3.The guard is not intended to be removed once installed.

4.Once the guard is installed, remove the covering from the line cut-off blade, located on the edge of the guard.

5.The auxiliary handle can be adjusted along the tube. Simply loosen the knob and position the handle as desired. Retighten knob to secure the auxiliary handle. (Figure 3)

6.The GH600 allows you to adjust the length of the tube. Loosen the knob located on the auxiliary handle. Next, adjust the height of the main handle by pushing the button and moving the handle up or down as shown in figue 11. Finally, adjust the location of the auxiliary handle as required (figure 3), securing it in place by retightening the knob.

7.Secure the extension cord with the cord retainer as shown in Figure 4.

8.Plug the extension cord into the unit. Push the cord lock fork forward, until the plug on the extension cord is secured as shown in Figure 5. To disengage the cord lock fork, push the black button on the left side of the handle while pulling the fork backwards.

OPERATING INSTRUCTIONS

CAUTION: ALWAYS WEAR EYE PROTECTION

CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of a chain link fence.

With the unit on, slowly swing the trimmer side to side as shown in Figure 7.

To convert for maintenance edging, unplug the unit from the power source. Gently pull the wire edge guide down into place as shown in Figure 8. Push the black “For Edging” button and rotate the lower motor housing 180°. The tool will lock in the edger position.

To operate as a maintenance edger, position the trimmer above the surface as shown in Figure 10.

Return to the trimming position by unplugging the unit from the power source, pushing the black “For Edging” button and rotating the lower motor housing back 180°. The tool will lock in the trimmer position. When using the tool put up the wire edge guide to the original position, out of the way.

CUTTING LINE

LINE FEEDING

Your trimmer uses .065” (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line to cut grass and weeds quickly and easily. During use, the tip of the nylon line will become frayed and worn and the special self feeding line hub will automatically feed and trim a fresh length of line. Cutting line will wear faster and require more feeding if the cutting or edging is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The advanced automatic line feeding mechanism senses when more cutting line is needed and feeds and trims the correct length of line whenever its required. DO NOT BUMP unit on ground in attempt to feed line or for any other purposes.

CLEARING JAMS AND TANGLED LINES

From time to time, especially when cutting thick or stalky weeds, the line feeding hub may become clogged with sap or other material and the line will become jammed as a result. To clear the jam, follow the steps listed below.

1.Unplug the trimmer.

2.Press the release tabs on the line hub cap, as shown in Figure 12 and remove the cap by pulling it straight off.

3.Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any broken line or cutting debris from the spool area. (If you plan to replace the spool or rewind it, this is the place to do so, otherwise, move on.)

4.Unwrap about one foot (30 cm) of line to ensure that it’s undamaged. If it is OK rewind it and insert the line end through the eyelet in the spool hub as shown in Figure 13. Pull 4” (10 cm) of the line through the hole and maintain tension while placing the spool down into the hub with the arrow up, as shown in Figure 14.

5.Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely). Take care to keep the line from becoming trapped under the spool.

6.Snap the hub cap and spring back on, and power the tool on. In a few seconds or less you’ll hear the nylon line being cut automatically to the proper length.

SPOOL OR LINE REPLACEMENT (Use .065” diameter ROUND line only)

1.Perform steps 1 and 2 above.

2.Remove the spool from the tool and remove and discard all line on the spool.

3.Choose either OPTION 1 or OPTION 2 below for spool or line replacement.

4.Insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown in Figure 13. Pull the line through the hole to maintain tension while placing the spool down into the hub, as shown in Figure 14.

5.Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely). Take care to keep the line from becoming trapped under the spool.

6.Snap the hub cap and spring back on, and power the tool on. In a few seconds or less you’ll hear the nylon line being cut automatically to the proper length.

OPTION 1: ACCESSORY REPLACEMENT SPOOL

Use Black & Decker replacement spool Model No. AF-100.

OPTION 2: REWINDING SPOOL USING BULK LINE

Bulk line for your trimmer/edger is available at extra cost from your local dealer or Black & Decker Service Center. To install bulk line, follow the steps below. (Use .065” diameter ROUND line only)

1.Insert one end of the bulk line into the hole in the spool as shown in Figure 13 about 1/2” (12 mm).

2.Hold the line in the hole and pull the rest of the line through the slot in the spool, shown in Figure 14.

3.Snugly and evenly wind the bulk line onto the spool in the direction of the arrow on the spool until the line builds up to the notches in the spool rim. (Fig. 15) Do not overfill spool. The spool holds 30 feet (10 m) of line.

MAINTENANCE

Be sure the tool is unplugged.

1.Keep the air intake slots (Figure 9) clean to avoid overheating.

2.Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare pre-wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water.

3.Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.

4.DO NOT immerse tool in water or squirt it with a hose. DO NOT allow any liquid to get inside it.

5.Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.

6.DO NOT clean with a pressure washer.

7.The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is recommended you periodically touch-up the sharpness of the blade with a file.

IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

ACCESSORIES

Use Black & Decker replacement spool Model No. AF-100 and / or the cap and spring replacement Model No. RC100.

Reload nylon line (either bulk or prewound replacement spool) as shown in this manual.

USE ONLY .065” (1.65 mm) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT LINE. Do not use serated or heavier gauge line, as they will overload the motor and cause overheating. The unit only functions properly with 0.065” diameter nylon monofilament line. This line is available at your local dealer or authorized service center.

WARNING: The use of any accessory not recommended by Black & Decker for use with this tool could be hazardous.

SERVICE INFORMATION

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.

Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.

To find your local service location, refer to the yellow page directory under “Tools—Electric” or call:

1-800-54-HOW-TO.

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Centre.

This product is not intended for commercial use.

Imported by

 

See ‘Tools-Electric’

Black & Decker (U.S.) Inc.,

 

– Yellow Pages –

701 E. Joppa Rd.

 

 

for Service & Sales

Towson, MD 21286 U.S.A.

 

 

 

Coupe-bordure GH600

GUIDE D’UTILISATION

Modèle GH600

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU

IMPORTE LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER

1 800 544-6986

IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS :

Installer le dispositif de protection avant d’utiliser l’outil afin d’éviter de surchauffer le moteur.

N’utiliser que du fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. Sinon, l’outil ne fonctionnera pas correctement.

Ne pas cogner la tête du mécanisme d’alimentation contre le sol afin de ne pas l’abîmer.

Incliner légèrement l’outil (de 5 à 10 degrés) durant la coupe d’une bordure.

Toujours utiliser le dispositif de retenue et le dispositif de verrouillage de la rallonge.

CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.

AVERTISSEMENT : IMPORTANTES DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE :

S’assurer d’avoir bien lu et compris toutes les directives et consignes de sécurité contenues dans le présent guide, y compris celles énumérées ci-dessous, avant d’utiliser l’outil.

Conserver les présentes directives et les relire fréquemment, particulièrement avant d’utiliser l’outil ou d’en expliquer le fonctionnement à autrui.

MISE EN GARDE : le non-respect des recommandations énoncées aux présentes annulera la garantie du produit.

AVERTISSEMENT : lorsqu’on utilise des outils de jardinage électriques, on doit toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires, y compris celles décrites ci-dessous, afin de

réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure.

AVERTISSEMENT : le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :

les composés d’engrais;

les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;

l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT : le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation.

MISE EN GARDE : porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.

LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L'UTILISATION.

DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT TOUS LES OUTILS

TOUJOURS PORTER UN DISPOSITIF DE PROTECTION OCULAIRE, tel que des lunettes de sécurité, lorsque l’outil est branché.

DISPOSITIF DE PROTECTION : toujours installer le dispositif de protection avant d’utiliser l’outil.

TOUJOURS PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS; ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux, car ceux-ci peuvent rester coincés dans les pièces mobiles. On recommande le port de gants en caoutchouc et de chaussures robustes à semelles de caoutchouc lorsqu’on effectue des travaux à l’extérieur. Ne pas utiliser l’outil pieds nus ou lorsqu’on porte des sandales ouvertes. Porter des pantalons pour protéger les jambes, et couvrir ou attacher les cheveux longs.

FIL DE NYLON : toujours garder le visage, les mains et les pieds éloignés du fil en mouvement.

LE FIL ROTATIF SERT À COUPER. Il faut donc le manipuler avec soin lorsqu’on coupe autour des moustiquaires ou des plantes à conserver.

SE TENIR ÉLOIGNÉ D’AUTRES PERSONNES; s’assurer de garder une distance sûre entre la zone de coupe et toute personne présente, surtout les enfants.

AVERTISSEMENT IMPORTANT : lorsqu’on utilise l’outil pour tailler une bordure, le fil risque de projeter des pierres, des morceaux de métaux ou tout autre objet à haute vitesse. Bien que l’outil et le dispositif de protection soient conçus de manière à réduire ce risque, on doit prendre les précautions suivantes :

S’ASSURER que les gens présents et les animaux domestiques demeurent à plus de 30,5 m (100 pieds) de la zone de coupe.

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES de blessure causés par les rebonds ou les ricochets, on doit couper en s’éloignant de tout objet comme un mur, des marches, une grosse roche ou un arbre. Il faut faire preuve d’une grande prudence lorsqu’on coupe près d’un tel objet. Le cas échéant, couper la bordure à la main.

ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS; ne pas transporter l’outil lorsque ce dernier est branché en laissant le doigt sur l’interrupteur.

NE PAS FORCER L’OUTIL; afin d’assurer un rendement efficace, utiliser l’outil à la vitesse appropriée.

UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ; n’utiliser cet outil que pour des travaux pour lesquels il a été conçu.

NE PAS TROP ÉTENDRE LES BRAS; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps.

NE PAS UTILISER LE CORDON DE MANIÈRE ABUSIVE; on ne doit pas tirer sur ce dernier pour débrancher l’outil. On doit tenir le cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile et des bords tranchants.

OUTIL ENDOMMAGÉ : lorsque l’outil frappe un corps étranger ou qu’il se coince, on doit immédiatement l’arrêter et le débrancher, en vérifier l’état et le faire réparer, le cas échéant, avant de l’utiliser à nouveau. Ne pas utiliser l’outil lorsque le moyeu ou la bobine sont endommagés.

CORDON ENDOMMAGÉ : éloigner le cordon du fil en mouvement. En cas de dommage, débrancher le cordon de la source d’alimentation électrique avant de déplacer l’outil et de vérifier les dommages. Remplacer le cordon endommagé avant de poursuivre les travaux.

DÉBRANCHER L’OUTIL avant de le nettoyer ou de remplacer le fil et après chaque utilisation.

NE PAS UTILISER L’OUTIL DANS DES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES; ne pas utiliser un outil électrique dans un endroit humide ou mouillé, ni l’exposer à la pluie. Suivre toutes les directives du présent guide concernant le bon fonctionnement de l’outil.

NE PAS UTILISER UN OUTIL ÉLECTRIQUE PORTATIF dans une atmosphère gazeuse ou explosive; le moteur crée normalement des étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs environnantes.

RANGER L’OUTIL À L’INTÉRIEUR après chaque utilisation, dans un endroit sec, sous clé, hors de la portée des enfants.

DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE : tout circuit ou toute prise de courant utilisés pour alimenter un outil de jardinage doivent être protégés au moyen d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Des prises à GFCI intégré sont vendues en magasin à cet effet.

FIXER LA RALLONGE au moyen du dispositif fourni (figure 4).

RESTER VIGILANT en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué.

BIEN ENTRETENIR L’OUTIL; suivre les directives dans la section « Entretien » du présent guide. Inspecter périodiquement le cordon et le remplacer, le cas échéant. S’assurer que les poignées sont toujours sèches et propres et qu’elles sont exemptes de toute trace d’huile ou de graisse.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES; avant de poursuivre les travaux, on doit examiner attentivement les dispositifs de protection ou toute autre pièce endommagée, afin de s’assurer que l’outil fonctionne toujours adéquatement et qu’il est en mesure d’effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu. Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées; vérifier également les pièces et les assemblages afin de s’assurer qu’il n’y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. On doit faire réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, y compris le dispositif de protection, dans un centre de service autorisé, sauf indication contraire dans le présent guide.

Page 2
Image 2
Black & Decker 244137-01 instruction manual Operating Instructions, Maintenance

244137-01 specifications

The Black & Decker 244137-01 is a versatile tool accessory designed to enhance the functionality of various power tools, particularly within the realm of woodworking and home repair. Known for its durability and performance, this tool is a staple for both professional tradespeople and DIY enthusiasts alike.

One of the standout features of the 244137-01 is its compatibility with a wide range of Black & Decker power tools. This adaptability makes it a convenient addition to any toolkit, as users can easily switch it between different devices without needing to invest in a completely new set of tools. This compatibility is complemented by its quick and easy installation process, allowing users to get their projects underway with minimal downtime.

The Black & Decker 244137-01 is engineered with high-quality materials that ensure longevity and reliability. This durability is essential for those who use tools frequently, as it reduces the need for replacements and repairs over time. The rugged construction not only provides strength but also helps the tool withstand the rigors of tough job sites and demanding environments.

In terms of performance, the 244137-01 is designed to deliver precision and efficiency. It may feature advanced technologies that help in achieving clean and accurate cuts, making it especially useful for woodworking projects. The tool's design emphasizes user control, allowing for smoother operation and improved results, regardless of the user's experience level.

Another notable characteristic of the 244137-01 is its ergonomic design. The tool is crafted to provide a comfortable grip and minimal vibration during operation, which enhances user comfort and reduces fatigue, especially during long work sessions. This attention to ergonomics emphasizes Black & Decker's commitment to user-friendly products.

Safety is also a priority in the design of the 244137-01. It may include safety features that help prevent accidental injuries during use, making it a reliable choice for both novice and experienced users.

Overall, the Black & Decker 244137-01 exemplifies a blend of innovation, durability, and user-centric design. Whether engaging in intricate woodworking or tackle home improvement tasks, this tool accessory stands out as an essential component, ensuring that users can achieve their goals with confidence and ease. Investing in the Black & Decker 244137-01 not only enhances productivity but also transforms the way users approach their DIY projects.