Audio Analogue SRL SIX CHANNELS POWER AMPLIFIER owner manual Installation Installazione

Models: SIX CHANNELS POWER AMPLIFIER

1 15
Download 15 pages 60.05 Kb
Page 6
Image 6

INSTALLATION INSTALLAZIONE

UNPACKING APERTURA DELL’IMBALLO

OPERATING POSITION POSIZIONE DI FUNZIONAMENTO

AC MAINS CONNECTION COLLEGAMENTO ALLA RETE

5

The shipping box should contain the following items apart from the amplifier and this owner’s manual:

AC Power Cord Warranty certificate

Please check if all has been included: if not, contact your dealer. After opening the box, carefully extract the amplifier wearing the gloves you will find inside the box and remove its protective plastic bag; check for any damage that may have been caused by poor transport. Please retain all packing materials in case the unit needs to be transported for servicing.

Oltre all’amplificatore ed a questo manuale d’uso, l’imballo deve contenere i seguenti articoli:

Cordone di alimentazione Certificato di garanzia

Si prega di controllare; nel caso di eventuali mancanze, contattate il rivenditore. Dopo aver aperto l’imballo, estraete l’amplificatore con cura utilizzando i guanti forniti in dotazione e rimuovete la sua busta protettiva; controllate l’amplificatore per eventuali danni dovuti al trasporto. Si prega di conservare l’imballo intatto nel caso in cui occorra inviare l’apparecchio al centro di assistenza tecnica.

The unit must be placed horizontally on a hard, flat surface. Please ensure adequate ventilation and avoid exposing the unit to high temperatures and humidity.

L’apparecchio deve sempre essere sistemato in orizzontale su una superficie dura e piana. Si prega di assicurare un’adeguata ventilazione ed evitate di esporre l’apparecchio ad alte temperature ed umidità.

Before connecting the amplifier to the mains socket, please check that the voltage setting indicated on the rear panel near the IEC inlet corresponds to your local AC voltage. NEVER CONNECT THE UNIT TO A HIGHER VOLTAGE THAN THAT INDICATED! After positioning the amplifier correctly, first insert the IEC plug of the mains cable in the inlet on the rear panel, then insert the mains plug in the household wall outlet. The mains fuses (two) are located in a receptacle next the IEC inlet. Their value is 10A Slow Blow for 220-240Vsystems, Whereas for 110-120Vsystems, the correct value is 20A Slow Blow. Always replace with the same type! For the UK only, please follow the instructions on fitting a mains plug on the "Safety Instructions and Maintenance” page.

Prima di accendere l’amplificatore, controllare che la tensione di alimentazione, indicata sul pannello posteriore in prossimità della presa IEC, corrisponda a quella locale di rete. NON COLLEGARE MAI

L’AMPLIFICATORE AD UNA TENSIONE DI RETE SUPERIORE A QUELLA INDICATA! Dopo aver collocato l’amplificatore correttamente, prima inserire la spina IEC del cordone di rete nella presa sul pannello posteriore, poi inserire la spina nella presa a muro. I fusibili di rete (due) si trovano nei portafusibili vicino alla presa IEC. Il valore corretto é di 10A ritardato per sistemi a 220-240V, mentre é di 20A ritardato per sistemi a 110-120V. Sostituire sempre con altri dello stesso tipo!

Page 6
Image 6
Audio Analogue SRL SIX CHANNELS POWER AMPLIFIER owner manual Installation Installazione