SUOMI

SVENSKA

DANSK

PORTUGUÊS

ASENNUS

+MONITOR 1Cit kykenevät tuottamaan äärimmäisiä äänenvoimakkuuksia. Huomatkaa, että korkea äänenpaine ei ainoastaan väsytä korvaa nopeasti, vaan saattaa myös aiheuttaa pysyviä vaurioita.

Vaimentakaa vahvistin ennen liitäntöjä. Liitännöissä tulee käyttää maksimissaan 4 mm:n paksuista kaiutinkaapelia.

YhdistäkääMONITOR1Cvahvistimeenoheisenkuvanmukaan.Avatkaa tätä varten kaiuttimen takapuolella olevat liittimet ja työntäkää kaiutinkaapelin avoimet päät samanapaisesti vapaisiin aukkoihin. Päästäkää liittimistä irti, niin että kaapelin päät ovat liittimissä. Yhdistäkää toinen kaiuttimista saman kaavan mukaisesti.

+Huolehtikaa siitä, ettei kaiutinkaapelin kuoritut päät kosketa toisen kaiutinkaapelin avointa päätä, muita kaiutinliitoksia tai vahvistimen metalliosia.

+Kun käytätte MONITOR 1C:tä jatkuvasti maksimitehon alueella, voi sisään rakennettu suojakytkentä sammuttaa korkeiden äänten kaiuttimen väliaikaisesti. Vaimentakaa äänentoistoa, jotta korkeiden äänten kaiutin kytkeytyisi päälle itsestään. Tässä tapauksessa ei ole kyse laitteen vioittumisesta. Jos olette nostaneet vahvistiminne korkeiden äänien rajaa, voi suojakytkentä laueta jo pienemmälläkin äänenvoimakkuudella.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

1)Lukekaa nämä ohjeet.

2)Säilyttäkää nämä ohjeet.

3)Huomioikaa kaikki varoitukset.

4)Seuratkaa kaikkia ohjeita.

5)Älkää käyttäkö tätä laitetta veden läheisyydessä.

6)Puhdistakaa ainoastaan kuivalla liinalla.

7)Ennenkuin pinoat kaappeja täytyy aina tarkistaa, onko alusta todella kestävä. Helposti tärisevä perusta, on kaappipinolle liian epävarma. Aseta kaapit siksi todellakin vain lujalle, tasaiselle alustalle.

8)Älkää asentako lämpölähteiden, kuten lämpöpatterien, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (mukaan-lukien vahvistinten), lähelle.

9)Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä / lisälaitteita.

10)Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompastu-masta itse laitteeseen ja näin aiheutuvaa mahdollista

vahingoittumista.

11)Antakaa kaikkihuoltovaltuutettujen huollonammattilaistentehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun yksikkö on jotekin vaurioitunut, esimerkiksi kun virtajohto tai –pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut laitteelle tai laitteen päälle on pudonnut jotakin, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan.

12)Älkää peittäkö tuuletusaukkoja. Asentakaa valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.

ANSLUTNING

+MONITOR 1C producerar extrema volymer. Tänk på att ett högt ljudtryck inte bara tröttar ut hörseln, utan även kan skada den permanent.

Ställ ner förstärkaren (“mute”) innan du ansluter förbindelserna. Använd högtalarkablar med ett maximalt tvärsnitt på 4 mm.

Anslut MONITOR 1C med förstärkaren enligt bilden. Öppna anslutningsklämmorna på högtalarens baksida och och skjut in de isolerade ändarna på högtalarkabeln i de fria öppningarna. Släpp klämmorna igen så att kabeländarna kabeländarna tas upp. Anslut den andra högtalaren enligt samma princip.

+Se till att de avisolerade ändarna på högtalarkablarna inte berör en öppen ände på en annan högtalarkabel, andra högtalaranslutningar eller metalldelar på förstärkaren.

+Om man vill använda MONITOR 1C permanent i det maximala prestationsområdet är det möjligt att den integrerade skyddskopplingen tillfälligt kopplar av diskantelementet. Om du sänker volymen kopplas diskantelementet till automatiskt. I det här fallet har ingenting tagit skada. Om du har utfört en höjdangivelse på förstärkaren kan skyddskopplingen även lösas ut vid lägre volym.

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

1)Läs dessa anvisningar.

2)Spara dessa anvisningar.

3)Följ alla varningar.

4)Följ alla anvisningar.

5)Använd inte apparaten i närheten av vatten.

6)Rengör endast med torr trasa.

7)Innan du ställer upp boxarna, måste du kontrollera, att underlaget verkligen är stabilt. Ett underlag som lätt kommer i vibration, är alltför osäker för att bygga upp ett högtalartorn. Boxar ska alltid placeras på ett jämnt och stabilt underlag.

8)Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).

9)Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.

10)Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild försiktighet med vagn när apparaten/vagnen flyttas.

11)Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.

12)Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.

TILSLUTNING

+MONITOR 1C kan producere ekstreme lydstyrker. Vær venligst opmærksom på, at et højt lydtryk ikke kun hurtigt gør øret træt, men også kan beskadige det permanent.

Stil forstærkeren på mute, før forbindelserne etableres. Brug højtalerkabler med tværsnit på op til 4 mm.

Forbind MONITOR 1C med forstærkeren som vist på billedet. Åbn tilslutningsklemmerne på højtalerens bagside, og stik de afisolerede ender af højtalerkablet unipolar ind i de frie åbninger. Slip klemmerne igen, så de indeholder kabelenderne. Slut kablerne til den anden højtaler efter det samme skema.

+Vær opmærksom på, at de afisolerede ender på højtalerkablerne ikke rører den åbne ende af et andet højtalerkabel, andre højtalertilslutninger eller metaldele på forstærkeren.

+Hvis MONITOR 1C i længere tid anvendes i området for maksimalt effektforbrug, kan den integrerede sikkerhedsafbrydelse forbigående slukke for diskanthøjtaleren. Skru ned for lydstyrken, så diskant- højtaleren tændes automatisk igen. I dette tilfælde er der ikke tale om en fejl. Hvis du har skruet op for diskanten på din forstærker, kan sikkerhedsafbrydelsen også udløses ved lavere samlet lydstyrke.

VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

1)Læs disse anvisninger.

2)Opbevar disse anvisninger.

3)Ret Dem efter alle advarsler.

4)Følg alle anvisninger.

5)Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.

6)Brug kun en tør klud ved rengøring.

7)Før du stiller dine bokse op, skal du altid afprøve, om underlaget nu også er tilstrækkelig fast. Et underlag, der vibrerer let, er for usikkert til stabling af boksene, og boksene bør derfor kun anbringes på et fast, plant underlag.

8)Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.

9)Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af fabrikanten.

10)Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol eller bord, skal det være med sådanne, som er anvist af fabrikanten eller som sælges sammen med apparatet. Når der benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat flyttes, så De undgår at komme til skade ved at snuble.

11)Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.

12)Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i over- ensstemmelse med fabrikantens anvisninger.

LIGAÇÃO

+Os altifalantes MONITOR 1C têm capacidade para produzir volumes de som extremamente altos. Lembre- se, que uma elevada pressão acústica não só cansa rapidamente os ouvidos, como também lhes pode causar danos irreparáveis.

Suprima o som do amplificador antes de estabelecer as ligações. Utilize cabos para altifalantes com secções transversais até 4 mm.

Ligue os cabos do MONITOR 1C com os do amplificador como mostra a figura. Para este efeito abra os bornes de ligação na parte de trás do altifalante e insira as extremidades descascadas do cabo do altifalante com a mesma polaridade nas aberturas livres. Largue novamente os bornes de modo a que fiquem a segurar as extremidades do cabo. Ligueoscabosdosegundoaltifalantedeacordocomomesmoesquema.

+Tenha atenção para que as extremidades isoladas dos cabos de altifalante não toquem na extremidade exposta de um outro cabo de altifalante, nem noutras ligações de altifalantes ou em peças metálicas do amplificador.

+Se operar o MONITOR 1C permanentemente na gama de consumo de potência máxima, o circuito protector integrado poderá desligar temporariamente o altifalante de agudos. Reduza o volume de som para que o altifalante de agudos se volte a ligar. Não estamos perante uma danificação neste caso. Caso tenha efectuado uma elevação dos altos no seu amplificador, o circuito protector também poderá disparar com um volume de som geral mais reduzido.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

IMPORTANTES

1)Leia estas instruções.

2)Guarde estas instruções.

3)Preste atenção a todos os avisos.

4)Siga todas as instruções.

5)Não utilize este dispositivo perto de água.

6)Limpe apenas com um pano seco.

7)Antes de instalar as caixas de altifalantes, deve verificar sempre se a superfície é realmente estável. Um pavimento que vibre ligeiramente, não é seguro para o empilhamento das caixas de altifalantes, por isso: instale as caixas de altifalantes somente em superfícies estáveis e planas.

8)Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9)Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.

10)Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/ dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.

11)Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.

12)Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

Page 3
Image 3
Behringer Monitor 1C Asennus, Tärkeitä Turvallisuusohjeita, Anslutning, Viktiga Säkerhetsanvisningar, Tilslutning, Ligação

Monitor 1C specifications

The Behringer Monitor 1C is a versatile and compact studio monitor designed to deliver accurate sound reproduction for audio professionals and enthusiasts alike. It caters to a diverse range of users, from musicians to sound engineers, ensuring that their work is represented faithfully. With its blend of innovative technologies and user-friendly features, the Monitor 1C stands out in the crowded landscape of studio monitors.

One of the key aspects of the Monitor 1C is its dual-source capability. It features a 1-inch tweeter and a 4-inch woofer, which together provide a broad frequency response. This design allows the Monitor 1C to effectively handle both high and low frequencies, ensuring that no detail is lost in the mix. The tweeter’s silk dome construction aids in producing smooth high frequencies, which are essential for critical listening scenarios.

The Monitor 1C is equipped with a bi-amped design that contributes to its outstanding performance. This means that the low and high frequencies are amplified separately, allowing for enhanced dynamics and clearer sound reproduction. This technology minimizes distortion and enables the monitor to maintain clarity even at higher volume levels, making it an excellent choice for prolonged sessions in the studio.

In terms of connectivity, the Monitor 1C offers flexible input options, including XLR and TRS jacks. This versatility allows it to connect easily to a range of audio interfaces and equipment. The rear bass reflex port is another noteworthy feature, as it enhances low-frequency response and provides a fuller overall sound without compromising clarity.

Furthermore, the design of the Monitor 1C is sleek and modern, allowing it to fit seamlessly into any studio environment. Its compact size makes it suitable for smaller spaces, while its solid construction ensures durability over time.

Ultimately, the Behringer Monitor 1C is designed to meet the needs of today’s audio professionals. With a commitment to clarity, precision, and user adaptability, this studio monitor is an excellent choice for anyone seeking to elevate their audio experience, whether they are mixing tracks, producing music, or simply enjoying high-quality sound. It combines technology and thoughtful design to offer outstanding audio fidelity, making it a must-have in any modern studio setup.