Star Micronics LC-4511 manuals
Computer Equipment > Printer
When we buy new device such as Star Micronics LC-4511 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Star Micronics LC-4511 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Printer Star Micronics LC-4511 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Printer on our side using links below.
Star Micronics LC-4511 User Manual
191 pages 2.19 Mb
2 Manufacturers Declaration of Conformity EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989EC Council Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC of 22 July 1993 Ambient Noise Statement Trademark acknowledgments Notice Dclaration de conformit CE du fabricant Directive du conseil de la CE 89/336/EEC du 3 mai 1989 Directives du conseil de la CE 73/23/EEC et 93/68/EEC du 22 juillet 1993 Dclaration sur les bruits ambiants Renseignements sur les marques de fabrique Remarque 3 Konformittserklrung des Herstellers Direktive des EG-Rats 89/336/EEC vom 3. Mai 1989Direktive des EG-Rats 73/23/EEC und 93/68/EEC vom 22. Juni 1993 Betriebsgerusch Eingetragene Warenzeichen Hinweis Dichiarazione di conformit del fabbricante Direttiva del Consiglio CE 89/336/CEE del 3 maggio 1989 Direttiva del Consiglio CE 73/23/CEE e 93/68/CEE del 22 luglio 1993 Dichiarazione sulle emissioni di rumore nellambiente Riconoscimento di marchio registrato Avvertenze 4 About this manualA propos de ce manuel 5 ber dieses HandbuchInformazioni sul manuale 6 ContentsChapter 1: Printer Setup Chapter 2: Control Panel Operations Table des matiresChapitre 1: Installation de limprimante Chapitre 2: Utilisation du panneau de commande 7 InhaltsverzeichnisKapitel 1: Drucker-Setup Kapitel 2: Bedienfeld IndiceCapitolo 1: Installazione della stampante Capitolo 2: Funzioni del pannello di controllo 8 Chapter 3: Using the EDS Mode Chapter 4: User Setup Utility Chapter 5: Using the Printer with Windows 3.1 Chapter 6: Using the Printer with Windows 95 Chapitre 3: Utilisation du mode EDS Chapitre 4: Utilitaire dimpression Chapitre 5: Utilisation de limprimante sous Windows 3.1 Chapitre 6: Utilisation de limprimante sous Windows 95 9 Kapitel 3: Verwendung des EDS-Modus Kapitel 4: Drucker-Installationsprogramm Kapitel 5: Einsatz des Druckers unter Windows 3.1 Kapitel 6: Drucker mit Windows 95 anwenden Capitolo 3: Uso del modo EDS Capitolo 4: User Setup Utility Capitolo 5: Utilizzo della stampante con Windows 3.1 Capitolo 6: Utilizzo della stampante con Windows 95 12 Chapter 1: Printer SetupChoosing a place for the printer Chapitre 1: Installation de limprimanteChoix dun emplacement pour limprimante 13 Kapitel 1: Drucker-SetupWahl eines Aufstellungsorts fr den Drucker Capitolo 1: Installazione della stampante 36 Chapter 2: Control Panel OperationsSwitching between on-line and off-line Chapitre 2: Utilisation du panneau de commandeAlternance entre le mode en ligne et le mode hors ligne 37 Kapitel 2: BedienfeldUmschalten zwischen Online- und Ofine-Betrieb Capitolo 2: Funzioni del pannello di controlloPassaggio dal modo on-line al modo off-line 38 Selecting a fontEntering the Font Lock Mode Slection dune police de caractres les voyants de police du LC-4521 sont teints, la police HS-Draft est slectionne. Passage en mode Blocage de police 39 Wahl einer SchriftartEinschalten des Schriftart-Sperrmodus Selezione di un font di caratteri Attivazione del modo blocco font 40 Setting the character pitchEntering the Pitch Lock Mode Rglage du pas de caractre Passage en mode Blocage de pas 41 Einstellung des ZeichenabstandsEinschalten des Zeichenabstand-Sperrmodus Impostazione del passo del carattere Attivazione del modo blocco passo di stampa 42 Line feedPaper eject (cut-sheet paper) Form feed (fanfold paper) Parking fanfold paper Micro feed Saut de ligne Ejection du papier (feuilles spares) Saut de page (papier continu) Mise en attente du papier continu Avance du papier par micro-lignes 43 ZeilenvorschubBlattauswurf (Einzelblattpapier) Blattvorschub (Endlospapier) Die Papier-Park-Funktion Mikro-Papiertransport Avanzamento riga Espulsione carta (fogli singoli) Avanzamento pagina (modulo continuo) Parcheggio del modulo continuo Avanzamento micrometrico 44 Setting the top of form positionTear-off function (fanfold paper) Selecting the Quiet Print Mode Rglage du dbut de page Fonction de dcoupe (papier continu) Slection du mode silencieux dimpression 45 Einstellen des BlattanfangsAbreifunktion (Endlospapier) Einstellen des Leisedruckmodus Impostazione della posizione di inizio pagina Funzione di strappo (modulo continuo) Selezione del modo di stampa silenziosa 46 Changing the auto load positionChangement de la position de chargement automatique 47 nderung der automatischen PapiereinzugpositionModica della posizione di caricamento automatico 48 Saving a macroClearing the printers buffer Sauvegarde de macro-commandes Vidage de la mmoire tampon de limprimante 49 Speichern der BedienfeldeinstellungenLschen der Druckpufferdaten Memorizzazione delle impostazioni del pannello di controllo Svuotamento del buffer di stampa 50 Initializing the printerEntering the Multi-part Mode Rinitialisation de limprimante Entre en mode multi-feuilles 51 Initialisierung des DruckersEinschalten des Mehrlagen-Druckmodus Inizializzazione della stampante Attivazione del modo multi-copia 52 Chapter 3: Using the EDS ModeAbout EDS Mode settings Entering the EDS Mode Chapitre 3: Utilisation du mode EDSAu sujet des rglages en mode EDS Entre en mode EDS 53 Kapitel 3: Verwendung des EDS-ModusEinstellungen des EDS-Modus Einschalten des EDS-Modus Capitolo 3: Uso del modo EDSLe impostazioni del modo EDS Attivazione del modo EDS 54 Selecting a bankswitch. When the SW indicator ashes it indicates the current switch selected. When the BANK indicator ashes it indicates the current bank selected. Selecting a switch Slection de groupeslectionner un groupe. Lorsque le voyant BANK clignote, il vous indique le groupe slectionn. Slection dun commutateur 55 Wahl einer GruppeWahl eines Schalters Selezione di un gruppogruppo. Lindicatore BANK lampeggiante sta ad indicare il gruppo selezionato in quel momento. Selezione di un interruttore 56 Changing a switch settingPrinting the current switch settings Checking the settings of switches in a bank Exiting the EDS Mode Changement de rglage dun commutateur Impression des rglages courants des commutateurs Vrication des rglages commutateurs dun groupe Sortie du mode EDS 57 nderung der SchaltereinstellungAusdrucken der gegenwrtigen Schaltereinstellungen Prfen der Schaltereinstellung einer Gruppe Verlassen des EDS-Modus Modica dellimpostazione di un interruttore Stampa delle impostazioni correnti degli interruttori Controllo delle impostazioni degli interruttori di un gruppo Disattivazione del modo EDS 58 EDS Mode SettingsRglages en mode EDS 59 EDS-Modus-EinstellungenImpostazioni del modo EDS 78 Chapter 4: User Setup UtilityInstalling the User Setup Utility Chapitre 4: Utilitaire dimpressionInstallation de lutilitaire dimpression 79 Kapitel 4: Drucker-Installationsprogramm Installierung des Drucker-Installationsprogramms Capitolo 4: User Setup Utility Installazione di User Setup Utility 82 Starting up the User Setup UtilityChanging the General, Font, Paper and Adjust Settings Exploitation de lutilitaire dimpression Changement des rglages de gnralits, de la police, du papier et des paramtres 83 Starten des Drucker-Installationsprogrammsnderung der Einstellungen unter Allgem., Font, Papier, Justage und Port Lancio di User Setup Utility Cambiamento delle impostazioni generali, font, carta e TaraturePer selezionare una nestra 73 To select a setting box To change a setting 84 Adjusting the dot alignmentSlection dune case de rglage Changement dun rglage Rglage de lalignement des points74 Wahl eines Feldes nderung der Einstellung 85 nderung des Bidirektionalen DruckertestsSelezione di un riquadro di impostazione Per cambiare unimpostazione Regolazione dellallineamento dei punti Changing the printer port Saving setup data in a conguration le 86 PortChangement du port de limprimante Com2:Sauvegarde des donnes dans un chier de conguration Port Lpt1: Com1:76 nderung der Schnittstelle Speichern der Einstelldaten in einer Kongurationsdatei 87 PortCambiamento della porta stampante Salvataggio dei dati di impostazione in un le di congurazione Porta77 88 Importing setup data from a conguration leReturning to default settings Exiting the User Setup Utility Using the Help menu Importation de donnes dun chier de conguration Retour aux rglages par dfaut Sortie de lutilitaire dimpression Utilisation du menu daide 89 Einlesen von Einstelldaten aus einer KongurationsdateiRckstellung auf die Standardeinstellungen Verlassen des Drucker-Installationsprogramms Verwendung der Hilfe Importazione di dati di impostazione da un le di congurazione Ritorno alle impostazioni default Uscita da User Setup Utility Uso del menu Help 90 Chapter 5: Using the Printer with Windows 3.1Setting up for printing with Microsoft Windows 3.1 Chapitre 5: Utilisation de limprimante sous Windows 3.1Conguration de limpression sous Microsoft Windows 3.1 91 Kapitel 5: Einsatz des Druckers unter Windows 3.1Grundeinstellung (Setup) zum Drucken unter Microsoft Windows 3.1 Capitolo 5: Utilizzo della stampante con Windows 3.1 104 Chapter 6: Using the Printer with Windows 95Setting up the printer in Windows 95 Chapitre 6: Utilisation de limprimante sous Windows 95Conguration de limprimante sous Windows 95 105 Kapitel 6: Drucker mit Windows 95 anwendenEinstellung des Druckers fr Windows 95 Capitolo 6: Utilizzo della stampante con Windows 95 122 Chapter 7: Using the Printer with OS/2 WarpSetting up for printing with OS/2 Warp Chapitre 7: Utiliser limprimante avec le logiciel OS/2 WarpCongurer limpression avec le logiciel OS/2 Warp IBM 123 Kapitel 7: Der Einsatz des Druckers unter OS/2 WarpEinrichtung fr den Druck unter IBM OS/2 Warp Capitolo 7: Utilizzo della stampante con OS/2 Warp 126 Chapter 8: Using the Printer with MS-DOSSetting up for printing with MS-DOS Chapitre 8: Utilisation de limprimante avec MS- DOSRglage pour limpression avec MS-DOS 127 Kapitel 8: Verwendung des Druckers mit MS-DOSEinstellen zum Drucken unter DOS Capitolo 8: Uso della stampante con MS-DOSPredisposizione per la stampa con MS-DOS 130 Chapter 9: Paper Handling Selecting paper typesCut-Sheet Paper (Manual Feed) Cut-Sheet Paper (with Optional Automatic Sheet Feeder) Fanfold Paper Chapitre 9: Manipulation du papier Slection du type de papierFeuilles spares (avance manuelle) Feuilles spares (avec dispositif dalimentation feuille feuille automatique en option) Papier continu 120 131 Kapitel 9: Papierhandhabung Wahl der besten PapiersorteEinzelblattpapier (manueller Einzug) Einzelblattpapier (mit optionalem automatischem Einzelblatteinzug) Endlospapier Capitolo 9: Uso della carta 138 Chapter 10: Optional AccessoriesAutomatic Sheet Feeder (SF-15HA) Pull Tractor Unit (PT-15HA) Serial Interface Unit (IS-8H192 and IS- 32H768) 139 Chapitre 10: Accessoires en option Alimentation introducteur automatique de feuilles (SF-15HA)Prparation de limprimante Tracteur tirant (PT-15HA) Interface srie (IS-8H192 et IS-32H768) Kapitel 10: Optionales Zubehr fr Ihren Drucker Automatischer Einzelblatteinzug (SF-15HA) Zugtraktor (PT-15HA) Serielle interface (IS-8H192 und IS-32H768) Capitolo 10: Accessori opzionali Alimentatore caricatore automatico fogli singoli (SF-15HA)Preparazione della stampante Trattore trascinamento (PT-15HA) Interfaccia seriale (IS-8H192 e IS-32H768)140 129Specications (IS-8H192) Specications (IS-32H768)S-232C Interface RS-422A Interface Spcications (IS-8H192) Spcications (IS-32H768)Interface RS-232C Interface RS-422A 141 130Technische Daten: (IS-8H192) Technische Daten: (IS-32H768)RS-232C Interface RS-422A Interface Speciche tecniche (IS-8H192) Speciche tecniche (IS-32H768)Interfaccia RS-232C Interfaccia RS-422A 131 142 Serial-to-Parallel Converter (SPC-8K)143 Convertisseur interface srie - parallle (SPC-8K)Seriell-Parallel-Konverter (SPC-8K) Convertitore dinterfaccia seriale- parallelo (SPC-8K) 144 Appendix A: TroubleshootingAnnexe A: Dpannage 145 Anhang A: FehlersucheAppendice A: Soluzione dei problemi 166 Appendix B: Specications Annexe B: Caractristiques techniques 167 Anhang B: Technische DatenAppendice B: Speciche tecniche Optional Serial Interface (IS-8H192 and SPC-8K) Parallel Interface 178 167Top/Bottom Margin and Vertical Tab Commands Print Pitch Control Commands 179 168Special Print Mode Commands Download Character Commands Bit Image Graphic Commands Line Spacing Commands Form Feed and Related Commands 180 169Horizontal Print Position Control Commands NEC Commands Other Commands 183 Anhang F: Steuerung ber Bedienfeld / Appendice F: Guida alluso del pannello comandi184 Index Index185 Stichwortverzeichnis Indice analitico
Also you can find more Star Micronics manuals or manuals for other Computer Equipment.