English

CONNECTION CHECK LIST

Please check your head unit for the conditions listed below: (Fig. 6)

a. The head unit does not have a remote turn-on or power antenna lead.

b.The head unit's power antenna lead is activated only when the radio is on (turns off in the tape or CD Mode).

c.The head unit's power antenna lead is logic level output (+) 5V, negative trigger (grounding type), or cannot sustain (+) 12V when connected to other equipment in addition to the vehicle's power an- tenna. If any of the above conditions exist, the re- mote turn-on lead of your MRP-M850 must be con- nected to a switched power source (ignition) in the vehicle. Be sure to use a 3A fuse as close as pos- sible to this ignition tap. Using this connection method, the MRP-M850 will turn on and stay on as long as the ignition switch is on.

If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw) switch, in addition to the 3A fuse mentioned above, may be installed in-line on the MRP-M850 turn-on lead. This switch will then be used to turn on (and off) the MRP-M850. Therefore, the switch should be mounted so that is accessible by the driver. Make sure the switch is turned off when the vehicle is not running. Otherwise, the amplifier will remain on and drain the battery.

1Blue/White

2Power Antenna

3Remote Turn-On Lead

4To other Alpine components' Remote Turn-On Leads

5SPST Switch (optional)

6Fuse (3A)

7As close as possible to the vehicle's ignition tap

8Ignition Source

MRP-M850

Français

 

Español

LISTE DE VÉRIFICATION DES

LISTA DE COMPROBACIÓN

CONNEXIONS

DE CONEXIONES

Prière de vérifier les points énumérés

Por favor compruebe el estado de su

ci-dessous concernant l'unité principale:

unidad principal según las condiciones

(Fig. 6)

listadas a continuación: (Fig. 6)

a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise

a. La unidad principal no tiene un cable de encendido

sous tension télécommandée ou d'antenne

 

remoto o de antena eléctrica.

électrique.

b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal

b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité

 

solamente está activado cuando la radio está

principale est seulement activé lorsque la radio est

 

encendida (desactivado en el modo de cinta o de

allumée (désactivé en mode cassette ou CD).

 

CD).

c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité

c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal

principale est une sortie de niveau logique (+) 5V,

 

es una salida de nivel lógico (+) de 5V, disparador

déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne

 

negativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+)

peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à

 

12V cuando es conectado a otro equipo además de

un autre équipement en plus de l'antenne électrique

 

la antena eléctrica del vehículo. Si se observa una

du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente,

 

de las condiciones anteriores, el cable de encendido

le conducteur de mise sous tension télécommandée

 

remoto de su MRP-M850 se deberá conectar a una

du MRP-M850 doit être connecté à une source

 

fuente de alimentación mediante interruptor

d'alimentation commutée (allumage) du véhicule.

 

(ignición) en el vehículo. Asegúrese de utilizar un

S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près

 

fusible de 3A tan cerca como sea posible de esta

que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette

 

llave de ignición. Empleando este método de

méthode de connexion, le MRP-M850 est mis sous

 

conexión, el MRP-M850 se encenderá y

tension et restera allumé aussi longtemps que le

 

permanecerá encendido mientras el interruptor de

commutateur d'allumage restera activé.

 

ignición esté activado.

Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A

 

Si existen objeciones a esta alternativa, en adición

mentionné ci-dessus, un commutateur SPST

 

al fusible de 3 A mencionado antes, se puede instalar

(commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être

 

en línea un interruptor SPST (polo simple, tiro

installé en ligne dans le conducteur de mise sous

 

simple) en el cable de encendido del MRP-M850.

tension du MRP-M850. Ce commutateur est ensuite

 

Este interruptor se utilizará entonces para encender

utilisé pour mettre sous (et hors) tension le MRP-

 

(y apagar) el MRP-M850. Por lo tanto, el interruptor

M850. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce

 

se deberá montar de forma tal que resulte accesible

commutateur est accessible au conducteur.

 

para el conductor. Asegúrese de que el interruptor

S'assurer que le commutateur est désactivé quand

 

esté apagado cuando el vehículo no esté en marcha.

le véhicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur

 

De lo contrario, el amplificador permanecerá

restera activé et videra la batterie.

 

encendido y agotará la batería.

1 Bleu/Blanc

1 Azul/Blanco

2 Antenne électrique

2 Antena eléctrica

3 Conducteur de mise sous tension

3 Cable para encendido remoto

télécommandée

4 A los cables para encendido remoto de otros

4 Aux conducteurs de mise sous tension

 

componentes Alpine

télécommandée d'autres composants Alpine

5 Interruptor SPST (opcional)

5 Commutateur SPST (optionnel)

6 Fusible (3A)

6 Fusible (3A)

7 Tan cerca como sea posible del contacto de

7 Aussi près que possible de la prise d'allumage

 

encendido del vehículo

du véhicule

8 Fuente de encendido

8 Source d'allumage

 

 

1

6

8

2

7

 

5

3

Fig. 6

4

9

Page 9
Image 9
Alpine MRP-M850 owner manual Connexions DE Conexiones