Husqvarna LTH126 Ausnivellieren des Mähers, Visuelle Justierung AN Beiden Seiten, Gleich sind

Page 61

6

Fig. 1

A

3 7 4 2 0

024 73

02948

Fig. 2

 

 

02966

A

A

Ausnivellieren des Mähers

Vergewissern Sie sich, dass die Reifen auf den Druck aufge- blasen sind, der auf den Reifen angegeben ist. Sind die Reifen zu stark oder zu wenig aufgeblasen, kann sich dies auf das Aussehen Ihres Rasens auswirken und Sie dazu bringen, zu glauben, dass der Mäher nicht richtig eingestellt ist.

VISUELLE JUSTIERUNG AN BEIDEN SEITEN

1.Wenn alle Reifen richtig aufgeblasen sind, und ihr Rasen ungleichmäßig geschnitten aussieht, stellen Sie fest, welche Seite des Mähers niedriger schneidet.

2.Drehen Sie mit einem 3/4" oder einem verstellbaren Schraubenschlüssel die Stellmutter (A) der Hebeverbin- dung nach links, um die Seite des Mähers zu senken, oder nach rechts, um sie zu heben (Fig.1).

HINWEIS: Jede volle Drehung der Stellmutter ändert die Höhe des Mähers um etwa 3/16".

3.Testen Sie Ihre Einstellung, indem Sie etwas unge- schnittenes Gras mähen und das Aussehen dann visuell überprüfen. Stellen Sie den Mäher nötigenfalls nach, bis Sie mit den Ergebnissen zufrieden sind.

GENAUE justierung an beiden seiten

1.Parken Sie den Traktor mit richtig aufgeblasenen Reifen auf einer ebenen Fläche oder Einfahrt.

VORSICHT: Die Klinge ist scharf. Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen und/oder wickeln Sie um die Klinge ein dickes Tuch.

2.Heben Sie den Mäher auf seine höchste Stellung an.

3.Stellen Sie die Klinge an beiden Seiten des Mähers seit- lich und messen Sie den Abstand (A) von der unteren Klingenkante zum Boden. Der Abstand sollte auf beiden Seiten gleich sein (Fig. 2).

4.Sollte eine Einstellung nötig sein, siehe Schritte 2 in den Anweisungen für die visuelle Justierung oben.

5.Überprüfen Sie die Messungen noch einmal und stellen Sie die Stellmuttern nötigenfalls nach, bis beide Seiten

gleich sind.

61

Fig. 3

 

 

02548

B

B

Fig. 4

B

A

B

3

47

02

02

473

02950

JUSTIERUNG IN LÄNGSRICHTUNG

WICHTIG: Der Mäher muss von Seite zu Seite waagrecht stehen.

Um die besten Schnittergebnisse zu erhalten, sollten die Mäherklingen so eingestellt sein, dass die vordere Spitze 1/8" bis 3/8" niedriger als die hintere Spitze ist, wenn der Mäher in seiner höchsten Stellung ist.

VORSICHT: Die Klinge ist scharf. Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen und/oder wickeln Sie um die Klinge ein dickes Tuch.

Heben Sie den Mäher auf seine höchste Stellung an.

Stellen Sie jede Klinge so, dass die Spitze geradeaus nach vorne zeigt. Messen Sie den Abstand (B) vom Boden zur vorderen und zur hinteren Spitze der Klinge (Fig. 3).

Ist die vordere Klingenspitze nicht 1/8" bis 3/8" niedriger als die hintere Spitze, gehen Sie vorne an den Traktor.

Lösen Sie mit einem 11/16" oder einem verstellbaren Schraubenschlüssel die Feststellmutter A um ein paar Umdrehungen, um die Stellmutter B frei zu bekommen.

Drehen Sie die Stellmutter (B) der vorderen Verbindung mit einem 3/4" oder einem verstellbaren Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn (anziehen), um das Vorderteil des Mä- hers zu heben, bzw. gegen den Uhrzeigersinn (lockern), um es zu senken (Fig. 4).

HINWEIS: Jede volle Drehung der Stellmutter ändert die Höhe des Mähers um etwa 1/8".

Überprüfen Sie die Messungen noch einmal, stellen Sie die Mutter nötigenfalls nach, bis die vordere Klingenspitze um 1/8" bis 3/8" niedriger als die hintere Spitze ist.

Halten Sie die Stellmutter mit dem Schraubenschlüssel in ihrer Stellung, wenn Sie die Feststellmutter auf der Stellmutter festziehen.

Image 61
Contents LTH126 Page Training Safety RulesII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Schulung SicherheitsvorschriftenII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Précautions D’UTILISATION Règles de SécuritéII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Instrucción Reglas De SeguridadII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Addestramento ALL’USO Norme AntinfortunisticheII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ II. Voorbereiding VeiligheidsregelsIII. Bediening Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht12,5/9,3 IV. Onderhoud EN Opslag190 Reverse Neutral LEA EL Manual DE Explosive Gase SER Ausspülen Züglich MIT WASSofort Ärztliche Hilfe AufsuchenVolante DE Dirección Volant DE DirectionSteering Wheel LenkradAdjust Seat Install SeatSitz Montieren Einstellen DES SitzesInstallatie VAN DE Stoel Installazione DEL SedileInstalación DEL Asiento Ajustar EL AsientoInstallazione Della Batteria Install Battery Einbau DER BatterieAccu Installeren Mise EN Place DE LA Batterie02604 Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats Ubicación de los mandos Emplacement des commandesComandi De plaats van de bedieningsorganenGas und kaltstarthebel Commande des gaz et starterMandos del acelerador y del estrangulador Comando gas/chokeKupplungs-/Bremspedal Clutch/Brake PedalPédale de frein/D’embrayage Pedal del embrague/FrenoConnection/disconnection of the cutting unit Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeEin und Ausschalten des Mähaggregats Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteSchnellesHebenundSenkendesMähaggregats Quick lifting/lowering of the cutting unitRelevage et abaissement du carter de coupe Elevación/descensorápidosdelequipodecorteZündschloß Ignition LockClé de contact et de démarrage Cerradura de encendidoFeststellbremse Parking brakeFrein de stationnement Freno de estacionamientoService Reminder/Studenzähler Service Reminder/HourmeterFree-wheel Control Lever Ein und Ausschalten des FreilaufesReposición de combustible Filling upTanken Plein de carburantÖlstand Oil levelNiveau d’huile Nivel de aceiteStarting of motor Driving . Betrieb . Conduite Conducción . Guida . RijdenHinweis Entlüften DES Getriebes Purge TransmissionPurge DE LA Transmission Purgar LA TransmisiónTransmissie Ontluchten Spurgo Della TrasmissioneHinweis RemarqueVorwärts- und Rückwärtsbewegung To Move Forward and BackwardPour avancer et pour reculer Moverse hacia adelante y hacia atrásRückwärtsgangsystem ROS Reverse Operation System ROSSécurité Marche Arrière ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSSysteem voor achteruit ROS Sistema per operazioni in retromarcia ROSCutting tips Ratschläge zum RasenmähenConsejos para el corte Conseils pour la tonteConsigli per il taglio dell’erba MaaitipsPericolo AdvertenciaWarnung WaarschuwingAbschalten des Motors Switching off the engineExtinction du moteur Apagar el motorAdvertencia Motorhaube Engine hoodCapot moteur Cubierta del motorWartung MaintenanceEntretien MantenimientoWartung des Motors To service enginePour assurer lentretien du moteur Mantenimiento del motorWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio Schema DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenFahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROSControl Sistema DE Funcionamiento Atrás ROS Control Sistema Presencia OperadorControllo DEL Sistema DI Presenza Operatore Controllo DEL Sistema PER Operazioni in RE- Tromarcia ROSMesserbalken BladesLames Lame CuchillasMessen Überprüfen der Bremse To Check BrakePour vérifier le frein Controlar el FrenoTo Remove Mower PL QEntfernen Des Mähers Pour Démonter La FaucheusePer Rimuovere La Falciatrice Assembly of the cutting unitEinbau des mähdecks Mise en place du carter de coupeAustauschen des Antriebsriemens des Mähers To Replace Mower Drive BeltSustituir la correa de transmisión cortacésped Pour remplacer la courroie de transmissionDe aandrijfriem van de maaiunit vervangen Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerbaVisual SIDE-TO-SIDE Adjustment FRONT-TO-BACK AdjustmentPrecision SIDE-TO-SIDE Adjustment To Level MowerVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Ausnivellieren des MähersGenaue justierung an beiden seiten Gleich sindRéglage Visuel Bilatéral Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Bilatéral DE Précision Réglage D’AVANT EN ArrièreAjuste Visual DE Lado a Lado Nivelar el cortacéspedAjuste DE Precisión DE Lado a Lado Ajuste DE LA Parte Delantera a LA TraseraRegolazione Visiva LATO-LATO Livellamento del rasaerbaRegolazione DI Precisione LATO-LATO Regolazione DAVANTI-DIETROBeide Kanten OP HET OOG Uitlijnen De maaiunit nivellerenPRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit Afstelling BOOR-EN AchterzijdeRemplacement de la courroie dentraînement Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Cambio de correa propulsoraTRANSACHSEN-KÜHLUNG Transaxle CoolingRefroidissement DE LA Transmission Enfriamiento DEL TransejeService REMINDER/STUNDENZÄHLER Service REMINDER/HOUR MeterRappel D’ENTRETIEN/COMPTEUR Horaire Recordatorio MANTENIMIENTO/CUENTA- HorasTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServiceEntretien et réparations ServicioServizio Rismessaggio . StallenPage Page 532 42 26-28 12.04.08 AP

LTH126 specifications

The Husqvarna LTH126 is a standout addition to the world of riding mowers, designed for homeowners who desire a powerful yet user-friendly machine to maintain their lawns with ease. This model features a robust 20 hp Briggs & Stratton engine, known for its reliability and efficiency, making mowing an effortless task, even over challenging terrain. With its strong and durable construction, the LTH126 promises longevity, ensuring that it remains a valuable asset in any homeowner’s shed for years to come.

One of the key features of the Husqvarna LTH126 is its 5-speed gear transmission. This system provides a range of speeds to accommodate various mowing conditions, allowing the operator to manage their mowing pace effectively. The hydrostatic transmission also offers smooth and easy control of the tractor, giving users the ability to navigate tight corners and obstacles with finesse.

The cutting deck of the LTH126 measures 42 inches, providing a broad mowing width that enables quick and efficient cutting of grass. Equipped with a robust steel construction, the deck is not only durable but also designed for optimal air circulation for a clean and precise cut. The cutting height can be adjusted easily with a lever, offering a range of heights to suit different grass types and personal preferences.

Ergonomics play a crucial role in the design of the LTH126. The comfortable, high-back seat ensures that users can mow for extended periods without fatigue. Additionally, the easy-access control panel and user-friendly layout make the tractor easy to operate for individuals of all skill levels.

Another notable characteristic is its compact size, allowing for easier maneuverability in smaller gardens or landscapes. The tight turning radius makes it suitable for navigating around flower beds and other landscaping features, making yard maintenance a breeze. The LTH126 also supports mulching capabilities, allowing grass clippings to be finely chopped and returned to the lawn, promoting a healthier turf.

The Husqvarna LTH126 exemplifies the combination of power, efficiency, and user-centric design. With its reliable engine, durable construction, and thoughtful features, it stands out as an excellent choice for homeowners looking for an efficient, effective, and enjoyable mowing experience. This riding mower not only simplifies lawn care chores but also contributes to beautiful, well-maintained outdoor spaces.