1

 

 

 

 

 

English

 

Français

 

Español

 

 

 

 

 

Scanning Programs

Balayage des plages Escaneo de programas

1

Press the SCAN button to activate the Scan mode. The first 10 seconds of each track will be played back in succession.

To stop scanning, press the SCAN button to deactivate the Scan mode.

Notes:

In case a 6-disc CD Shuttle is con- nected:

Press the "F" button. The lamp on the

button will turn off and go to step 1 within 5 seconds.

In case a 12-disc CD Shuttle is con- nected:

Press the "F" button twice. The lamp on the button will turn off and go to step 1 within 5 seconds.

Appuyez sur la touche SCAN pour activer le balayage. Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l'ordre.

Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche SCAN pour désactiver le mode de balayage.

Remarques:

S'il y a un changeur CD à 6 disques connecté:

Appuyez sur la touche "F". Le voyant sur la touche s'éteint et passer à l'étape 1 en l'espace 5 secondes.

S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté:

Appuyez sur la touche "F" deux fois. Le

voyant sur la touche s'éteint et passer à l'étape 1 en l'espace 5 secondes.

Presione el botón SCAN para activar el modo escáner. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada canción en sucesión.

Para parar el escáner, presione el botón SCAN para desactivar el modo escáner.

Notas:

Si hay un cambiador CD de 6 discos conectado:

Presione el botón "F". La lámpara en el botón se apagará y vaya al paso 1 antes de 5 segundos.

Si hay un cambiador CD de 12 discos conectado:

Presione el botón "F" dos veces. La

lámpara en el botón se apagará y vaya al paso 1 antes de 5 segundos.

42

Page 42
Image 42
Alpine CDA-7839, CDA-7838 owner manual Scanning Programs Balayage des plages Escaneo de programas