MANUAL DE INSTRUCCIONES

Catálogo N° CHV9608, CHV1408, CHV1568, CHV1688

¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!

VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER

PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR

CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL

(55)5326-7100

ANTES DE LLAMAR, TENGAELNÚMERO DE CATÁLOGO Y ELCÓDIGO DE FECHAPREPARADOS. EN LAMAYORÍADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMAPOR TELÉFONO. SI DESEAREALIZAR UNASUGERENCIAO COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES FUNDAMENTALPARABLACK & DECKER.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.

Para comprar un filtro de repuesto

llame al 1-888-678-7278.

RECOMENDACIONES IMPORTANTES

Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PELIGRO:indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. ADVERTENCIA: Ciertas partículas de polvo doméstico contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y (o) lesiones:

Se requiere la supervisión de un adulto siempre que un aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos. No permita que este aparato se use como juguete.

Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga en agua o cualquier otro líquido.

No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.

No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.

No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua. Llévelos a un centro de servicio autorizado.

No use las aspiradoras Dustbuster® para limpieza seca en superficies mojadas o a la intemperie.

No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes y de las orillas con filo.

No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de lavaderos y superficies calientes.

No utilice cables de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.

Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente (120V/60Hz).

No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.

Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aberturas y de las partes en movimiento.

No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.

No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.

No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aberturas de la unidad. No opere cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualesquiera otras cosas que pudiesen reducir el flujo de aire.

No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de cigarrillo encendidas, fósforos, o cenizas calientes.

No use cerca de superficies calientes.

Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras.

Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial.

Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.

Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria o de darle mantenimiento.

Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya que explotarán a temperaturas elevadas.

A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las celdas de las baterías. Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio llegara a hacer contacto con la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención médica.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Características del producto (Fig. A)

1.

Interruptor deslizable

4. Base de carga para montar 7. Perilla para

 

limpieza de filtros

en la pared

2.

Botón de liberación del depósito

5. Cargador

3.

Depósito de polvo

6. Luz indicadora de carga

Cómo usar el producto

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (FIG. B)

Coloque la base de carga cerca de una toma de corriente, como se ilustra, con los tornillos que se le proporcionan. Conecte y coloque el producto en posición. Siempre monte en posición vertical (con el mango hacia arriba).

NOTA: Evite dañar el cable mientras fija la base a un muro o al retirar o colocar el producto de la base o en ella.

RECARGA (FIG. C)

El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.

Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga de 16 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el producto completamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que las celdas carguen más rápidamente. El interruptor debe estar en la posición de apagado (“O”), el producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra posición. Mientras carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro. Puede permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No es posible “sobrecargar” las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona.

Antes de recargar la unidad, asegúrese de que la boquilla de extensión (de la figura J) esté replegada en el depósito de la unidad.

ESTE PRODUCTO ES PARA ASPIRADO SECO SOLAMENTE.

OPERACIÓN

Asegúrese de que el producto esté perfectamente encajado en la base de carga y que la luz indicadora de carga esté encendida.

ENCENDIDO Y APAGADO (FIG. D)

Para encender, deslice el interruptor hacia delante (pe. “O”=apagado, “I”=encendido). Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás.

Devuelva siempre el producto a la base de carga inmediatamente después de usarlo de manera que siempre esté listo y completamente cargado para el siguiente uso. Asegúrese de que el producto esté colocado correctamente en la base de carga.

LIMPIEZA DEL PRODUCTO (FIGS. E-I)

ADVERTENCIA: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros. NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y no los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros cada 6 a 9 meses según sea la frecuencia con que se use. Consulte “Accesorios” para conocer los números de catálogo.

FIG. E • Retire el depósito para polvo oprimiendo el botón de liberación y tirando del depósito hacia abajo y hacia fuera. Para colocar de nuevo el depósito, póngalo en el mango y presiónelo con firmeza en su posición.

Importante: para mejores resultados de aspirado, vacíe el depósito después de cada uso.

FIG. F • Vacíe el polvo del depósito y lávelo en caso necesario (véase la Fig. H).

FILTROS

NOTA: El modelo CHV9608 utiliza un solo filtro. Los modelos CHV1408, CHV1568 y CHV1688 utilizan un filtro interno y un filtro externo.

FIG. G • Para retirar los filtros, gire el filtro externo (plástico) en sentido de las agujas del reloj. Sacuda o cepille suavemente todo resto de polvo del filtro externo.

FIG. G1 • Modelos CHV1408, CHV1568 y CHV1688 solamente. Retire el filtro interno y sacuda, golpee o cepille suavemente la superficie externa para retirar todo resto de polvo. Ambos filtros pueden enjuagarse como se muestra en la figura (H) PRECAUCIÓN: El filtro debe estar seco antes de volver a armar la unidad. Asegúrese de que ambos filtros estén en su lugar antes de operar la unidad.

FIG. G2 • Si su unidad está equipada con un interruptor deslizante de limpieza del filtro, como se muestra en la Figura G2, puede tener mayor tiempo de uso entre las limpiezas de filtro apagando primero la aspiradora y deslizando luego la rueda de limpieza de arriba hacia abajo como se muestra. Realice dos ciclos completos para obtener mejores resultados.

FIG. H • Lave los filtros usando agua tibia y jabonosa, asegurándose que estén completamente secos antes de usarlos otra vez. Mientras más limpios estén los filtros, mejor rendimiento tendrá el producto. Es muy importante que el filtro esté en la posición correcta antes de usarlo. El depósito de polvo puede lavarse también en agua tibia jabonosa. Asegúrese que esté seco antes de colocarlo de nuevo.

ADVERTENCIA: Los filtros deben estar secos antes de re ensamblar.

IMPORTANTE: Solamente se obtendrá la máxima recolección de polvo con filtros limpios y con el depósito vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto después de apagarlo, indica que el depósito está lleno y que necesita vaciarse.

FIG. I • Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y agua jabonosa para limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el producto esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.

USO ECONÓMICO

Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la electricidad que una bombilla.

Cuando está completamente cargado, y con el filtro limpio, el tiempo promedio de uso efectivo varía de acuerdo al voltaje.

7.2 volts: 7-9 minutos 9.6-12 volts: 9-11 minutos 14.0 volts y mayor: 12-15 minutos

SOLUCIÓN A PROBLEMAS FRECUENTES

Si el producto no funciona, verifique que:

La luz indicadora de carga esté encendida cuando la unidad esté en la base.

El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto.)

El cable del cargador no está dañado y está instalado correctamente en la base.

El cargador está conectado a una toma de corriente que funciona.

El interruptor está en posición de apagado al momento de cargar.

ACCESORIOS

La boquilla tiene una herramienta para ranuras incorporada que se puede extender, como se muestra en la Figura J, tirando de la pieza extensible hasta que se bloquee en posición. La extensión puede replegarse presionando el botón indicador de la parte posterior de la extensión y empujando nuevamente la extensión dentro de la boquilla. Los accesorios adicionales se almacenan en el producto (FIG. K) y se colocan en la boquilla del producto para utilizarlos. NOTA: El modelo CVHV9608 incluye solamente un cepillo. El uso de accesorios se muestra en la Figura L.

Nota: Los filtros de repuesto pueden comprarse en la mayoría de los comercios minoristas locales o nacionales que venden aspiradoras, o llamando al

1-888-678-7278. Para el filtro VF96, busque el número de catálogo CHV9608, y para los filtros VF08, los números de catálogo CHV1408 y CHV1568.

Filtro VF08H HEPA para CHV9608.

REMOCION Y DESECHO DE BATERÍAS (FIG. M)

NOTA: una vez removida, la batería no puede colocarse de nuevo.

Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuando las baterías ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán reciclarse. No deben incinerarse ni hacerse composta.

Las baterías pueden llevarse para su desecho a los centros de servicio autorizados de Black & Decker. Algunos distribuidores también participan en un programa nacional de reciclaje (véase “El sello RBRC™”). Llame al distribuidor de su localidad para conocer los detalles. Si lleva las baterías a un centro de servicio propiedad de Black & Decker o a un centro de servicio autorizado, allí se harán cargo del reciclaje de las baterías. o, comuníquese con las autoridades de su localidad para conocer las instrucciones apropiadas de desecho/reciclaje en su ciudad.

Para sacar la batería con el objeto de disponer de ella:

1)Suelte el recipiente de la unidad del mango principal.

2)Retire los filtros.

3)Retire los siete tornillos que sujetan la unidad.

4)Quite la cubierta hasta la mitad.

Page 4
Image 4
Black & Decker CHV1688 Instrucciones DE Instalación FIG. B, Recarga FIG. C, Operación, Encendido Y Apagado FIG. D, Filtros