Black & Decker BV5600R Advertencia, Conserve Estas Instrucciones, ADVERTENCIA Al, asamblea

Models: BV5600R

1 8
Download 8 pages 38.6 Kb
Page 5
Image 5
soplador Aspirador

soplador Aspirador

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Catálogo N°

BV5600, BV6000, BV6600

LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.

Conserve este manual para futuras consultas.

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

MANUAL DE INSTRUCCIONESPELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA:PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESADVERTENCIA:

peligro de corte. Apague y desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambles de aspirado o del soplador.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Servicio a aparatos con doble aislamiento

Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni

se requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser idénticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las palabras “doble aislamiento”. El símbolo (un cuadro dentro de otro) puede estar también marcado en el aparato.

asambleaReglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos

que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo. Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee

8.Bolsa de recolección reutilizable

9.Difusor (BV6000, BV6600)

10.Bolsa desechable (BV6000, BV6600)

11.Correa desmontable (BV6000, BV6600)

12.Rastrillo (BV6600)

asamblea

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES importantes DE SeguridadADVERTENCIA:

Antes de realizar cualquiera de los siguientes pasos de montaje, asegúrese de que el producto esté apagado y desconectado de la fuente de energía.

MONTAJE PARA MODO SOPLADORA

Montaje del tubo de soplado (figuras A-D)

• Asegúrese de que la cubierta de la parrilla esté conectada al cabezal de impulsión. Si no lo está, conecte la cubierta como se muestra en el recuadro de la figura A. NOTA: La unidad no funcionará en modo de soplado sin la cubierta de la parrilla en su lugar. Alinee los tubos superior e inferior como se muestra en la figura A.

• Empuje con firmeza el tubo inferior dentro del tubo superior, hasta que ambos se ajusten en su lugar.

• Los tubos de soplado deben conectarse al cabezal de impulsión antes de utilizar la herramienta.

• Nunca opere la unidad sin los tubos superior e inferior ensamblados.

• Por motivos de seguridad, los tubos no están diseñados para separarse una vez que están ensamblados.

• Empuje el conjunto de tubos sobre el cabezal de impulsión hasta que encaje perfectamente (figura B).

• Utilice el accesorio concentrador de aire para dirigir el flujo de aire hacia un área más estrecha. Conecte el accesorio al conjunto, como se muestra en la figura C. Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo.

• Utilice el accesorio soplador de hojas para desplazar el aire hacia adelante y hacia atrás y quitar los desechos más rebeldes de las áreas con césped. Conecte el tubo al conjunto, como se muestra en la figura D. Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo. Para bloquear el accesorio soplador de hojas y reducir el

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES importantes DE Seguridad

ADVERTENCIA: AlADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

• Antes de todo uso, asegúrese de que todos los que utilicen esta unidad lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual.

• Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otras personas.

• No apunte la descarga de la unidad hacia usted mismo o hacia personas a su alrededor.

• Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento.

normas generales DEADVERTENCIA: Al

utilizar una herramienta eléctrica, siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, incluidas las siguientes:

Manual backgroundADVERTENCIA:

Parte del polvo creado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

• compuestos en los fertilizantes

• compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas

• arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico

Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, use equipos de seguridad aprobados, como máscaras contra el polvo que estén diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.

normas generales DE

SEGURIDAD

SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OJOS – Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que esta herramienta esté en uso. Las gafas de seguridad están a su disposición con costo extra en el Centro de Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado.

NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oídos cuando esté en operación.

GUARDE LAS UNIDADES QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la unidad, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.

NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio.

CUIDE LA UNIDAD. Conserve limpia la unidad para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.

NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker.

NO opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores.

EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No use herramientas eléctricas en lugares mojados o inundados.

ESTÉ ALERTA – Concéntrese en lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado.

UTILICE LA UNIDAD ADECUADA – No emplee esta unidad para ningún trabajo que no sea para el que está diseñada.

TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.

NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.

NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños.

NO intente limpiar la unidad sin antes retirar la batería.

ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante.

NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.

CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles.

TENGA MUCHO CUIDADO al limpiar en escaleras.

NO manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mismo, con las manos húmedas.

NO sumerja ninguna parte de la unidad en ningún líquido.

NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.

CONSERVE A LOS NINOS,

ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad.

REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operación.

Manual backgroundADVERTENCIA:

Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se use sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo.

más de una extensión para alcanzar

la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario.

Para determinar el calibre mínimo requerido para el cable, consulte la tabla que sigue:

 

 

 

Volts

Calibre mînimo para cables de extensión

 

0-25

Longitud total del cable en pies

120V

 

26-50

 

51-100

101-150

240V

 

(0-7,6m)

(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

 

0-50

51-100

101-200

101-300

Amperaje

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

Más de

10

No más de

16

AWG

12 0 -

6

-

18

 

 

14

6

18 16

16

 

14

 

14

12

6

-

10

18

 

16

 

10

-

12

16

 

16

 

14

12

12

-

16

14

 

12

 

No se recomienda

Manual backgroundAdvertencias e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera.

Símbolos

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V

 

voltios

A

 

amperios

Hz

................

hertz

W

 

vatios

min

minutos

 

 

 

 

o AC

corriente alterna

 

 

 

 

 

o DC....

corriente continua

no

 

 

no velocidad sin carga

 

 

 

................

 

Construcción de clase II

 

 

 

 

.............. terminal a tierra

 

 

 

 

 

 

 

 

.../min................orrpm

símbolo de alerta de seguridad

revoluciones o reciprocidad

 

 

 

 

 

 

por minuto

............. Lea el manual de instrucciones .

antes del uso

Manual background ..................Use protección adecuada

para las vías respiratorias Manual background.................Use protección adecuada

para los ojos

Manual background..................Use protección adecuada

para los oídos

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1. Cabezal de impulsión

2. Tubo de soplado superior

3. Tubo de soplado inferior

4. Accesorio soplador de hojas (BV5600)

5. Concentrador

6. Tubo de aspirado superior

7. Tubo de aspirado inferior

movimiento hacia adelante y hacia atrás, empuje la ficha de bloqueo hacia adelante.

MONTAJE PARA MODO ASPIRADORA BOLSA DE RECOLECCIÓN REUTILIZABLE (Figura e)

• Conecte la bolsa de recolección al cabezal de impulsión, como se muestra en la figura E.

• Si se necesita, instale la correa desmontable en la bolsa como se muestra en la figura F.

NOTA: Los modelos BV6000 y BV6600 están equipados con una correa desmontable que puede utilizarse con bolsas de recolección tanto reutilizables como desechables.

BOLSA DE RECOLECCIÓN DESECHABLE (FIGURA G) (SOLO MODELOS BV6000 Y BV6600) NOTA: Las bolsas desechables están diseñadas únicamente para un solo uso. No las vacíe y reutilice.

NOTA: Almacene las bolsas en un lugar fresco y seco, y no las exponga a la lluvia o a ambientes húmedos.

• Instale la bolsa desechable en el difusor como se muestra en la figura G.

• Deslice la abertura de la bolsa alrededor del difusor de manera que la parte elástica de la bolsa se sitúe dentro de las ranuras del collar (G1).

• Envuelva la correa (G2) del difusor alrededor de la abertura de la bolsa y ajuste el velcro para instalar firmemente la bolsa en el difusor.

• Instale el difusor en la unidad motriz como se muestra en la figura E.

• Instale la correa desmontable en la bolsa como se muestra en la figura F.

Ensamblaje del tubo de aspirado (Figura H-J)

• Los tubos de aspirado deben ensamblarse entre sí antes de usarse.

• Alinear las muescas y los triángulos del tubo superior e inferior. figura H)

• Haga coincidir las muescas y los triángulos en los tubos superior e inferior. (Nunca opere sin haberlos ensamblado.)

• En aras de la seguridad, los tubos no están hechos para separarse una vez que se han ensamblado.

• Para retirar la cubierta del ventilador de la parte inferior del cabezal de impulsión, presione el botón de liberación con resorte (ubicado en la parte posterior del cabezal de impulsión) y tire de la cubierta para extraerla (figura I).

• Para conectar el conjunto de tubos de aspirado al cabezal de impulsión (figura J), coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente.

Extracción del tubo de soplado, el tubo de aspirado o la bolsa de recolección (Figura I & K)

• Para extraer el tubo de soplado, el tubo de aspirado o la bolsa de recolección, oprima el botón de liberación del cabezal de impulsión y tire hacia afuera (figura I & K).

Page 5
Image 5
Black & Decker BV5600R Advertencia, Conserve Estas Instrucciones, ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES importantes DE Seguridad