24XENYX QX1832USB/QX1222USB

XENYX QX1832USB Gain Setting

25Quick Start Guide

XENYX QX1222USB Gain Setting

(EN)  Press the Channel 1 SOLO button. Press the MODE button next to the

VU METER to allow the METER to operate in PFL (pre-fader listen) mode.

(ES)  Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón MODE junto al VU METER para permitir que el METER funcione en modo PFL (escucha pre-fader).

(FR)  Appuyez sur la touche SOLO du canal 1. Appuyez sur la touche MODE en regard du VU-METRE pour que ce dernier fonctionne en mode PFL (Pre-Fader Listen).

(DE)  Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1. Drücken Sie die MODE-Taste neben dem VU-Meter, damit das VU-Meter im PFL-Modus (Pre-Fader Listen) arbeitet.

(PT)  Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão MODE junto a VU METER para permitir que METER funcione no modo PFL (audição pré-fader).

(EN)  Sing, speak or play at a normal level through the microphone or instrument connected to Channel 1.

(ES)  Cante, hable o toque a un nivel normal a través del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.

(FR)  Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal dans le microphone ou avec l’instrument connecté au canal 1.

(DE)  Singen, sprechen oder spielen Sie mit normaler Lautstärke in das an Kanal 1 angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1 angeschlossenen Instrument.

(PT)  Cante, fale ou toque a um nível normal através do microfone ou de um instrumento ligado ao canal 1.

(EN)  While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN control. The VU METER will display the signal level. Set the

GAIN control so that the loudest peaks reach 0 on the VU METER. Press the Channel 1 SOLO button again.

(ES)  Mientras esté cantando o tocando, gire el control GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de señal. Establezca el control GAIN de forma que los picos más altos lleguen a 0 en el VU METER. Pulse de nuevo el botón SOLO del Canal 1.

(FR)  Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la commande GAIN du canal 1. Le VU-METRE affiche le niveau du signal. Réglez la commande GAIN de sorte que les pics les plus forts atteignent 0 sur le VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO du canal 1.

(DE)  Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN-Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein, dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste für Kanal 1.

(PT)  Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal. Defina o controlo GAIN de forma a que os picos mais altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o botão SOLO do canal 1.

(EN)  Repeat steps 1-3 for any other channels that will be used. For stereo channels 7/8 through 13/14, start with

the +4/-10 button out. If the signal is too low to register on the VU meters, press the button in to boost the signal.

(ES)  Repita los pasos 1-3 para el resto de canales que se vayan a utilizar. Para canales estéreo de 7/8 a 13/14, comience con el botón +4/-10 sin pulsar. Si la señal es excesivamente baja como para registrarla en los medidores de volumen, pulse el botón para potenciar la señal.

(FR)  Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres canaux utilisés. Pour les canaux stéréo 7/8 à 13/14, commencez en relâchant la touche +4/-10. Si le signal est trop faible pour apparaître sur les VU-mètres, appuyez sur cette touche pour augmenter le signal.

(DE)  Wiederholen Sie die Schritte 1-3 für alle weiteren verwendeten Kanäle. Beginnen Sie bei den Stereokanälen 7/8 bis 13/14 mit nicht eingedrückter +4/-10-Taste. Wenn das Signal zu schwach ist,

um auf dem VU-Meter angezeigt zu werden, drücken Sie diese Taste, um das Signal anzuheben.

(PT)  Repita os passos 1-3 para quaisquer outros canais que utilize. Para os canais estéreo 7/8 a 13/14, comece com o botão +4/-10 desligado. Se o final for demasiado baixo para ser registado nos medidores de VU, prima o botão para aumentar o sinal.

(EN)  Raise Channel 1’s fader to 0. Sing, speak or play at a normal level through the microphone or instrument

connected to Channel 1.

(ES)  Eleve el fader del Canal 1 hasta 0. Cante, hable o toque a un nivel normal a través del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.

(FR)  Montez le fader du canal 1 sur 0. Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal dans le microphone ou avec l’instrument connecté au canal 1.

(DE)  Schieben Sie den Fader für Kanal 1 in die Stellung 0. Singen, sprechen oder spielen Sie mit normaler Lautstärke in das an

Kanal 1 angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1 angeschlossenen Instrument.

(PT)  Eleve o fader do canal 1 para 0. Cante, fale ou toque a um nível normal através do microfone ou de um instrumento ligado ao canal 1.

(EN)  While singing or playing,

turn Channel 1’s GAIN control until the Channel 1 CLIP LED flashes occasionally,

but not constantly. The yellow LEVEL SET LED next to the GAIN knob will also light when sufficient signal is present.

(ES)  Mientras esté cantando o tocando, gire el control GAIN del Canal 1 hasta que el LED CLIP del Canal 1 parpadee ocasionalmente, pero no de forma constante. El piloto amarillo LEVEL SET LED que está al lado del mando GAIN se iluminará también cuando esté presente una señal de suficiente nivel.

(FR)  Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la commande GAIN du canal 1 jusqu’à ce que la

LED CLIP du canal 1 clignote de manière irrégulière. La Led jaune LEVEL SET à côté du bouton de GAIN s’allume également en présence d’un signal de niveau suffisant.

(DE)  Drehen Sie beim Singen oder Spielen den GAIN-Regler, bis die CLIP-LED für Kanal 1 gelegentlich, aber nicht durchgängig blinkt.

Die gelbe LEVEL SET LED neben dem GAIN-Regler leuchtet auch, wenn das Signal ausreichend stark ist.

(PT)  Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do canal 1 até o LED CLIP do canal 1 piscar ocasionalmente, mas não constantemente. O LED amarelo LEVEL SET ao lado do botão GAIN também acenderá quando houver sinal suficiente presente.

(EN)  Repeat steps 1 and 2 for devices connected to channels 2-12.

(ES)  Repita los pasos 1 y 2 para los dispositivos conectados a los canales 2-12.

(FR)  Répétez les étapes 1 et 2 pour les appareils connectés aux canaux 2 à 12.

(DE)  Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die an den Kanälen 2-12 angeschlossenen Geräte.

(PT)  Repita os passos 1 e 2 para os dispositivos ligados aos canais 2-12.