Representative Measured Sound Power Level (Lwa) – Niveau de puissance acoustique représentatif mesuré (Lwa)
– Repräsentativer gemessener Geräuschpegel (Lwa) – Representatief gemeten geluidsniveau (Lwa) – Repræsentativt, målt støjeffektniveau (Lwa) Livello di – potenza sonora rappresentativo rilevato (Lwa) – Nivel de potencia acústica representativo medido (Lwa) – Representativt målt lydeffektnivå (Lwa) – Representativ uppmätt ljudnivå (Lwa) – Tyypillinen mitattu äänitehotaso (Lwa) – Zmierzony reprezentatywny poziom mocy akustycznej (Lwa) – Nível de Potência de Som Medido Representativo (Lwa)
915501: 99 dBA
915502: 99 dBA
Guaranteed Sound Power Level (Lwa) – Niveau de puissance acoustique garanti (Lwa) – Garantierter Geräuschpegel (Lwa) – Gegarandeerd geluidsniveau (Lwa)
–Garanteret støjeffektniveau (Lwa) – Livello di potenza sonora garantito (Lwa) – Nivel de potencia acústica garantizado (Lwa) – Garantert lydeffektnivå (Lwa) – Garanterad uppmätt ljudnivå (Lwa) – Taattu äänitehotaso (Lwa) – Gwarantowany reprezentatywny poziom mocy akustycznej (Lwa) – Nível de Potência de Som Garantido (Lwa)
915501: 100 dBA
915502: 100 dBA
Notified Body – Organisme notifié – Zertifizierungsstelle – Aangemelde instantie – Bemyndiget organ – Organismo notificato – Organismo notificado – Teknisk kontrollorgan – Anmält organ – Ilmoitettu laitos – Organ zaświadczający – Organismo Certificador –
SNCH
11, Route de Luxembourg
| Philip J. Smucker: |
| 12/10/2003 |
|
| Quality and Conformance Manager (Keeper of Technical |
| Date – Date – |
|
| File) – Responsable de la qualité et de la conformité des |
| Datum – Datum – |
|
| produits (Dépositaire de la fiche technique) – Manager | Ariens Company | Dato – Data – |
|
| Qualitätssicherung und Konformität (Archivar der | Brillion, WI | Fecha – Dato – |
|
| technischen Akte) – Kwaliteits- en normalisatiemanager | Signature – Signature – | Datum – Päiväys – |
|
| (Beheerder van technische bestand) – Chef for kvalitet og | Data – Data |
| |
| Unterschrift – Handtekening – |
| ||
| overensstemmelse (Indehaver af tekniske data) – | Underskrift – Firma – Firma – |
|
|
| Responsabile della qualità e della conformità del prodotto |
|
| |
| Signatur – Namnteckning – |
|
| |
| (Depositario del file tecnico) – Gerente de calidad y | Allekirjoitus – Podpis – Assinatura |
|
|
| conformidad (Depositario del archivo técnico) – Kvalitet- |
|
| |
|
|
|
| |
| og samsvarsansvarlig (innehaver av teknisk fil) – Chef för |
|
|
|
| kvalitet och produktöverensstämmelse (Innehavare av |
|
|
|
| tekniska data) – Laadusta ja vaatimustenmukaisuudesta |
|
|
|
| vastaava johtaja (Teknisen tiedoston haltija) – Kierownik |
|
|
|
| do spraw jakości i zgodności (Przechowujący |
|
|
|
| Dokumentację Techniczną) – Gestor de Qualidade e |
|
|
|
| Conformidade (Zelador de Arquivos Técnicos) |
|
|
|
|
|
|
|
|
CE Sound and Vibration – Bruits et vibrations CE – CE Geräusch- und Vibrationswerte – CE Geluid en trilling – CE støj og vibration – Livello sonoro e vibrazioni CE – Sonido y vibración CE –
Model: – Modèle : – Modell: – Model: – Model: – Modello: – Modelo: – Modell: – Modell: – | 915501 | 915502 |
Malli: – Model: – Modelo: |
|
|
Oper. Ear Sound Pressure (Lpa) in dBA – Pression acoustique aux oreilles de l’opérateur |
|
|
(Lpa) en dBA – Geräuschpegel am Ohr des Bedieners (Lpa) in dBA – Geluidsdruk bij het |
|
|
oor van de gebruiker (Lpa) in dBA – Strøjtryk ved brugerens øre (Lpa) målt i dBA – |
|
|
Pressione sonora all’orecchio dell’operatore (Lpa) in dBA – Presión de sonido en el oído |
|
|
(Lpa) in dBA – Lydtrykk ved førerens øre (Lpa) inn dBA – Ljudeffekt vid förarens öron (Lpa) i |
|
|
dBA – Kuljettajan korvaan kohdistuva äänenpaine (Lpa), dBA – Robocze ciśnienie |
|
|
akustyczne na uchu (Lpa) w decybelachA – Oper. Pressão do Som no Ouvido (Lpa) |
|
|
em dBA – | 86 | 87 |
Vibration Measure (m/sec2) at Operator: – Mesure des vibrations (m/s2) au niveau de l’opérateur: – Vibration
(m/s2) an des Bedieners: – Gemeten trilling bij (m/sec2): – Vibrationsmålinger (m/s2) ved brugerens: – Vibrazioni
percepite dall’operatore (m/sec2): – Medida de vibración (m/seg2) en el operador: – Vibrasjonsmåling (m/s2) ved
førerens: – Vibrationsmått (m/s2) vid förarens: – Tärinä (m/s2) kuljettajan: – Pomiar wibracji (m/sec2) u operatora:
– Medida de Vibração (m/seg.2) no Operador:
Hands – Mains – Hände – De handen van de gebruiker – Hænder – Mani – Manos – |
|
|
|
Hender – Händer – Käsissä – Ręce – Mãos – | X | 0.76 | 2.9 |
| Y | 0.59 | 1.4 |
| Z | 1.10 | 1.3 |
|
|
|
|
Feet – Pieds – Füße – De voeten van de gebruiker – Fødder – Piedi | X |
|
|
Fötter – Jaloissa – Stopy – Pés – | 0.34 | 0.28 | |
| Y | 0.42 | 0.16 |
| Z | 1.19 | 1.5 |
|
|
|
|
Seat – Siège – Sitz – De bestuurdersplaats – Sæde – Sedile – Asiento – Sete – Säte – | X |
|
|
Istuimella – Siedzenie – Assento – | 0.35 | 0.43 | |
| Y | 0.37 | 0.29 |
| Z | 0.87 | 0.91 |
|
|
|
|
3