LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER

The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged.

NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger. If the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also slowly lose its charge if left in a charger that is not plugged into an appropriate AC source.

IMPORTANT CHARGING NOTES

1.After normal usage, your power pack should be fully charged in 3 to 6 hours. If the power pack is run-down completely, it may take up to 6 hours to become fully charged. Your power pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.

2.DO NOT charge the power pack in an air temperature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the power pack. Longest life and best performance can be obtained if power pack is charged when air temperature is about 75°F (24°C).

3.While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal con- dition and does not indicate a problem.

4.If the power pack does not charge properly—(1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and power pack to a surrounding air temperature of 40°F (+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send the power pack and charger to your local Black & Decker service center. See Tools Electric in yel- low pages.

5.The power pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using unit with its power pack in a depleted condition.

6.The power pack will reach optimum performance after being cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the batteries down completely before recharging. Normal usage is the best method of discharging and recharging the power pack.

STORAGE STATIONS MOUNTING:

NOTE: Only use anchors supplied with CCC3000 units to properly affix the unit to wall.

If mounting to drywall:

NOTE: This detail must be hung a minimum of 5 feet from the ground surface to properly hang tools.

If not using wall studs:

Place metal mounting strip against wall (per fig. 3).

Transfer location of three slotted holes in strip to wall.

Drill 1/8 inch pilot hole per marked location through drywall.

Using one anchor per slot thread the anchor into wall until flush with surface.

Align metal mounting strip slots with anchors and install #8 self-tapping screw through mounting strip into anchor until fully seated.

Align storage station with string trimmer icon on left most location of the mounting strip. Using (4) #8 self-tapping screws attach hanger to mounting strip.

Align storage station with hedge trimmer icon on the center location of mounting strip. Using (4) #8 self-tapping screws attach hanger to mounting strip.

Align storage station with sweeper icon on the rightmost location of mounting strip. Using

(4) #8 self-tapping screws attach hanger to mounting strip.

If mounting to wood studs:

Locate wall studs.

Place metal mounting strip against wall (per fig. 3).

Transfer location of three slotted holes in mounting strip to wall studs.

Align metal mounting strip slots with wall studs and install #8 self-tapping screw through mounting strip into wall studs until fully seated.

Align storage station with string trimmer icon on left most location per the mounting strip. Using (4) #8 self-tapping screws attach hanger to mounting strip.

Align storage station with hedge trimmer icon on the center location per mounting strip. Using (4) #8 self-tapping screws attach hanger to mounting strip.

Align storage station with sweeper icon on the rightmost location per mounting strip. Using

(4) #8 self-tapping screws attach hanger to mounting strip.

THE RBRC™ SEAL The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-

cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.

RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel- cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.

IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.

SERVICE INFORMATION

All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:

1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.

This product is not intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986for a free replacement.

Imported by

 

Black & Decker (U.S.) Inc.,

See ‘Tools-Electric’

701 E. Joppa Rd.

– Yellow Pages –

Towson, MD 21286 U.S.A.

for Service & Sales

 

MODE D’EMPLOI

ACCESSOIRES DE RANGEMENT DU CHARGEUR ET DU PORTE-OUTIL

Numéro de catalogue : CCC3000

Merci d’avoir choisi Black & Decker!

Consulter le site Web

www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,

consulter le site Web

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.

Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le

1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.

Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.

VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT

CONNAÎTRE :

Charger la pile pendant 9 heures avant d'utiliser l'outil.

Le bloc-pile n'est pas complètement chargé à sa sortie de l'usine. Lire toutes les mesures de sécurité avant de s'en servir.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE

RÉDUCTION DES RISQUES DE BLESSURES :

Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les directives de sécurité ainsi que l’information comprise dans le présent manuel.

Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant d’utiliser l’appareil ou de donner des directives aux autres.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.

AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet outil contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

composés présents dans les engrais

composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides

arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT

D’UTILISER L’OUTIL.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS.

UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à bloc-pile amovible) doit seulement être chargé au moyen du chargeur spécifique à l'outil. En effet, un chargeur conçu pour un type de pile peut présenter des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre type de piles.

UTILISER L'OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile spécifique à cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles présente un risque d'incendie.

NE PAS UTILISER NI CHARGER des piles sous la pluie.

MANIPULER LES PILES AVEC SOIN afin de ne pas les court-circuiter avec des matéri- aux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Les piles ou le conducteur pourrait alors surchauffer et causer des brûlures.

NE PAS OUVRIR NI MUTILER les piles. L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

 

 

 

V

volts

A

ampères

 

 

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

no

courant alternatif

 

 

 

 

 

courant continu

sous vide

 

 

 

 

....................

 

 

 

..........................

construction de classe II

 

 

 

 

 

............................

borne de mise à la terre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..........................

symbole d´avertissement

 

 

.../min

tours à la minutetours ou courses à la minute

 

NOTE : SUSPENDRE LES OUTILS PRÉVUS À CET EFFET SEULEMENT.

NOTE : LA DISPOSITION DES OUTILS SUR LE PORTE-OUTIL DOIT ÊTRE LA

SUIVANTE : LE TAILLE-BORDURES SUR LA GAUCHE, LE TAILLE-HAIE AU CENTRE ET LE BALAYEUR SUR LE CÔTÉ DROIT (FIG. 4)

NOTE : AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BLESSURES, NE PAS SUSPENDRE DES OUTILS DANS DES ENDROITS ACCESSIBLES À DES ENFANTS.

Page 2
Image 2
Black & Decker CCC3000 instruction manual Service Information, Full TWO-YEAR Home USE Warranty