American Standard 3875.221 Test Installed Faucet, Prueba De La Llave Instalada, Care Instructions

Models: 3875.401 3875.220 3875.221

1 4
Download 4 pages 62.01 Kb
Page 3
Image 3
4 INSTALL HANDLE TRIM
M 9 6 8 7 3 6 D

4 INSTALL HANDLE TRIM

INSTALE LAS MANIJAS DE PALANCA

INSTALLER LES MANETTES À VOLANT

4

Turn HANDLE STEM (1) to "OFF" position.

Place the HANDLE ADAPTER

(2)on the HANDLE STEM (1). Install the ADAPTER SCREW (3) and tighten securely.

Position LEVER HANDLE (4) and place on ADAPTER (2). Install the HANDLE SCREW (5) and tighten securely.

Gire el TALLO DE LA LLAVE (1) a la posición de cierre.

Coloque el ADAPTADOR DE LA LLAVE (2) en el TALLO DE LA LLAVE

(1). Instale el TORNILLO DEL ADAPTADOR (3) y apriételo firmemente.

Ajuste la posición de la LLAVE DE PALANCA (4) y colóquela sobre el ADAPTADOR (2). Coloque el TORNILLO DE LA LLAVE (5) y apriételo firmemente.

Placer la TIGE DE LA POIGNÉE (1) en position « FERMÉE ».

5

Placer l’ADAPTATEUR DE POIGNÉE

(2)sur la TIGE DE LA POIGNÉE (1). Installer la VIS D’ADAPTATION (3) et serrer fermement.

Mettre la MANETTE À VOLANT (4)

en position et la placer sur l’ADAPTATEUR (2). Installer la VIS POUR MANETTE (5) et serrer fermement.

3

2

1

INSTALL ACRYLIC/SMALL LEVER HANDLES

Turn HANDLE STEM (1) to "OFF" position.

Place the HANDLE ADAPTER (2) on the HANDLE STEM (1).

Position ACRYLIC HANDLE (3) or SMALL LEVER HANDLE (6) and install on ADAPTER (2). Install the HANDLE SCREW (4) and tighten securely.

Push in INDEX BUTTON (5). (Hot-left side , Cold-Right side)

INSTALE LAS MANIJAS ACRÍLICAS

Gire el TALLO DE LA LLAVE (1) a la posición de cierre

Coloque el ADAPTADOR DE PIE DE LA MANIJA (2) en el PIE DE LA MANIJA (1). Ubique la MANIJA ACRÍLICA, MANERAL PALANCA (3, 6) en el ADAPTADOR DE PIE DE LA MANIJA (2). Instale el TORNILLO DE MANIJA (4) y ajuste bien. Presione sobre BOTÓN ÍNDICE (5).

INSTALLER LES POIGNÉES EN ACRYLIQUE

Placer la TIGE DE LA POIGNÉE (1) en position « FERMÉE ».

Placer l’ADAPTATEUR DE POIGNÉE (2) sur la TIGE DE LA POIGNÉE (1).

Placer la POIGNÉE EN ACRYLIQUE (3), POIGNÉE LEVIER (6) sur la l’ADAPTATEUR DE POIGNÉE (2). Installer les VIS POUR LES POIGNÉES (4) et bien serrer. Insérer le BOUTON INDICATEUR (5).

5

H

 

4

6 INSTALE LAS MANIJAS DE PALANCAINSTALLER LES MANETTES À VOLANT

5

4

3

2

1

INSTALL ACRYLIC/SMALL LEVER HANDLES H

5 TEST INSTALLED FAUCET

Remove AERATOR. With handles in OFF position, turn on water supplies and check all connections for leaks.

Operate both handles to flush water lines thoroughly. Operate LIFT ROD and check DRAIN for leaks. Replace AERATOR.

INSTALE LAS MANIJAS ACRÍLICAS AERATOR Aireador

AÉRATEUR

PRUEBA DE LA LLAVE INSTALADA

Remover el aireador con los manerales en la posición de cerrado, abrir la alimentación de agua y checar todas las conexiones contra goteo (contra fugas)

Girar ambos manerales para dejar fluir el agua de las tuberias. Accionar la varilla del drenaje y cheque contra fugas. Reinstalar el aireador.

TESTER L'INSTALLATION DU ROBINET

Enlever l'AÉRATEUR. Les poignées en position FERMÉ, ouvrir l'alimentation d'eau et vérifier si les raccords fuient.

Ouvrir les deux POIGNÉES, rincer les conduits d'eau abondamment.

Opérer la TIGE DE LEVAGE et vérifier si le VIDAGE fuit. Replacer l'AÉRATEUR.

If faucet drips proceed as

6 follows:

Aerator may accumulate dirt causing distorted and reduced water flow. Remove aerator and rinse clean.

If spout drips, operate handles

several times from OFF to ON position. Do not force-handles turn only 90˚.

CARE INSTRUCTIONS:

DO: SIMPLY RINSE THE PRODUCT CLEAN WITH CLEAR WATER. DRY WITH A SOFT COTTON FLANNEL CLOTH.

DO NOT: DO NOT CLEAN THE PRODUCT WITH SOAPS, ACID, POLISH, ABRASIVES, HARSH CLEANERS, OR A CLOTH WITH A COARSE SURFACE.

Si la llave gotea proceda como sigue:

El aireador tal vez acumule suciedad, causando un flujo no uniforme del agua Remover el aireador, enjuagar y limpiar. Si la salida gotea gire los manerales varias veces desde la posición de cer- rado a la posición de abierto. No force los manerales, solamente girelos a 90 grados.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO

DEL PRODUCTO:

LIMPIE EL PRODUCTO CON AGUA LIMPIA Y SÉQUELO CON UNA TELA SUAVE DE FRANELA DE ALGODÓN.

NO LIMPIE EL PRODUCTO CON JABÓN, ÁCIDOS, PULIDORES, ABRASIVOS, LIMPIADORES FUERTES O TELAS ÁSPERAS.

Si le robinet coule, suivre les instructions suivantes:

La saleté peut s'accumuler dans l'aérateur et causer un débit d'eau plus faible ou inégal. Enlever l'aérateur et rincer.

Si le bec coule, ouvrir et fermer les poignées plusieurs fois de suite. Ne pas forcer. Tourner seulement à 90˚.

INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN

FAIRE : SIMPLEMENT RINCER LE PRODUIT AVEC DE L'EAU CLAIRE JUSQU'À CE QU'IL SOIT PROPRE SÉCHER AVEC UN LINGE DE FLANELLE DE COTON DOUX.

NE PAS FAIRE : NE PAS NETTOYER LE PRODUIT AVEC DES SAVONS, DE L'ACIDE, DU POLISH, DES ABRASIFS, DES NETTOYANTS AGRESSIFS OU UN LINGE À TEXTURE RUGUEUSE.

Page 3
Image 3
American Standard 3875.221, 3875.220 Test Installed Faucet, Prueba De La Llave Instalada, Tester Linstallation Du Robinet