Bionaire BAP242 instruction manual Nederlands

Models: BAP242

1 17
Download 17 pages 50.04 Kb
Page 8
Image 8
NEDERLANDS

BAP242I/IUK03M1 visual.qxd 7/2/03 7:42 PM Page 17

Observación: es importante cambiar el filtro HEPA en los intervalos recomendados. La utilización del ionizador junto con filtros polvorientos puede dar como resultado que salgan partículas polvorientas del purificador de aire y que sean atraídas hacia las paredes, alfombras, muebles y otros objetos domésticos. Estas partículas polvorientas pueden resultar muy difíciles de eliminar.

INSTRUCCIONES PREVIAS AL

FUNCIONAMIENTO

1. Después de retirar la unidad de la caja, quite la

cubierta de plástico de la unidad.

2. Seleccione un lugar bien nivelado donde no

elevados niveles de contaminación, seleccione el ajuste Alta (III) para una circulación rápida del aire filtrado limpio.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

1. Desconecte el purificador de aire y

desenchúfelo antes de limpiarlo.

2. La parte exterior del purificador de aire puede

limpiarse con un trapo suave, limpio,

humedecido.

3. La salida de aire filtrado en la parte superior de

la unidad puede limpiarse de polvo con un

cepillo pequeño, blando.

4. Si desea limpiar el interior del purificador de

un recibo de venta, al almacén donde la compró. Si usted devuelve la unidad transcurridos más de 30 días desde la fecha de compra, por favor vea la garantía que se adjunta.

SUSTITUCIÓN DE FILTRO:

FILTRO HEPA HAPF30

Teléfono de asistencia para filtros de repuesto: (+34) 93 593 03 31

NEDERLANDS

DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN GOED DOORLEZEN EN BEWAREN.

Als er op de juiste wijze met deze Bionaire® Luchtreiniger wordt omgegaan zal het vele jaren voor frisse, zuivere lucht zorgen.

OPMERKING: Vouw, voordat u deze aanwijzingen leest, de achterpagina met de bijbehorende afbeeldingen om

haya obstrucciones en la entrada de aire (rejilla

frontal) o en la salida del aire filtrado (parte

superior de la unidad)

3. Retire la rejilla frontal tirando de la rejilla hacia

usted (ver fig. 2)

4. Retire el filtro HEPA sujetando ambos lados y

tirando hacia delante.

5. Retire la bolsa protectora de plástico del

cartucho del filtro. El clip del filtro sólo puede

sujetarse a las lengüetas de sujeción del filtro

de una manera. El clip del filtro debe deslizarse

fácilmente sobre las lengüetas de sujeción del

filtro. No fuerce mientras sujeta el clip del filtro

al filtro. Alinee el clip en la parte superior del

filtro HEPA con las guías del interior de la

unidad.

Nota: El material ondulado y la junta estanca de

caucho deben estar de frente hacia la unidad al

colocarlos.

6. Vuelva a colocar la rejilla frontal deslizándola

hacia atrás en la unidad. Asegúrese de que

encaja con seguridad en su posición (la rejilla

sólo se mueve en una dirección) NOTA: No

apunte la salida hacia una pared.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

1.Enchúfelo en una toma de corriente adecuada de 220 – 240V.

2.Seleccione la velocidad de funcionamiento requerida:

Alta (III), Media (II), Baja (I) deslizando el interruptor al ajuste adecuado.

3.Para liberar iones negativos en el aire filtrado deslice el botón del ionizador a ON

[CONECTADO]. Se encenderá la luz ámbar.

4.El ionizador no funcionará a no ser que la unidad esté funcionando.

5.Para una filtración de aire óptima, se recomienda hacer funcionar el purificador de aire continuamente. Su resistente motor está diseñado para proporcionar muchos años de servicio.

6.Para una utilización continua se recomienda hacer funcionar el purificador de aire en el ajuste Media (II). Para un funcionamiento más silencioso o para utilizarlo en un dormitorio, seleccione el ajuste Baja (I). Cuando existan

aire, utilice solamente un trapo seco, suave

para limpiarlo hacia abajo.

SUSTITUCIÓN DEL FILTRO

IMPORTANTE: PARA OBTENER EL MÁXIMO BENEFICIO DE SU PURIFICADOR DE AIRE, LOS FILTROS HEPA DEBEN CAMBIARSE CADA 6 MESES.

1.Compruebe cada pocas semanas la condición del prefiltro.

2.Retire la rejilla frontal. Si el prefiltro de espuma ha recogido una cantidad considerable de polvo, retírelo de la entrada de la rejilla y lávelo en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque el prefiltro cuidadosamente antes de volver a colocarlo en la entrada de la rejilla.

3.Con la rejilla frontal retirada, retire el cartucho HEPA y tírelo a la basura. NO intente lavar y volver a utilizar el filtro HEPA. Sustitúyalo con un nuevo filtro HEPA - HAPF30 retirando la bolsa de plástico protectora antes de insertarlo en el purificador de aire.

4.Alinee el clip en la parte superior del filtro HEPA con las guías del interior de la unidad. Deslice suavemente el filtro sobre las guías.

5.El clip del filtro debe deslizarse fácilmente sobre las lengüetas de sujeción del filtro. No fuerce mientras sujeta el clip del filtro al filtro.

Alinee el clip en la parte superior del filtro HEPA con las guías del interior de la unidad.

Nota: El material ondulado y la junta estanca de caucho deben estar de frente hacia la unidad al colocarlos.

6.Vuelva a colocar la rejilla frontal deslizándola en la unidad. Asegúrese de que encaja con seguridad en su posición (la rejilla sólo se mueve en una dirección) NOTA: No apunte la salida hacia una pared.

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

1.NO trate de reparar ni ajustar ninguna función mecánica ni eléctrica de esta unidad. Hacer esto invalidará la garantía. El interior de la unidad no contiene ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Solamente personal cualificado debería realizar todo el servicio.

2.Si es necesario cambiar la unidad, por favor devuélvala en su caja de cartón original, con

12

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Solución

La unidad no funciona Compruebe que la unidad esté enchufada.

 

Compruebe que la unidad

 

esté conectada girando el

 

botón.

 

Si la puerta está

 

entreabierta la unidad no

 

funcionará.

 

Asegúrese de que los

 

filtros están instalados de

 

forma adecuada y cierre

 

firmemente la puerta.

 

 

Circulación de aire

Si no se han cambiado

reducida

los filtros HEPA en un

 

año o más, cambie los

 

filtros HEPA.

 

Compruebe que nada

 

esté bloqueando la

 

entrada de aire y la salida

 

de aire filtrado.

 

Asegúrese de que se

 

cambien los filtros de

 

carbón cada 3 - 6 meses.

ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA C.E.E. 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/EEC.

OMSCHRIJVINGEN

ZIE FIG. 1/2/3

A.Aanvoerrooster

B.Wasbaar schuim voorfilter

C.Snelheidsregeling

D.Afvoer gefiltreerde lucht

E.Bediening van ionisatie-apparaat

F.Lampje van ionisatie-apparaat G.HEPA filter

H.Elektriciteitssnoer

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Lees voor het gebruik van het luchtzuiveringsapparaat alle aanwijzingen zorgvuldig door.

Controleer ter voorkoming van brand of schokken of de spanning op het apparaat overeenkomt met de spanning van uw stroomtoevoer en sluit het toestel rechtstreeks aan op een stopcontact.

Leg het snoer ter voorkoming van brand nooit onder kleden of bij een of andere verwarmingsbron.

Haal zorgvuldig alle plastic eraf dat als verpakking is gebruikt.

Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet in de buitenlucht.

Plaats de unit niet bij een of andere verwarmingsbron of in direct zonlicht.

Haal altijd de stekker van het luchtzuiveringsapparaat uit het stopcontact, voordat u het rooster weghaalt, de filters vernieuwt, het luchtzuiveringsapparaat schoonmaakt of wanneer dit niet in gebruik is.

Gebruik het apparaat niet in of bij water of een andere vloeistof. Probeer niet om de unit met stromend water te wassen.

Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijk gebruik waarvoor het is bedoeld en dat in deze handleiding staat omschreven.

Zorg ervoor dat alle luchtopeningen niet op enige wijze geblokkeerd of bedekt worden.

Zet niets bovenop de unit.

Steek nooit een voorwerp in een van de openingen.

Gebruik het luchtzuiveringsapparaat niet als er een onderdeel zoek is of op de een of andere manier beschadigd is.

13

Page 8
Image 8
Bionaire BAP242 instruction manual Nederlands