Manuals
/
Brands
/
Computer Equipment
/
Printer
/
Star Micronics
/
Computer Equipment
/
Printer
Star Micronics
LC-4511, LC-4521 user manual
1
1
191
191
Download
191 pages, 2.19 Mb
USER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUALE OPERATIV
O
LC-4511
LC-4521
DOT MATRIX PRINTERS
IMPRIMANTES MATRICIELLES
PUNKT-MA
TRIX-DRUCKER
STAMP
ANTI AD AGHI
HBA1
5
80825362
-A
Contents
Main
Manufacturers Declaration of Conformity EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989
EC Council Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC of 22 July 1993
Ambient Noise Statement
Trademark acknowledgments
Notice
Konformittserklrung des Herstellers Direktive des EG-Rats 89/336/EEC vom 3. Mai 1989
Direktive des EG-Rats 73/23/EEC und 93/68/EEC vom 22. Juni 1993
Betriebsgerusch
Eingetragene Warenzeichen
Hinweis
About this manual
A propos de ce manuel
ber dieses Handbuch
Informazioni sul manuale
Contents
Chapter 1: Printer Setup
Chapter 2: Control Panel Operations
Table des matires
Chapitre 1: Installation de limprimante
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 1: Drucker-Setup
Kapitel 2: Bedienfeld
Indice
Capitolo 1: Installazione della stampante
Chapter 3: Using the EDS Mode
Chapter 4: User Setup Utility
Chapter 5: Using the Printer with Windows 3.1
Chapter 6: Using the Printer with Windows 95
Chapitre 3: Utilisation du mode EDS
Kapitel 3: Verwendung des EDS-Modus
Kapitel 4: Drucker-Installationsprogramm
Kapitel 5: Einsatz des Druckers unter Windows 3.1
Kapitel 6: Drucker mit Windows 95 anwenden
Capitolo 3: Uso del modo EDS
Page
Page
Chapter 1: Printer Setup
Choosing a place for the printer
Chapitre 1: Installation de limprimante
Choix dun emplacement pour limprimante
Kapitel 1: Drucker-Setup
Wahl eines Aufstellungsorts fr den Drucker
Capitolo 1: Installazione della stampante
Scelta del luogo dove installare la stampante
Unpacking the printer
General guide
Dballage de limprimante
Guide gnral
Auspacken des Druckers
Allgemeine Anleitung
Disimballaggio della stampante
Opening the front cover
Removing the protective materials
6
Ouverture du capot avant
Retrait des matriaux de protection
ffnen der Frontabdeckung
Installing the platen knob
Installing the ribbon cassette
8
Montage de la molette du cylindre
Mise en place de la cartouche de ruban
Befestigung des Walzendrehknopfes
Einsetzen der Farbbandkassette
Removing the ribbon cassette
10
Retrait de la cartouche de ruban
Entnehmen der Farbbandkassette
Rimozione della cartuccia del nastro
Installing the paper guide
Standing up the paper guide
12
Mise en place du guide-papier
Inclinaison du guide-papier
Einsetzen der Papierfhrung
Aufstellen der Papierfhrung
Installazione del guida carta
Connecting to a power outlet and turning power on and off
Loading fanfold paper
14
Connexion une prise secteur et mise sous et hors tension
Chargement du papier continu
Anschlu an eine Steckdose und Ein-/ Ausschalten der Netzversorgung
Endlospapier einlegen
Page
16
17
18
19
Printing on fanfold paper
Parking fanfold paper
20
Impression sur papier continu
Mise en attente du papier continu
Drucken auf Endlospapier
Papier-Park Funktion
Stampa su carta a modulo continuo
Unparking fanfold paper
Using the tear-off function
Connecting to your computer
Nouvelle utilisation du papier continu
Utilisation de la fonction de dcoupe
Fortsetzung des Endlospapier-Druckbetriebs
Verwendung der Abreifunktion
Anschlu an den Computer
Page
24
25
Chapter 2: Control Panel Operations
Switching between on-line and off-line
Chapitre 2: Utilisation du panneau de commande
Alternance entre le mode en ligne et le mode hors ligne
Kapitel 2: Bedienfeld
Umschalten zwischen Online- und Ofine-Betrieb
Capitolo 2: Funzioni del pannello di controllo
Passaggio dal modo on-line al modo off-line
27
Selecting a font
Entering the Font Lock Mode
Slection dune police de caractres
Wahl einer Schriftart
Einschalten des Schriftart-Sperrmodus
Selezione di un font di caratteri
Attivazione del modo blocco font
29
Setting the character pitch
Entering the Pitch Lock Mode
Rglage du pas de caractre
Einstellung des Zeichenabstands
Einschalten des Zeichenabstand-Sperrmodus
Impostazione del passo del carattere
Attivazione del modo blocco passo di stampa
Line feed
Paper eject (cut-sheet paper)
Form feed (fanfold paper)
Parking fanfold paper
Micro feed
Zeilenvorschub
Blattauswurf (Einzelblattpapier)
Blattvorschub (Endlospapier)
Die Papier-Park-Funktion
Mikro-Papiertransport
Setting the top of form position
Tear-off function (fanfold paper)
Selecting the Quiet Print Mode
Rglage du dbut de page
Fonction de dcoupe (papier continu)
Einstellen des Blattanfangs
Abreifunktion (Endlospapier)
Einstellen des Leisedruckmodus
Impostazione della posizione di inizio pagina
Changing the auto load position
Changement de la position de chargement automatique
36
nderung der automatischen Papiereinzugposition
Modica della posizione di caricamento automatico
37
Saving a macro
Clearing the printers buffer
Sauvegarde de macro-commandes
Speichern der Bedienfeldeinstellungen
Lschen der Druckpufferdaten
Memorizzazione delle impostazioni del pannello di controllo
Initializing the printer
Entering the Multi-part Mode
Rinitialisation de limprimante
Entre en mode multi-feuilles
Initialisierung des Druckers
Einschalten des Mehrlagen-Druckmodus
Inizializzazione della stampante
Attivazione del modo multi-copia
41
Chapter 3: Using the EDS Mode
About EDS Mode settings
Entering the EDS Mode
Chapitre 3: Utilisation du mode EDS
Au sujet des rglages en mode EDS
Kapitel 3: Verwendung des EDS-Modus
Einstellungen des EDS-Modus
Einschalten des EDS-Modus
Capitolo 3: Uso del modo EDS
Le impostazioni del modo EDS
Selecting a bank
switch. When the SW indicator ashes it indicates the current switch selected.
When the BANK indicator ashes it indicates the current bank selected.
Selecting a switch
Slection de groupe
Wahl einer Gruppe
Wahl eines Schalters
Selezione di un gruppo
gruppo. Lindicatore BANK lampeggiante sta ad indicare il gruppo selezionato in quel momento.
Selezione di un interruttore
Changing a switch setting
Printing the current switch settings
Checking the settings of switches in a bank
Exiting the EDS Mode
Changement de rglage dun commutateur
nderung der Schaltereinstellung
Ausdrucken der gegenwrtigen Schaltereinstellungen
Prfen der Schaltereinstellung einer Gruppe
Verlassen des EDS-Modus
Modica dellimpostazione di un interruttore
EDS Mode Settings
BANK A
Rglages en mode EDS
GROUPE A
48
EDS-Modus-Einstellungen
GRUPPE A
Impostazioni del modo EDS
GRUPPO A
49
BANK B
GROUPE B
50
GRUPPE B
GRUPPO B
51
BANK C
GROUPE C
52
GRUPPE C
GRUPPO C
53
BANK D
GROUPE D
54
GRUPPE D
GRUPPO D
55
BANK E
GROUPE E
56
GRUPPE E
GRUPPO E
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
65
BANK F
GROUPE F
66
GRUPPE F
GRUPPO F
Chapter 4: User Setup Utility
Installing the User Setup Utility
Chapitre 4: Utilitaire dimpression
Installation de lutilitaire dimpression
68
Kapitel 4: Drucker-Installationsprogramm
Installierung des Drucker-Installationsprogramms
Capitolo 4: User Setup Utility
Page
Page
71
Starting up the User Setup Utility
Changing the General, Font, Paper and Adjust Settings
To select a window
Exploitation de lutilitaire dimpression
Starten des Drucker-Installationsprogramms
nderung der Einstellungen unter Allgem., Font, Papier, Justage und Port
Wahl eines Fensters
Lancio di User Setup Utility
Cambiamento delle impostazioni generali, font, carta e Tarature
Adjusting the dot alignment
Slection dune case de rglage
Changement dun rglage
Rglage de lalignement des points
74
nderung des Bidirektionalen Druckertests
Selezione di un riquadro di impostazione
Per cambiare unimpostazione
Regolazione dellallineamento dei punti
Changing the printer port
Port
Changement du port de limprimante
Com2:
Sauvegarde des donnes dans un chier de conguration
Port Lpt1: Com1:
Port
Cambiamento della porta stampante
Salvataggio dei dati di impostazione in un le di congurazione
Porta
77
Importing setup data from a conguration le
Returning to default settings
Exiting the User Setup Utility
Using the Help menu
Einlesen von Einstelldaten aus einer Kongurationsdatei
Rckstellung auf die Standardeinstellungen
Verlassen des Drucker-Installationsprogramms
Verwendung der Hilfe
Chapter 5: Using the Printer with Windows 3.1
Setting up for printing with Microsoft Windows 3.1
Chapitre 5: Utilisation de limprimante sous Windows 3.1
Conguration de limpression sous Microsoft Windows 3.1
Kapitel 5: Einsatz des Druckers unter Windows 3.1
Grundeinstellung (Setup) zum Drucken unter Microsoft Windows 3.1
Capitolo 5: Utilizzo della stampante con Windows 3.1
Installazione della stampante sotto Microsoft Windows 3.1
Page
Page
Page
Page
Getting ready to print
Prparation limpression
Vorbereitung fr den Druck
Impostazione della stampante
Impression dun document
Drucken eines Schriftstcks
Installing TrueType fonts
Installation des polices TrueType
Installieren von TrueType-Schriftarten
Installazione dei caratteri TrueType
Selecting fonts in Windows applications
Slection des polices dans les applications Windows
92
Wahl von Schriftarten in Windows-Anwendungen
Selezione dei caratteri allinterno delle applicazioni Windows
Chapter 6: Using the Printer with Windows 95
Setting up the printer in Windows 95
Chapitre 6: Utilisation de limprimante sous Windows 95
Conguration de limprimante sous Windows 95
Kapitel 6: Drucker mit Windows 95 anwenden
Einstellung des Druckers fr Windows 95
Capitolo 6: Utilizzo della stampante con Windows 95
Installazione della stampante sotto Windows 95
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Preparing to print
Prparation en vue dimpression
Ausdruck vorbereiten
Preparazione per la stampa
103
Options
Graphiques
Papier
Device option
104
Stampa
Opzioni
Graca
Foglio
Impression de document
Ausdruck eines Dokumentes
Installing TrueType fonts
Installation de polices TrueType
TrueType Fonts installieren
Installazione dei caratteri TrueType
Page
Page
Chapter 7: Using the Printer with OS/2 Warp
Setting up for printing with OS/2 Warp
Chapitre 7: Utiliser limprimante avec le logiciel OS/2 Warp
Congurer limpression avec le logiciel OS/2 Warp IBM
Kapitel 7: Der Einsatz des Druckers unter OS/2 Warp
Einrichtung fr den Druck unter IBM OS/2 Warp
Capitolo 7: Utilizzo della stampante con OS/2 Warp
Installazione della stampante sotto OS/2 Warp
Getting ready to print
Prparer limpression
Imprimer un document
Druckvorbereitungen
Druck eines Dokumentes
Impostazione della stampante
Chapter 8: Using the Printer with MS-DOS
Setting up for printing with MS-DOS
Chapitre 8: Utilisation de limprimante avec MS- DOS
Rglage pour limpression avec MS-DOS
Kapitel 8: Verwendung des Druckers mit MS-DOS
Einstellen zum Drucken unter DOS
Capitolo 8: Uso della stampante con MS-DOS
Predisposizione per la stampa con MS-DOS
Page
Page
119
Chapter 9: Paper Handling
Selecting paper types
Cut-Sheet Paper (Manual Feed)
Cut-Sheet Paper (with Optional Automatic Sheet Feeder)
Kapitel 9: Papierhandhabung
Wahl der besten Papiersorte
Einzelblattpapier (manueller Einzug)
Einzelblattpapier (mit optionalem automatischem Einzelblatteinzug)
Adjusting for paper thickness
122
Etiquettes
Rglage en fonction de lpaisseur du papier
Etiketten
Einstellen der Papierstrke
Etichette
Regolazione per lo spessore della carta
Automatic fanfold feeding
Manual sheet feeding
Avance automatique du papier continu
Avance manuelle feuille feuille
Automatische Endlospapierzufuhr
Manueller Einzelblatteinzug
Alimentazione automatica del modulo continuo
Alimentazione manuale dei fogli singoli
Clearing paper jams
Dcoinage du papier
Beheben von Papierstaus
Eliminazione degli inceppamenti della carta
Chapter 10: Optional Accessories
Automatic Sheet Feeder (SF-15HA)
Pull Tractor Unit (PT-15HA)
Serial Interface Unit (IS-8H192 and IS- 32H768)
128
Chapitre 10: Accessoires en option
Alimentation introducteur automatique de feuilles (SF-15HA)
Prparation de limprimante
Tracteur tirant (PT-15HA)
129
Specications (IS-8H192)
Specications (IS-32H768)
S-232C Interface
RS-422A Interface
130
Technische Daten: (IS-8H192)
Technische Daten: (IS-32H768)
RS-232C Interface
RS-422A Interface
Serial-to-Parallel Converter (SPC-8K)
Specications
132
Convertisseur interface srie - parallle (SPC-8K)
Spcications
Seriell-Parallel-Konverter (SPC-8K)
Technische Daten
Convertitore dinterfaccia seriale- parallelo (SPC-8K)
Appendix A: Troubleshooting
Testing the printer
Annexe A: Dpannage
Tests de limprimante
Anhang A: Fehlersuche
Testen des Druckers
Appendice A: Soluzione dei problemi
Esecuzione dei test di stampa
Hexadecimal dump
Vidage hexadcimal
Hexadezimaler Datenausdruck
Dump esadecimale
137
Adjusting the dot alignment
Rglage de lalignement des points
138
Der Bidirektionale Druckertest
Regolazione dellallineamento dei punti
Troubleshooting guide
Guide de dpannage
Fehlersuchtabelle
Guida alla soluzione dei problemi
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Checking system software settings in Windows
To check the default printer selection
To check the application printer selection
To check the drive setup
Vrication des rglages du logiciel systme dans Windows
Prfen der Systemsoftware-Einstellungen in Windows
Prfen der Drucker-Standardeinstellung
Prfen der Druckerwahl der Applikation
Prfen des Treiber-Setup
Controllo delle impostazioni del software di sistema in Windows
To check the port
Checking system software settings in MS-DOS
Pour vrier le port
Prfen der Schnittstellenbuchse
Prfen der Systemsoftware-Einstellungen in MS-DOS
Controllo della porta
Appendix B: Specications
Annexe B: Caractristiques techniques
Anhang B: Technische Daten
Appendice B: Speciche tecniche
Page
Page
Page
Page
161
Optional Serial Interface (IS-8H192 and SPC-8K)
Parallel Interface
Page
Page
Page
Page
Page
167
Top/Bottom Margin and Vertical Tab Commands
Print Pitch Control Commands
168
Special Print Mode Commands
Download Character Commands
Bit Image Graphic Commands
Line Spacing Commands
169
Horizontal Print Position Control Commands
NEC Commands
Other Commands
Page
Page
Anhang F: Steuerung ber Bedienfeld / Appendice F: Guida alluso del pannello comandi
Index Index
Stichwortverzeichnis Indice analitico
J
K
Q
N
V