start-up performance. This engine, combined with its self-propelling capability, allows users to tackle various terrains with ease, making mowing less labor-intensive and more enjoyable. The mower's speed can be easily adjusted, offering users the ability to customize their mowing pace depending on the task at hand.

The cutting deck of the R52SVL is another highlight. With a width of 52 inches, it ensures efficient mowing, allowing users to cover larger areas in less time. The deck is made from high-quality steel that enhances durability while providing superior cutting performance. Equipped with an adjustable cutting height feature, users can easily modify the deck’s position to achieve their desired grass length, ranging from 1 to 4 inches.

In terms of technology, the Husqvarna R52SVL incorporates advanced features aimed at improving user experience and efficiency. One such feature is its easy-start mechanism, which minimizes the effort required to get the mower running. Additionally, the ergonomic handle design ensures comfortable operation, reducing fatigue during extended mowing sessions. The flush cutting deck design simplifies cleaning and maintenance, allowing users to quickly clear grass clippings after use.

Safety is paramount in the design of the R52SVL. The mower is equipped with a safety blade brake that immediately stops the blade when the user releases the handle, preventing any possible accidents. Furthermore, the mower’s lightweight construction enhances maneuverability, making it easier to navigate around obstacles in the yard.

Overall, the Husqvarna R52SVL stands out in the market for its combination of power, efficiency, and user-friendly features. Whether you are a dedicated homeowner or a professional landscaper, the R52SVL promises reliability and performance that can handle any lawn care challenge, making it an investment worth considering for anyone serious about maintaining their outdoor spaces.