English

Français

Español

7 – 10 mm (9/32" – 3/8")

 

 

 

Lead end side of the

 

 

product/Côté extrémité du

 

 

produit/Extremo del

 

 

producto

 

 

Fig. 7

 

Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo

 

 

hexagonal

 

 

Lead/Conducteur/Alambre

 

 

 

Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal

 

Cautions on wire lead connections

When using third-party wire cables (power supply wire), use the supplied hex screws and the hex wrench (included) to simplify the connection. Refer to the description below for the proper procedure.

If you are in doubt about how to make this connec- tion, consult your dealer.

1.Check the wire size.

Notes:

Wire Size (Battery Lead, Ground Lead) Recommended wire size for this unit is AWG4 – AWG8.

If the wire gauge used is unknown, ask your dealer.

2.Remove the insulation from the ends of the wire leads by about 7 – 10mm (9/32" – 3/8"). (Fig. 7)

Notes:

If length of the exposed wire is too short, a poor connection may occur causing operation failure or sound interruption.

On the other hand, if the length is too long, an electrical short-circuit may occur.

3.Turn the screw attached to the terminal. Insert the exposed wire end into the lead terminal. Tighten the hexagon screw with the hex wrench (included), to fix the lead. (Fig. 8)

Before making this connection, use insulated shrink tubing to cover any exposed wire extending beyond the terminal.

Notes:

Use only the hexagon screws included.

For safety reasons, connect the battery leads last.

To prevent disconnection of the leads or dropping of the unit, do not use the cabling to carry the unit.

Fig. 8

Précautions avec les connexions des fils conducteurs Si vous utilisez des câbles d’un tiers (Fil d'alimenta- tion), utilisez les vis à six pans et la clé à vis à six pans fournies pour rendre plus facile la connexion.

Faire correctement les connexions en se référant à la description suivante.

Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.

1.Vérifier le calibre des fils.

Remarques:

Calibre des fils (Conducteur de la batterie, conducteur de mise à la terre)

Le calibre des fils recommandés pour l'appareil est AWG4 – AWG8.

Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur.

2.Retirer l'isolation des bouts des fils de connexion de 7 – 10mm (9/32" – 3/8"). (Fig. 7)

Remarques:

Si la longueur des conducteurs avec l’isolation retirée est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son.

D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un court-circuit électrique risque de se produire.

3.Tourner la vis fixée à la borne. Insérer le bout du conducteur exposé dans la borne de conducteur. Serrer la vis à six pans à l'aide d’une clé hexagonale (fournie), pour fixer le conducteur. (Fig. 8)

Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles dénudés dépassant la borne.

Remarques:

Utiliser uniquement les vis à six pans fournies.

Par mesure de sécurité, connecter les fils de la batterie en dernier.

Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l'appareil.

Precauciones durante la conexión de alambres

Si utiliza un cable de terceros (alambre de alimentación), utilice los tornillos hexagonales y la llave para tuercas hexagonales proporcionados, para hacer más fácil la conexión.

Asegúrese de efectuar correctamente las conexiones siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.

Si tiene dudas sobre la forma de hacer las conexiones, consulte a su distribuidor.

1.Compruebe el tamaño de los alambres.

Notas:

Tamaño de los alambres (Cable de la batería, cable de tierra)

El tamaño del alambre recomendado para esta unidad es AWG4 – AWG8.

Si no conoce el tamaño del alambre empleado, consulte a su distribuidor.

2.Quite aproximadamente 7 – 10mm de aislación de los extremos de los alambres. (Fig. 7)

Notas:

Si el largo de los conductores sin aislación es demasiado corto, las conexiones podrán quedar mal hechas, lo que a su vez podrá causar fallas de operación o interrupciones en el sonido.

Por otro lado, si los conductores sin aislación son demasiado largos, podrán producirse cortocircuitos eléctricos.

3.Girar el tornillo fijado al terminal. Inserte el extremo desnudo del alambre en el terminal del conductor. Apriete el tornillo hexagonal con una llave hexagonal (incluida) para fijar el alambre. (Fig. 8)

Antes de hacer esta conexión, use un manguito aislante contraíble para cubrir los cables expuestos que sobresalen del terminal.

Notas:

Use sólo los tornillos hexagonales incluidos.

Por razones de seguridad, conecte los cables de la batería al final.

Para evitar la desconexión de los alambres o la caída de la unidad, asegúrese de no coger los alambres para transportar la unidad.

8

Page 8
Image 8
Alpine MRV-F545 owner manual Use only the hexagon screws included, Vérifier le calibre des fils, Remarques, Notas

MRV-F545 specifications

The Alpine MRV-F545 is a powerful and versatile 5-channel amplifier designed to enhance an audio system's performance in car audio setups. Renowned for its compact design and high output capabilities, the MRV-F545 offers users a blend of reliability, efficiency, and superior sound quality, making it one of the sought-after amplifiers in the market.

At the heart of the MRV-F545 lies its impressive power output. The amplifier delivers 70 watts RMS per channel at 4 ohms, offering remarkable clarity and detail at moderate listening levels, while providing a potent 100 watts RMS per channel at 2 ohms. For the subwoofer channel, the MRV-F545 is capable of producing 300 watts RMS, allowing users to enjoy deep, powerful bass that brings their music to life. This power output makes the amplifier suitable for a variety of audio setups, from standard configurations to more advanced arrangements featuring multiple speakers.

One standout feature of the MRV-F545 is its innovative Pulse Width Modulation (PWM) technology, which enhances power efficiency and reduces heat generation. This technology not only ensures that users can push the amplifier without risking overheating but also contributes to enhanced longevity. The unit's Class D design further elevates its efficiency, producing minimal wasted energy and allowing for a more compact form factor without sacrificing power.

The Alpine MRV-F545 is equipped with adjustable crossover settings, enabling users to tailor the frequency output to their specific audio needs. This feature is particularly beneficial for users who want to fine-tune their subwoofer settings for optimal performance, allowing for a seamless blend with the main speakers in the system. Additionally, the built-in low-pass filter ensures that only the necessary bass frequencies reach the subwoofer, further enhancing sound clarity.

Installation is made easier with the MRV-F545's user-friendly design, featuring a compact chassis that allows for flexible placement in various vehicles. The amplifier is also engineered with high-grade components, ensuring durability and consistent performance even in demanding conditions.

In summary, the Alpine MRV-F545 offers a robust solution for those looking to upgrade their car audio experience. With its impressive power output, advanced technologies, and customizable features, this amplifier is well-equipped to provide an immersive sound experience tailored to the preferences of audiophiles and casual listeners alike. Its compact design and efficient operation make it an ideal choice for enhancing any vehicle's audio system.