Votre caisson de basse Acoustic Research offre une sortie de son de basse puissante pour une expérience sonore réaliste et naturelle. Veuillez suivre les instructions figurant dans le présent manuel pour prof- iter des meilleures capacités de performance de votre système.
Le branchement et l'utilisation du caisson de basse sont similaires à ceux d'une chaîne haute fidélité avec son Surround d'un Home cinéma ou d'une chaîne
Pour des questions de simplicité, nous désignerons les
INSTALLATION
Votre caisson de basse Acoustic Research doit être placé sur le sol, de préférence dans un angle pour fonctionner correctement. Le sol et l'an- gle font effectivement partie intégrante du design du caisson de basse1. Votre caisson de basse AR doit être placé sur le sol. Notez que plus le caisson de basse sera proche du mur et plus les basses seront pronon- cées, avec une intensité maximum des basses lorsque vous placez le caisson de basse dans un angle.
Afin d'optimiser les composants électroniques de votre système,
REGLAGES & BRANCHEMENTS DU CAISSON DE BASSE
LE CORDON D'ALIMENTATION Branchez le cordon d'alimentation à une prise murale à courant alternatif ou à une prise de courant alternatif d'une autre nature capable de fournir une
énergie d'au moins 400 Watts.
L'INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT
La prise femelle de sortie LFE Ce connecteur est relié au niveau interne à la prise femelle d'entrée LFE et vous permet de former une sor- tie de boucle entre le signal d'entrée LFE et une autre entrée LFE sur un
REGLAGE DE LA FREQUENCE DU
La COMMANDE DU VOLUME (LEVEL CONTROL) permet d'équilibrer le volume du caisson de basse relatif aux
L'INVERSEUR DE PHASE L'inverseur de phase règle la sortie du cais- son de basse relative aux
LE BRANCHEMENT DE VOTRE CAISSON DE BASSE
IMPORTANT Lorsque vous effectuerez les branchements,
CÂBLES AUDIO Si vous branchez le caisson de basse à un système comprenant des composants séparés (préamplificateur & amplificateurs de puissance), vous aurez besoin de câbles audio suffisamment longs pour atteindre le caisson de basse depuis le préamplificateur et l'am- plificateur de puissance
CÂBLE DES
REGLAGE & UTILISATION DU CAISSON DE BASSE
Les réglages de base du caisson de basse
•Placez la commande de FREQUENCE DE
•Réglez le contrôle du NIVEAU en le tournant complètement dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre pour le placer sur MIN. Vous remettrez à zéro cette commande après avoir effectué d'autres réglages.
Le réglage des commandes de réglage du caisson de basse
•Lisez un programme sur votre système. Pour les réglages suivants, utilisez le mode Dolby ProLogic Normal Surround et choisissez un film dont la bande originale est en Dolby Surround et comporte beaucoup de musique ou lisez un CD de musique. Réglez le contrôle du volume du récepteur1 afin d'obtenir un niveau sonore confortable à partir des
•Augmentez le paramètre de contrôle du NIVEAU du caisson de basse1 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez les basses graves. Réglez le contrôle afin d'obtenir un équilibre naturel et musical avec beaucoup de basses graves, lorsque
•Ecoutez attentivement les sons des basses et si nécessaire, réglez le contrôle de la FREQUENCE DE
•Effectuez des réglages précis jusqu'à ce que l'écoute du programme soit optimale et possède une qualité de son satisfaisante tant au niveau des sons de basses que de la musique.
Le réglage de l'inverseur de phase
Les commandes de l'inverseur de PHASE contrôlent la phase de la sortie des caissons de basse reliée à celle des
du caisson de basse1.
•Essayez de retirer le caisson de basse du système en laissant vos haut- parleurs avant branchés au récepteur. Si vous n'obtenez toujours pas de son, rapportez le récepteur à votre revendeur pour le faire réparer.
Vous n'obtenez aucun son du caisson de basse.
•Tout d'abord,
•Vérifiez le contrôle du NIVEAU du caisson de basse1. S'il est complète- ment positionné dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une mon- tre, il est possible que vous n'obteniez aucun son.
•Le caisson de basse reproduit seulement un son de basse grave. Si le programme ne comporte pas de basse grave, le caisson de basse ne produira pas de son. Lancez un programme comportant beaucoup de basse comme du jazz ou de la musique de rock ou un film d'action.
•Si tout le reste fonctionne correctement, rapportez le caisson de basse à votre revendeur pour réparations
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Complément et boîtier de l'amplificateur
Distorsion de fréquence
Puissance de sortie : 150 Watts RMS, LFE In/Out Distorsion harmonique totale
Sortie avec 10% @ 150 Watts Rapport signal/bruit
>85 dB
Fréquence de recouvrement (-3 dB)
SPEAKER LEVEL IN
LINE IN | LFE | PHASE | LOW PASS | LEVEL |
L | IN | 180° | FREQUENCY |
|
Eteignez complètement l'alimentation de courant alternatif ou mettez le caisson de basse
récepteur au caisson de basse peut être plus petit (calibre plus élevé) étant donné que le caisson de basse ne consomme pas de grandes quan-
est le bon. Ecoutez attentivement la qualité sonore pendant que quelqu'un d'autre fait basculer l'inverseur d'une position à l'autre. La position pro-
50 Hz @ MIN 150 Hz @ MAX Caractéristiques particulières :
+ –
0°
50HZ 150HZ MIN MAX
en position de fonctionnement AUTO ON. Dans le mode AUTO ON, le caisson de basse est en
tités d'électricité par le biais de ces câbles.
duisant la basse la plus grave, la plus chaude et le son de basse moyen est le bon. Il est possible que vous ayez à ajuster les commandes de
2 paires de bornes d'attache Gold à cinq vis pour une sortie
R OUT
MODEL: ARPR808
|
| CAUTION: |
|
| ||
SERIAL NO.: |
| TO REDUCE THE RISK OF FIRE, |
|
| ||
| REPLACE WITH ONLY THE SAME |
|
| |||
CAUTION |
| TYPE AND RATING OF FUSE. | FUSE TYPE |
| ||
! |
|
|
|
| ||
ATTENTION: | T2AL 250V |
| ||||
RISK OF ELECTRIC SHOCK | UTILISER UN FUSIBLE DE |
|
| |||
RECHANGEMEME TYPE. |
|
| ||||
DO NOT OPEN |
|
| ||||
WARNING: SHOCK | DOUBLE INSULATION |
|
|
|
| |
AVIS: RISQUE DE CHOC | when servicing use only |
|
|
|
| |
|
|
|
| |||
PAS OUVRIR |
| identical replacement parts. |
|
| ||
|
|
|
|
| 115W | POWER |
|
|
|
|
| 60HZ 300W |
|
AUTO
ON
OFF
mode veille jusqu'à ce qu'il détecte une entrée audio, puis le caisson de basse se met automa- tiquement en marche. Quelques minutes plus tard après que les signaux audio ont cessé, le caisson de basse retourne automatiquement en mode veille.
VOYANT DEL D'ALIMENTATION Votre caisson de basse AR est équipé de deux voyants DEL. Le voyant DEL d'alimentation est situé sur l'amplifi- cateur à l'arrière. Cette DEL reste éteinte lorsque l'interrupteur de marche/arrêt de courant alter- natif est en position OFF (Arrêt). Elle devient rouge lorsque le caisson de basse est en mode veille et verte, lorsqu'il est allumé. La DEL de sig- nal est bleue et est située près du logo AR à l'a- vant du caisson de basse. Cette DEL s'allume lorsqu'un signal audio est présent.
TERMINAL ROUGE DE |
| - POUR NOIRCIR LE |
| TERMINAL (ORDI- | |
+TO (ARÊTES OU | 3/8 (9MM) | NAIRE OU ARGENTÉ) |
COOPER) DE RAIE DE |
| |
NU WIRE |
| |
COULEUR |
| |
|
|
POLARITE Tous les
Le retrait de l'isolant des
IMPORTANT Raccordez toujours le terminal rouge + situé sur le récep- teur avec le terminal rouge + du caisson de basse, et le terminal noir -
NIVEAU DE SORTIE DU CAISSON DE BASSE et de FREQUENCE DU REPAR- TITEUR DU CAISSON DE BASSE après avoir réglé l'inverseur.
DEPANNAGE
La DEL d'indication de MARCHE/ARRÊT du caisson de basse ne s'allume pas.
• Vérifiez que l'interrupteur de MARCHE/ARRËT du caisson de basse1 est |
en position AUTO ON (Marche automatique). |
• Si l'interrupteur de MARCHE/ARRÊT est en position AUTO ON, vérifiez la |
prise du courant alternatif à laquelle le caisson de basse est branché pour |
vous assurer qu'elle fonctionne. Vous pouvez également utiliser un testeur |
ou une lampe enfichable pour effectuer votre vérification. |
• Si la prise de courant alternatif fonctionne, cela signifie que le cordon |
d'alimentation ou le caisson de basse a un problème. Débranchez le cor- |
don d'alimentation de la prise de courant alternatif et vérifiez le fusible en |
dévissant la pièce centrale du support. S'il est grillé, remplacez le fusible |
1 entrées stéréo RCA pour une entrée et une sortie à niveau faible Prises femelle d'entrée et de sortie RCA LFE
Peinture : Noir cendré stratifié
Dimensions (HxlxD) : 13.5" x 10.25" x 13.5", (34,3cm x 26cm x 34,3cm)
Poids : 26 livres (11.9 kg)
LIMITED WARRANTY
La validité de cette garantie demeurera effective pendant une durée de cinq ans à compter de la date d'achat des composants des
Cette garantie protège le détenteur d'origine à la condition que le produit ait été acheté chez un revendeur agréé d'Acoustic Research aux Etats- Unis. L'original du contrat de vente devra être présenté à chaque fois qu'il sera demandé par le service de garantie. Pour un service de garantie hors
FUSIBLE 250V 3A Le fusible fournit une protection contre les pannes internes et externes. Si l'interrupteur de marche/arrêt POWER est posi- tionné sur ON (Marche) et que la DEL de marche/arrêt est éteinte, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant alternatif et vérifiez le fusible en dévissant la pièce centrale du support. Si le fusible est grillé,
TERMINAUX DE
Prises femelles LINE IN (Entrée
La PRISE FEMELLE D'ENTREE LFE permet un raccordement direct d'un amplificateur/processeur à un filtre
situé sur le récepteur avec le terminal - noir du caisson de basse. Suivez la même procédure pour brancher les sorties du récepteur aux
IMPORTANT CHOISISSEZ SOIT L'OPTION 1, SOIT L'OPTION 2 MAIS NON LES DEUX.
OPTION 1 - BRANCHEMENT AVEC UN CÂBLE DE
Branchez les câbles de
par un fusible de même type et de même calibre. Si cela ne résout pas le |
pr1oblème, rapportez le caisson de basse chez votre revendeur pour le |
faire réparer - AUCUNE PIECE UTILISABLE NE SE TROUVE A L'INTERIEUR |
DE L'APPAREIL. |
Vous n'obtenez aucun son des haut-parleurs avant.
•
•Vérifiez le réglage du contrôle du volume du récepteur1 - Si tous les boutons sont en bas, vous n'obtiendrez aucun son.
•Vérifiez que le sélecteur d'entrée du récepteur1 est positionné sur une source active de signaux audio et qu'une boucle du dispositif du con- trôle d'écoute n'est pas enclenchée.
•
•Vérifiez les câbles et les branchements des terminaux de sortie du
des
Please call us at (800) 225-9847
We will promptly advise you of what action to take. We may direct you to an authorized Acoustic Research Service Center or ask you to send your speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill of sale to establish the date of purchase. PLEASE DO NOT SHIP YOUR
ACOUSTIC RESEARCH PRODUCT FOR REPAIR WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION. PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS, IT IS NOT A SERVICE LOCATION. You are responsi- ble for transporting your product for repair and for payment of any initial shipping charges. However, we will pay the return shipping charges if the repairs are covered under warranty.
I M P O R T A N T S A F E T Y P R E C A U T I O N S
ATTENTION: