3 INSTALL POP-UP DRAIN
1
Apply a bead of putty to underside of FLANGE (1).
INSTALACION DEL DESAGUE
AUTOMATICO
Aplique una capa de masilla en la parte inferior del contratapón (1).
INSTALLER LE VIDAGE À CLAPET
Appliquer un trait de mastic sous la
COLLERETTE (1).
3a
Drop FLANGE (1) into LAVATORY DRAIN (2). From below assemble RUBBER GASKET (3), METAL WASHER (4) and LOCK NUT (5). Do not tighten.
Deje caer el contratapón dentro del desague del lavabo.(2) Por la parte inferior ensamble el empaque de goma (3),
la arandela de metal (4) y la contratuerca (5). No apriete 3 excesivamente.
Insérer la COLLERETTE (1) dans le VIDAGE DU LAVABO (2). Assembler par dessous le JOINT EN CAOUTCHOUC (3), la RONDELLE EN MÉTAL (4) et l'ÉCROU DE FIXATION. Ne pas trop serrer.
1
2
4
5
3b
Place SEAL (1) with small end facing up into TAILPIECE (2) and tighten against DRAIN BODY (4). PIVOT ROD (3) opening in TAILPIECE (2) should face the rear of the lavatory. Tighten LOCK NUT (5) with channel locks. Do not over tighten.
Coloque el sello (1) con el diámetro más pequeño hacia abajo dentro del tubo cola (2) y apriete. La abertura para la varilla pivote (3) en el tubo cola debe de estar dirigida hacia la parte posterior del lavabo. Apriete la tuerca de fijación (5) con las pinzas de plomero. No apriete excesivamente.
4
5
1
Placer le JOINT D'ÉTANCHÉITÉ (1), le côté étroit vers le haut, dans la CRÉPINE |
|
|
D'ASPIRATION (2) et serrer autour du CORPS DU VIDAGE (4). L'ouverture de |
|
|
la TIGE DU PIVOT (3) dans la CRÉPINE D'ASPIRATION (2) devrait être tournée |
|
|
vers l'arrière du lavabo. Serrer le | 3 | 2 |
Ne pas trop serrer. |
3c
Assemble PIVOT ROD (1), PIVOT NUT (2), CLIP (3) and SEAL (4) as shown. Hand tighten PIVOT NUT (2) Drop STOPPER (5) into drain. (For vandal proof drain rotate stopper so PIVOT ROD (1) goes through EYE (6) of STOPPER (5). Make connection to "P" TRAP.
Remove one end of CLIP (3) from PIVOT ROD (1) by squeezing ends together while sliding.
Insert PIVOT ROD (1) into second or third hole in EXTENSION (7) and reassemble CLIP (3). (EXTENSION (7) may need to be bent.)
8
Adjust STOPPER (5) height by repositioning EXTENSION (7) and tightening THUMBSCREW (8).
Ensamble la varilla pivote (1) con la tuerca sujecion de la varilla pivote (2). el clip (3) |
|
y el sello (4) como se muestra en la figura. Apretar manualmente la tuerca pivote |
|
(2) dejar caer el tapón (5) dentro del drenaje. (Para modo de tapón antivandalico |
|
gire el tapón de tal forma que la varilla pivote (1) pase a través del ojillo (6) del | 7 |
tapón. Conecte a la trampa "P") |
|
Remueva uno de los extremos del clip (3) de la varilla pivote (1) apretando los |
|
extremos juntos del clip mientras se desliza. |
|
Inserte la varilla pivote (1) dentro del segundo o tercero orificio de la varilla | 3 |
extensión (7) y ensamble el clip (3) .(La varilla extensión (7) tal vez necesite ser |
|
doblada). |
|
Ajuste la altura del tapón de drenaje (5) relocalizando la varilla extensión (7), y apriete el tornillo mariposa (8).
Assembler la TIGE DU PIVOT (1), l'ÉCROU DU PIVOT (2), la PINCE (3) et le JOINT D'ÉTANCHÉITÉ (4) comme montré. Serrer l'ÉCROU DU PIVOT (2) à la main. Insérer l'OBTURATEUR (5) dans le vidage. (Pour une installation
Sortir en la glissant un côté de la PINCE (3) de la TIGE DU PIVOT (1) en pinçant les côtés.
Insérer la TIGE DU PIVOT (1) dans le deuxième ou le troisième trou de la RALLONGE (7) et assembler à nouveau la PINCE (3). [Il peut être nécessaire de plier la RALLONGE (7)].
Ajuster la hauteur de l'OBTURATEUR (5) en positionnant à nouveau la RALLONGE (7) et en tournant la vis à oreilles (8).
5
6
1
2
4
M 9 6 8 7 3 6 D