BDOH100Pub178422RV2 8/28/03 3:11 PM Page 2

Product may vary slightly from what is illustrated./Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

1.Fins Ailettes

2. Casters (Part #178451-00)

Roulettes

3. Assembly Bracket (Part #178453-00) Support de montage

4.Cord Wrap Enrouleur de cordon

5.Vent Évents

6.Thermostat Control Thermostat

Consumer replaceable Remplaçable par le consommateur

7.Heat Control

Réglage de la température

8.Power Indicator Light Témoin de fonctionnement

9.Handles (Front & Back) Poignées (avant et arrière)

10. Wing Nuts (Part #178452-00)

Écrous à oreille

11. U-Shaped Screw (Part #178454-00) Vis en U

12.Base Pipe Tuyau de base

A

B

ResetReset

 

Réenclenchement

 

nchement

 

WARNING:

Test

 

ASDLD

Essai

 

LAJALSD

Essai

 

TONEADKRLWA

 

BYONG

 

 

ASLIAJR

 

 

GYTARE

 

 

TORWAWLASDF

 

 

SLFJ

 

 

SALDEARE

 

 

ERTY

 

 

EPROEWOARA

 

 

ARTY

 

 

DONOTUSE

 

SEATAERAFEA

TAMPER-RESISTANT SCREW

SPECIAL ATTENTION:

This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to

The use of an extension cord is not recommended. However, if it is

prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or

absolutely necessary, be sure that the cord is (1) No. 14 AWG

electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There

minimum size and rated no less than 1875 watts; (2) UL Listed;

are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by

(3) as short as possible (long cords can overheat, as well as trip

VIS INDESSERRABLE

ATTENTION PARTICULIÈRE

L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant

L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. Toutefois,

l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduire les risques

lorsqu’il faut utiliser une rallonge, s’assurer (1) que le cordon a un

d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer

calibre minimal de 14 AWG et une puissance d’au moins

le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les

1 875 watts; (2) qu’il est homologué par l’organisme UL; (3) qu’il est

pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au

le plus court possible (les rallonges longues peuvent surchauffer

personnel des centres de service autorisés

et faire déclencher les disjoncteurs); (4) qu’il

 

ne sert pas pour alimenter plus d’un appareil à la fois.

Utilisation

authorized service personnel.

circuit breakers); (4) not used for operating more than one

 

appliance at a time.

How to Use

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

NOTE : Le radiateur est emballé avec deux assemblages de roulettes qui doivent être installés entre les ailettes du radiateur à chaque extrémité du tuyau de base pour rendre l’appareil portaif et fonctionnel. Ne pas utiliser le radiateur autrement qu’à la verticale,

gens ou d’objet protégés. Ne pas toucher au radiateur branché, ni tenter de le déplacer. Toujours débrancher le radiateur et le laisser refroidir avant d’y toucher. NE JAMAIS se servir d’une corde pour tirer sur l’appareil. Utiliser les poignées.

L’appareil peut dégager une légère odeur lors des premières

This appliance is intended for household use only.

NOTE: This Heater is packed with two caster assemblies that must be installed between the radiator fins at each end of the Base Pipe to make the unit portable and operable. Do not use Heater in any other orientation other than upright as shown in this manual.

TO ASSEMBLE

1.Be sure the Heater is unplugged and OFF.

2.Keep the cord out of the way by winding it around the Cord Wrap.

3.Turn the Heater upside down and place the two metal U-Shaped Screws over the Base Pipe, between the radiator fins on either end of the Heater, so that the screw threads extend beyond the Pipe.

4.Position the Assembly Bracket so that the two slots on the bracket line up with the two screws on the end of the Heater.

5.Set each Assembly Bracket over the threaded end of each U-Shaped Screw and fasten them securely in place with Wing Nuts (see A).

6.Set the Heater rightside up.

The (AST) Advanced Safety Technology™ system features technology built into your Heater that offers protection detailed in the "Special Features" section. Included in AST is †Fire Shield™ Line Cord Protection. This built-in protection has an Anti-Electric Shock Device to prevent electrical fires by shutting the unit down if the cord is damaged.

BEFORE USE:

1.Press the RESET Button on the ALCI plug. (B)

2.Plug into a standard AC electrical outlet.

3.Press the TEST Button and the RESET Button will pop out to show that the safety device is operating properly. If the RESET Button does not pop out, DO NOT use the unit.

4.Press the RESET button to re-activate the ALCI safety device to use the appliance. Repeat this procedure each time you use the appliance to confirm that the safety device is operational.

At any time, should this unit detect an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To restore power, you MUST press the RESET to reactivate the circuit.

HOW TO USE

IMPORTANT: Portable electric Heaters are designed for space heating or as a supplementary heat source. They are not intended to be a main source of heat. Do not use this Heater as an integral part of any life support or equipment protection system, where a functional failure or misapplication of the Heater could jeopardize the people or things being protected. Do not touch or attempt to

move the Heater when it is plugged in. Always unplug and allow the Heater to cool before handling. NEVER pull the unit by the cord — use the Handles.

During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This is normal and will quickly disappear.

1.Use this Heater ONLY on the floor. It radiates heat in all directions. Always leave ample space around it so it’s not too close to a wall. Keep all combustible materials such as furniture, pillows, bedding, paper, clothes and curtains at least 3 feet

(0.9 m) away from the Heater. Do not use in wet/moist locations, like bathrooms or laundry areas, or in areas where paint, flammable, or other volatile liquids are used or stored.

2.Turn the Heat Control dial to OFF, then plug the Heater into a standard AC outlet. CAUTION: Be sure that no other appliances are plugged into the same circuit with this Heater as a circuit overload could occur.

3.Turn the Heat Control to the appropriate setting LO: for a small

(approx. 10’x10’/3m x3m), MED: for a medium

(approx. 12’x12’/3.8m x3.8m), or HI: for a large Room (approx. 12’x 16’/3.8m x5m). The Power Indicator Light will come on.

4.Turn the Thermostat Control to HOT to activate the Heater. Once the desired room temperature is achieved, lower the Thermostat Control toward WARM until you hear a click. Leave the Thermostat Control at this position since the Heater will automatically cycle on and off to maintain your chosen room temperature.

5.This Heater will be operating as long as the Heat Control is on one of the 3 heat settings. Be sure to turn the Heat Control dial to OFF when finished.

NOTE: OIL IN THE UNIT IS PERMANENTLY SEALED. YOU DO NOT NEED TO REFILL IT.

SPECIAL FEATURES and the Advanced Safety Technology (AST)

1.This unit has a safety Thermal Fuse. If the unit experiences excessive heat, the Thermal Fuse will shut the unit off. If this happens, this means that the heater has sustained internal damage and that the Thermal Fuse has been tripped so the Heater can no longer operate. It will need service or replacement.

2.A built-in Tip-Over Switch will cut the power if the unit is accidentally knocked over (for example, if a pet accidentally tips it over) with Fins down in either direction. To reset, stand the Heater upright and wait a few seconds for it to begin operating again.

de la manière illustrée dans le présent guide.

MONTAGE

1.S’assurer que l’appareil est débranché et hors service (OFF).

2.Éviter de coincer le cordon en se servant de l’enrouleur intégré.

3.Déposer l’appareil à l’envers et placer le deux vis métalliques en forme de U sur le tuyau de base, entre les ailettes du radiateur, aux extrémités de l’appareil de sorte que le filet des vis dépasse du tuyau.

4.Placer l’assemblage des roulettes de sorte que les deux fentes du support s’alignent sur les deux vis aux extrémités de l’appareil.

5.Installer le support sur l’extrémité filetée de chaque vis en U et les fixer en place à l’aide des écrous à oreille (Voir A).

6.Remettre le radiateur à l’endroit.

Le système de sûreté de pointe (ASTmc) comporte une technologie exclusive intégrée au radiateur à l’huile pour offrir une protection décrite dans la rubrique « Caractéristiques particulières » L’AST comprend un dispositif de protection du cordon †Fire Shieldmc. La protection intégrée comprend également un un dispositif de prévention de secousses électriques afin de prévenir les incendies d’origine électrique en arrêtant l,appareil en cas de dommage au cordon.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1.Enfoncer le bouton de remise à zéro (RESET) de la fiche ALCI

(B).

2.Brancher l’appareil dans une prise standard.

3.Enfoncer le bouton d’essai (TEST) et le bouton RESET devrait sortir pour indiquer que le dispositif de sûreté fonctionne bien. Lorsque le bouton RESET ne sort pas, NE PAS utiliser l’appareil.

4.Enfoncer de nouveau le bouton RESET pour réactiver le dispositif ACLI afin de se servir de l’appareil. Répéter cette démarche avant chaque utilisation pour vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sûreté

En tout temps, lorsque l’appareil décèle un risque de secousses électriques, il s’arrête automatiquement. Pour le remettre en marche, il FAUT enfoncer le bouton RESET pour réactiver le circuit.

UTILISATION

IMPORTANT : Les radiateurs électriques portatifs sont conçus pour réchauffer un espace ou pour servir de source de chauffage d,appoint. Ils ne sont pas conçus pour servir de principale source de chaleur. Ne pas utiliser le radiateur comme partie intégrante d’un dispositif de survie ou de protection, là où la défaillance ou la mauvaise utilisation du radiateur pourrait nuire au bien-être de

minutes d’utilisation. Cette situation est normale et elle devrait disparaître rapidement.

1.Utiliser le radiateur SEULEMENT sur le plancher. La chaleur est radiée de tous côtés. Toujours laisser amplement d’espace autour de l’appareil de sorte qu’il ne soit pas près d’un mur. Éloigner les matières combustibles (comme des meubles, des oreillers, de la literie, du papier, des vêtements ou des rideaux) à au moins 90 cm (3 pi) du devant, des côtés et de l’arrière du radiateur. Ne pas s’en servir dans des endroits humides ou mouillés comme dans des salles de bain, dans des salles de lavage ni dans des endroits renfermant de la peinture ou des matériaux volatils ou inflammables.

2.Régler l’appareil à la position hors tension (OFF), puis le brancher dans une prise standard. MISE EN GARDE : S’assurer qu’aucun autre appareil est branché sur le même circuit au risque de le surcharger

3.Régler à basse température (LO) pour une petite pièce (environ 3 m sur 3 m/10 pix 10 pi), à moyenne température (MED) pour une pièce moyenne (environ

3,8 m sur 3,8 m/12 pix 12 pi) ou à température élevée (HI) pour une grande pièce (environ 3,8 m sur 5 m/12 pix 16 pi). Le témoin de fonctionnement s’allume alors.

4.Régler le thermostat à très chaud (HOT) pour activer l’appareil. Lorsque la température voulue est atteinte, abaisser le réglage vers WARM jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Laisser le thermostat dans cette position, le radiateur cycle automatiquement pour maintenir la température choisie.

5.Le radiateur fonctionne tant que le réglage de température est dans une des trois positions. Régler l’appareil à la position hors tension (OFF) pour l’arrêter.

NOTE : L’HUILE EST SCELLÉE EN PERMANENCE DANS L’APPAREIL. IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE REMPLIR L’APPAREIL.

CARACTÉRISTIQUES PARTICULIÈRES et le système de sécurité de pointe (AST)

1.L’appareil comporte un fusible thermique. En cas de surchauffe, le fusible thermique arrête l’appareil. Le cas échéant, cela signifie que l’appareil comporte des dommages internes et que le fusible thermique est déclenché, empêchant de la sorte le fonctionnement de l’appareil. Il faut alors le faire réparer ou remplacer.

2.Un interrupteur en cas de renversement intégré coupe

le courant lorsque l’appareil bascule par inadvertance (comme lorqu’un animal domestique le renverse) avec les ailettes vers le bas. Pour le remettre en marche, il suffit de remettre le radiateur en place et d’attendre quelques minutes.

Care and Cleaning

1.

Be sure the Heat Control is in the OFF position before unplugging.

3. Coil the cord around the Cord Wrap at the side of the unit and

 

Always unplug the Heater and allow it to cool thoroughly before

store the Heater in a dry area.

 

attempting to clean.

This appliance contains no user serviceable parts. Refer service to

2.

Remove accumulated dust from the Heater surfaces with a soft

qualified service personnel. NOTE: If the power supply cord is

 

cloth. You may use a cloth or sponge moistened with a mild

damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service

 

detergent and water. Dry the Heater casing thoroughly with a

agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

 

soft, dry cloth before operating again. DO NOT immerse the

 

 

Heater in water.

 

NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Entretien et Nettoyage

1.

1. S’assurer que le réglage est à la position hors tension (OFF)

3. Se servir de l’enrouler sur le côté de l’appareil pour fixer le

 

avant de débrancher l’appareil. Toujours débrancher l’appareil

cordon puis ranger le radiateur dans un endroit sec.

 

et le laisser complètement refroidir avant de le nettoyer.

L’utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l’appareil. En

2.

Utiliser un chiffon doux pour elever la poussière accumulée sur

confier l’entretien à du personnel qualifié. NOTE : Lorsque le cordon

 

le radiateur. On peut utiliser un chiffon ou une éponge humide

est endommagé, il faut en confier le remplacement au fabricant,

 

avec un détergent doux et de l’eau. Assécher complètement le

à son agent de service ou à du personnel qualifié afin d’éviter

 

boîtier du radiateur avec un chiffon doux et sec avant d’utiliser

tout risque.

 

l’appareil. NE PAS immerger l’appareil.

 

NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.

Page 2
Image 2
Black & Decker BDOH100 TAMPER-RESISTANT Screw Special Attention, VIS Indesserrable, To Assemble, Before USE, HOW to USE

BDOH100 specifications

The Black & Decker BDOH100 is a versatile and innovative home appliance designed to simplify tasks around the home. Known for its efficiency and user-friendly design, the BDOH100 offers a range of features that cater to the needs of modern homeowners.

One of the standout features of the BDOH100 is its powerful motor, providing ample suction for various cleaning tasks. Whether it's dusting off furniture, vacuuming carpets, or cleaning hard surfaces, this appliance ensures that dirt and debris are effectively removed. The motor's durability is complemented by its energy efficiency, allowing users to save on electricity while maintaining powerful performance.

The BDOH100 also incorporates advanced filtration technology, which is essential for maintaining indoor air quality. Its multi-layer filtration system captures allergens and fine particles, making it an excellent choice for households with allergy sufferers or pets. The easy-to-clean filters ensure that users can maintain optimal performance without the hassle of frequent replacements.

In terms of design, the Black & Decker BDOH100 is built with convenience in mind. It features a lightweight construction that allows for easy maneuvering around the home. The ergonomic handle ensures a comfortable grip during use, reducing fatigue during longer cleaning sessions. Additionally, its compact design means users can easily store the BDOH100 in tight spaces.

The BDOH100 is equipped with a versatile range of attachments, making it adaptable for various cleaning needs. With tools for upholstery, crevices, and even delicate surfaces, this appliance is suitable for cleaning furniture, cars, and other nooks and crannies. The quick-release feature allows for seamless transitions between attachments, enhancing workflow efficiency.

Moreover, the appliance is designed with user convenience as a priority. With its easy-to-empty dust bin, users can dispose of collected dirt without the mess associated with traditional vacuum bags. The transparent dust container allows for visible monitoring of fill levels, ensuring that users know when to empty it.

Overall, the Black & Decker BDOH100 combines powerful performance with thoughtful features to streamline cleaning processes. Its advanced technologies, ergonomic design, and adaptable accessories make it an essential tool for maintaining a clean and comfortable home. Investing in the BDOH100 means choosing convenience and efficiency, making household chores much easier.