PORTUGUÊS

Utilização

Regras gerais de segurança Advertência!

Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções a seguir podem causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. O termo "ferramenta elétrica" utilizado a seguir refere- se a ferramentas elétricas com ligação à corrente elétrica (com fios) ou operadas a bateria (sem fios).

GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES

a.Mantenhade trabalhoa sua área de trabalho limpa e arrumada. Desordem e áreas de trabalho

b.comNãofracatrabalhari uminaçãocom apodemferramentacausarelétricaacidentems. áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós-inflamáveis. Ferramentas elétricas pro

c.duzemMantenhafaíscriançasas que podeme outrasprovocarpessoasigniçãoafastadase pódae ferramentavapor es. elétrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle sobre a ferramenta.Área

a. OSPlugegurdançaferramentaelétricaelétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modifica da de modo algum. Não utilize quaisquer Plugs de adaptação junto com ferramen- tas elétricas ligadas á rede. Plugs sem modificações e tomadas adequadas reduzem

b.oEviteriscoquede choqueso corpoeléentrericosem. contacto com superfícies ligadas a terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado de choques

c. elétricos,A ferramentacaso elétricao corpo sejanão develigadoserà terraexposta. à chuva nem a umidade.

d.AManuseiepenetraçãoo fiode comáguacuidadona ferrament. O caboelétricada ferramentaaumenta onãoriscodevede choqser utilizadoes elétricospara. o transporte, para pendurar a ferramenta, nem para puxar o Plug da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo. cantos afiados ou partes em movimento da ferramenta. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques

e. elétricosAo trabalhar. com a ferramenta elétrica ao ar livre. use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apro priado para áreas externas reduz o risco de choques elétricos.

Segura. Estejançaalertapes. obsoalerve o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta elétrica. Não use a ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento com falta de atenção

b.durUsarnteuma operaçãoequipamentoda ferramentapessoal delétproteçãoica pode. Utilizarsofrer gravessemprel sõesóculos. de proteção. Equipamento de Segurança, como por exemplo, máscara de proteção contra pó,

sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de c. aEvitecordoumcomacionamentoo tipo e aplicaçãoinvoluntárioda ferramenta. Assegureelétrica-se.der duzqueooriscointerruptorde lesõesestá. na

posição de desligado antes de ligar. O transporte de ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou a ligação das mesmas que tenham o interruptor ligado provoca

d.acidentesRemover. chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

e. móvelNão sedasubestimeferramenta,. Mantenhapod lev -rsea lesõessempre. bem posicionado e em equilíbrio. Desta

f. Useformavestuáriopoderá serapropriadomais fácil. controlarNão usearoupaferr mentlarga ouemjóiassituações. Mantenhainesperado cabelo,s. roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

g.longSe fors previstaodem sera agarradosmontagempordepartesdispositivosem movimentode aspiração. de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão ligados e que estão sendo utilizados de forma correta. A utilização destes dispositivos reduzem os riscos provocados por pó.

Utilizaçãoa. Não sobrecarreguee manutençãoa ferramentada ferramentaelétrica. Use paraelétricao seu trabalho a ferramenta elétrica correta. A ferramenta correta realizará o trabalho de forma melhor e mais

b.seguraNão utilizedentroa ferramentada potênci elétricaindicadase. o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada através do

c. intDesliguerruptoradefichalig rda-desligartomadaé perigosaantes deeefetuard ve serajustesreparadna.ferramenta, substituir acessórios ou armazenar a ferramenta elétrica. Esta medida de segurança evita que

d.aMantenhaferramentaselétferramentasica seja ligadaelétricasa identalmenteque não esteja. sendo utilizada fora do alcance de crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções.

e. AsTrateferramentassua ferramentaelétricas sãoelétricaperigosascom cuidadose utilizadas. Verifiquepor pesesoas partesnão qualificadasmóveis da. ferramenta funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento da ferramenta. As peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos aci

f. Mantenhadentes têmascomolâminascau adeumacortemanutençãosempre afiadasincorretae limpasdas ferramentas. elétricas. Lâminas de cortes

devidamente tratadas, com cantos afiados travam com menos freqüência e podem

g.serUsecontroladasa ferramentacomelétrica,ma or facilidadeos acessórios. e as brocas da ferramenta etc.. de acordo com estas instruções e da maneira determinada para este tipo especial de ferramenta elétrica. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para outros fins que os previstos pode resultar em situações perigosas.

Reparaçãoa. A sua ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta elétrica,

SegurançaEsta ferramentaelétricaestá dupla mente isolad a; ass im não é n ecessário o fi o terra. Certifique-se sempre de que o fornecimento da energia corresponde ávoltagem indi- cada na placa de especificações.

A etiqueta de sua ferramento pode conter os seguintes símbolos

V

volts

A

amperes

Hz

Hertz

W

watts

min

............minutos

no

corrente alternada

 

corrente contínua

velocidade sem carga

 

 

............construção Classe II

 

 

..........

terminal/terra

 

 

 

 

..............

símbolo de segurança

.../min

rotações por minuto/ golpes por minuto

Descrição - JS700

1.Interruptor

2.Botão de bloqueio do interruptor

3.Botão de controle de velocidade variável

4.Alavanca de bloqueio da lâmina

5.Suporte de proteção de alavanca de bloqueio da lâmina

6.Ajuste do rolamento de suporte da lâmina

7.Lâmina

8.Scroller, utilizado para fazer cortes curvos e o giro de 360 graus

9.Seletor do tipo de corte

10.Base

11.Botão de desbloqueio da base

12.Compartimento porta lâminas

13.Extrator de poeiras

14.Adaptador para extração de poeiras

Cabos de Extensão

Os cabos de extensão dever ter bitola adequada para su maior segurança, para evitar perda de potência e aquecimento excessivo. Ao utilizar mais de uma extensão para atingir o local de trabalho, certifique-se de que cada extensão individual tenha no mínimo a seção indicada para o comprimento total.

 

Volts

Seções Mínimas de Cabos de Extensão

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

127V

 

0-25

26-50

51-100

101-150

 

 

 

Corriente Nominal (Amperes)

101-200

201-300

 

 

 

220V

 

0-50

51-100

 

 

 

Comprimento do Cabo de Extensão

 

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

 

 

 

6

-

10

18

16

14

12

 

 

 

10

-

12

16

16

14

12

 

 

 

12

-

16

14

12

Não Recomendável

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instruçõesência!adicionais de segurança para serras

Advert

O contato com, ou a inalação de poeiras provenientes de aplicações de corte pode colocar em perigo a saúde do operador e de outras pessoas. Utilize uma máscara para poeiras especificamente desenhada p ara proteção contra poeiras e vapores e assegure-se de que as pessoas que estão na área de trabalho ou que entrem nesta, tambén estão bem protegi - das.

Montagem GUARDE BEM ESSAS INSTRUÇÕES

Advertência!: Antes de tentar executar qualquer das operações a seguir, assegure-se de que a ferramenta está desligada e a lâmina parada. As lâminas depois de utilizadas podem estar quentes..

Montagem da lâmina (fig. A)

-Segure na lâmina (7) como mostrado, com os dentes virados para frente.

-Empurre a alavanca (4) para baixo.

-Empurre a haste o mais que puder dentro do encaixe da lâmina.

-Coloque a alavanca no lugar.

Ligar um aspirador à ferramenta (fig.B, Ce D)

- Alinhe o adaptador do extrator de pó (14) com a sapatada da lâmina como mostrado. - Insira as peças (16) nos encaixes (17)

- Rode o adaptador até que este bloqueie na posição. Certifique-se de que as peças (16) estão corretamente Colocadas.

-

- LigueA extraçãomangueirade pó nãodo aspiradoré possível(18)quando(não fornecida)for efetuadoso adaptadorcortes oblíquos. .

ATENÇÃO: Perigo de incêndio. Não use o adaptador para aspirador quando for cortar metais. As lâminas podem ficar quentes causando um incêndio.

Utilização

Advertência!: Nunca utilize a ferramenta quando a base estiver solta ou removida.

Ajuste a base para os cortes em ângulo (fig. E)

A base pode ser ajustada para um ângulo de inclinação à esquerda ou â direita até 45°.

-Rode o botão desbloqueio(11) na direção “A” para soltar a base (10).

-Puxe a base (10) para trás e coloque-a no ângulo desejado. Pode utilizar a escala ou um transferidor para verificar o ângulo.

-Rode o botão de bloqueio (11) na direção “B” para bloquear a base.

Para definira base para cortes retos:

-Rode o botão de bloqueio (11) na direção “A” para soltar a base (10).

-Puxe a base para trás e defina-a para um ângulo de aproximadamente 0°.

-Empurre a base para frente.

-Rode o botão de bloqueio (11) na direção “B” para bloquear a base. Certifique-se de que a base fica perfeitamente encaixada.

Controle de velocidade variável

- Ajuste o botão de controle de velocidade variável (3) conforme o desejado. Utilize a velocidade alta para madeira, a velocidade média para alumínio e PVC e a velocidade

baixa para metais que não sejam alumínio.

Ligar e desligar:

a. Para ligar a ferramenta, pressione o interruptor de ligar/ desligar (1).

b. Para o funcionamento contínuo, aperte o botão de travamento (2) e solte o interruptor de ligar/desligar.

c. Para desligar a ferramenta, solte o interruptor. Para desligar a unidade quando em funcionamento continuo, aperte uma vez no interruptor de ligar/desligar e liberte-o.

Seleção de tipos de corte

O seletor de tipos de cortes (9) pode ficar em 3 posições:

1.Posição de contorno Scroller (Fig. F e G)

Esta posição permite que o botão scroller (8) seja girado para trabalhos complicados e necessitam de maior precisão. (Nesta posição não há vibração).

2.Posicão para cortes retos (Fig. Ha, Hb e Hc).

Esta posição desliga a vibração e traba a função Scroller para evitra que a mesma gire.

3.Posição de ação orbital (Fig. La, Lb e Lc).

Esta posiçåo ativa a vibração para cortes retos, rápidos e precisos.

Esta posição não faz um acabamento perfeito e não pode ser utilizada sem a lâmina estiv - er apontada para frente.

Como utilizar a função Scroller (fig. J)

-Utilize um lápis para marcar a linha de corte.

-Posicione a serra por cima da linha (19).

Visualizando diretamente por cima da serra, a linha de corte pode ser facilmente seguida. Caso esta visualização seja comprometida por qualquer razão, pode utilizar o entalhe (20) como guia de corte alternativo.

Page 3
Image 3
Black & Decker JS700K, 587384-03 instruction manual Português, Utilização, Descrição JS700

587384-03, JS700K, JS700 specifications

The Black & Decker JS700 and JS700K are powerful jigsaws designed to offer precision, versatility, and ease of use for both professionals and DIY enthusiasts. Aimed at enhancing cutting performance and ensuring user comfort, these tools are notable for their innovative features and solid construction.

One of the standout features of the JS700 is its 7-amp motor, which delivers ample power for tackling various materials such as wood, metal, and plastic. This robust motor enables users to achieve clean cuts at higher speeds, making it suitable for a wide range of applications from intricate curves to straight lines.

The JS700 and its counterpart, the JS700K, include an adjustable speed dial that allows users to set the cutting speed according to the material being worked on. With a variable speed range from 0 to 3,000 strokes per minute, these jigsaws provide the flexibility needed for different projects, enhancing their versatility. Additionally, the orbital action feature can be adjusted for aggressive cuts or smooth finishes, depending on the task at hand.

Another significant characteristic of the JS700 is its keyless blade clamp, which allows for quick and easy blade changes without the need for additional tools. This feature not only saves time but also increases productivity, especially when switching between different blade types for specific cuts.

Safety and comfort are also prioritized in the design of the JS700 and JS700K. The jigsaw includes a built-in dust blower that keeps the cut line visible by removing debris as you work. Furthermore, the ergonomic handle is designed to reduce fatigue during prolonged use, ensuring that users can maintain control and accuracy throughout their tasks.

The model 587384-03 serves as an essential accessory that enhances the capabilities of the JS700 series. This model typically refers to the replacement blades, which are compatible with these jigsaws, providing users with the flexibility to choose different blade types for specific materials and cutting patterns.

In summary, the Black & Decker JS700, JS700K, and the 587384-03 replacement blades combine power, precision, and user-friendly features. With a robust motor, adjustable speeds, easy blade changes, and ergonomic design, these jigsaws are an excellent choice for anyone looking to elevate their woodworking and cutting projects to the next level. Whether you're a seasoned professional or a weekend warrior, these tools are designed to meet your needs with efficiency and effectiveness.