English

 

Français

 

Español

3 Battery Lead (Yellow) (Sold Separately)

Be sure to add a 80 amp fuse as close as possible to the battery’s positive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle’s electrical system in case of a short circuit. If you need to extend this lead, only use AWG4 – AWG6 (the wire gauge) for this con- nection.

4 Remote Turn-On Lead (Blue/White) (Sold Sepa- rately)

Connect this lead to the remote turn-on or power antenna (positive trigger, (+) 12V only) lead of your head unit.

5Ground Lead (Black) (Sold Separately)

Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the vehicle's chassis. Verify this point to be a true ground by checking for continuity be- tween that point and the negative (–) terminal of the vehicle's battery. Ground all your audio com- ponents to the same point on the chassis to pre- vent ground loops.

6Power Supply Terminal

7Speaker Input Leads

These leads are input leads for use with head units not equipped with preamp outputs. When not us- ing the RCA Line Input connectors, you should con- nect these wires to the speaker output leads of your head unit. The MRP-M850 accepts input from high power or standard power head units.

8Left Speaker (White (+))

9Left Speaker (White/Black (–))

!Right Speaker (Gray (+))

"Right Speaker (Gray/Black (–))

NOTE:

In case of using the speaker input cord, noises may occur at power off depending on the head unit con- nected. If you feel uneasy about the noises, add a SPST switch to the connection. (Page 9)

3 Conducteur de la batterie (jaune) (vendu séparément)

Assurez-vous d’ajouter un fusible de 80 A aussi près que possible de la borne (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule en cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé, n’utilisez que les câbles de type AWG4 – AWG6 (épaisseur du câble) pour effectuer cette connexion.

4 Conducteur de mise sous tension télé- commandée (bleu/blanc) (vendu séparément) Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d’antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale.

5 Conducteur de mise à la terre (noir) (vendu séparément)

Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise

àla terre en contrôlant le passage de courant con- tinu entre ce point et la borne négative (–) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les com- posants audio, au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre.

6 Borne d’alimentation électrique

7 Conducteurs d’entrée de haut-parleur

Ces conducteurs sont des conducteurs d’entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Si vous n’utilisez pas des connecteurs d’entrée de ligne RCA, vous devez connecter ces câbles aux conducteurs de sortie de hautparleur de l’unité principale. Le MRP-M850 accepte entrée à partir d’unités principales de haute puissance ou de puis- sance normale.

8 Haut-parleur gauche (Blanc (+))

9 Haut-parleur gauche (Blanc/Noir (–))

!Haut-parleur droit (Gris (+))

"Haut-parleur droit (Gris/Noir (–))

REMARQUE :

Si vous utilisez le fil d’entrée de haut-parleur, lorsque l’appareil est mis hors tension, quelque bruit peut être produit, selon l’unité principale connectée. Si le bruit vous préoccupe, ajouter l’interrupteur SPST à la connexion. (Page 9)

3 Cable de la batería (amarillo) (vendido separadamente)

Asegúrese de añadir un fusible de 80 amp lo más cerca posible al terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá al sistema eléctrico de su vehículo en caso de un corto circuito. Si necesita extender este cable, utilice únicamente tamaños AWG4 – AWG6 (los tamaños del cable) para realizar esta conexión.

4 Cable para encendido remoto (azul/blanco) (vendido separadamente)

Conecte este cable al cable de encendido remoto o de antena eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad principal.

5Cable de tierra (negro) (vendido separadamente) Conecte este cable con seguridad en un punto me- tálico expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que este punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe continuidad entre este punto y el terminal negativo (–) de la batería del vehículo. Conecte a tierra todos sus com- ponentes audio en el mismo punto del chasis para prevenir bucles en la conexión a tierra.

6Terminal de suministro de energía

7Cables de entrada de altavoz

Son cables de entrada para uso con unidades principales sin salidas de preamplificador. Si no utiliza conectores de entrada de línea RCA, deberá conectar estos cables a los cables de salida de altavoz de la unidad principal. El MRP-M850 acepta entrada a partir de unidades principales de alta potencia o de potencia normal.

8Altavoz izquierdo (Blanco (+))

9Altavoz izquierdo (Blanco/Negro (–))

!Altavoz derecho (Gris (+))

"Altavoz derecho (Gris/Negro (–))

NOTA:

Si utiliza el cable de entrada del altavoz, cuando el aparato sea apagado, se puede producir ruido, según la unidad principal conectada. Si dicho ruido le preocupa, añada un interruptor SPST a la conexión. (Página 9)

7

Page 7
Image 7
Alpine MRP-M850 owner manual Battery Lead Yellow Sold Separately, Remote Turn-On Lead Blue/White Sold Sepa- rately